Teka NC2 60 BLACK — praktikus útmutató a páraelszívó használatához és karbantartásához [20/36]
Превью страниц
Страница 20 /
36
![Teka NC2 90 BLACK [20/36] Az elszívási időtartam beprogramozása](/views2/1069934/page20/bg14.png)
HU
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak
vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik
a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét.
A páraelszívó első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa
végig a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minden fejezetét, hogy a
készülékkel a legjobb eredményt érhesse el és elkerülje az
olyan hibákat, amelyek a készülék szakszerűtlen használatából
erednek. A használati útmutató ezen kívül segít az apróbb hibák
megoldásában is.
Az optimális teljesítmény elérése érdekében a külső elvezető
cső nem lehet NÉGY MÉTERNÉL hosszabb, és nem lehet rajta
kettőnél több 90°-kos görbület és az átmérőjének legalább
Ø120mm-nek kell lennie.
• Tartsa be az elektromos háztartási készülékek és a
páraelszívó beszerelésére vonatkozó érvényben lévő helyi
előírásokat!
• Győződjön meg arról, hogy az áramhálózat feszültsége és
frekvenciája megegyezik-e a készülék belsejében található
típuscímkén megadott adatokkal!
• Az ellátó kábel sérülése esetén, a veszélyek elkerülése
érdekében, azt csak a gyártó, a vevőszolgálat vagy
megfelelően képzett szakember cserélheti ki.
• A készülék beszerelése után győződjön meg arról, hogy az
elektromos kábel nem érintkezik sehol éles fémszegélyek-
kel! • Ne csatlakoztassa a páraelszívót nem elektromos
készülékek füstjének elvezetésére használt elvezető csőre!
• Amennyiben a páraelszívót egyidejűleg más, nem
elektromos készülékkel használja, pl. gáztűzhely, stb.,
biztosítsa a helyiség megfelelő szellőzését!
• Amennyiben túl sok zsír rakódik le a páraelszívóban vagy a
fémszűrőkön, zsír csepeghet le, vagy tűz keletkezhet.
Ennek elkerülése érdekében legalább havonta egyszer
tisztítsa meg a páraelszívó belsejét és a fémszűrőket!
• A páraelszívó alsó szegélye és a tűzhely közötti minimális
távolságnak gáz- és kombinált tűzhelyek esetén legalább
65 cm-nek kell lennie. TARTSA BE A FŐZŐLAP GYÁRTÓ
ERRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSAIT!
• Soha ne hagyjon bekapcsolva gázégőt ráhelyezett edény
nélkül! A szűrőkben összegyűlt zsír a lángba csöpöghet
vagy a hőmérsékletnövekedés következtében,
meggyulladhat!
• Ne főzzön a páraelszívó alatt akkor, ha a fém szűrők
nincsenek beszerelve, pl. ha ezeket éppen a moso-
gatógépben tisztítja!
• A páraelszívó alatt nem szabad flambírozni!
• Mindig szakítsa meg az áramellátást, mielőtt a készülék
belsejébe nyúl, pl. tisztítás vagy karbantartás előtt!
• Készülék belsejének tisztításakor viseljen kesztyűt és
óvatosan járjon el!
• Ez a páraelszívó kizárólag háztartási használatra
alkalmazható és kizárólag élelmiszer készítéséből
származó főzési gőzök elszívására használható. Minden
más használat saját felelősségre történik és veszélyes
lehet. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a
készülék szakszerűtlen és nem rendeltetésszerű
használata esetén.
• Minden szerelési munkálat elvégzéséhez kérjük, forduljon a
legközelebbi Vevőszolgálathoz és ragaszkodjon eredeti
alkatrészek használatához! Nem szakember által végzett
javítások vagy módosítások károsíthatják a készüléket és
hibás működéshez vezethetnek, ami az Ön biztonságát is
veszélyeztetheti.
• A készülék az európai elektromos és elektronikus régi
készülékekről szóló 2002/96/EG irányelv szerint van
megjelölve. Ez az irányelv a régi készülék visszavételét és
felhasználását szabályozza , .
• A készüléket nem használhatják gyermekek vagy sérült
személyek (fizikailag, vagy mentálisan), vagy olyan
személyek, akik nem ismerik a készülék használati módját.
Ők csak abban az esetben használhatják a készüléket, ha
valaki gondoskodik a biztonságukról. Ügyeljen arra, hogy
gyermekek ne játszanak a készülékkel!
A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok
segítségével működtetheti az ábrán látható módon.
Tanácsos a készüléket néhány perccel a főzés
megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés
megkezdésekor a levegőáramlat a párát már
folyamatosan és egyenletesen szívja el.
Ugyanígy, hagyja bekapcsolva a készüléket a főzés
befejezése után még néhány percig (3-5 perc), hogy
biztosítsa a pára és szagok kívülre történő teljes
elszívását! Így elkerülheti, hogy a szag, zsír és füst viss-
zaáramoljon.
Biztonsági utasítások
Használati utasítások
Az elszívási időtartam beprogramozása
1) Kapcsolja be a páraelszívót és válassza ki a kívánt
elszívási sebességet!
2) Nyomja meg az ‘Időmérő’ gombot!
3) Állítsa be a kívánt időtartamot 1-től 99 percig a ‘+’
és ‘-’ gombok használatával!
4) A készülék felváltva jelzi ki az elszívási sebességet
és a fennmaradó program időt.
A maximális elszívási sebességet ‘H’ csak manuálisan
lehet beállítani, és körülbelül 10 perc elteltével a
készülék automatikusan átvált a második sebességi
fokozatra.
Kijelzö
Idömérö
A választott funkció csökkentése
A választott funkció növelése
Világítás
Содержание
176- Nc2 dg3
- Min 650
- Estimado cliente
- Programación tiempo de aspiración
- Para obtener un rendimiento óptimo el conducto al exterior no deberá ser superior a cuatro metros tener más de dos ángulos de 90 y su diámetro debe ser al menos ø120
- Le felicitamos por su elección estamos seguros que este aparato moderno funcional y práctico construido con materiales de primera calidad ha de satisfacer plenamente sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la campana por primera vez a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto permitiéndole además solucionar pequeños problemas
- Instrucciones de uso
- Instrucciones de seguridad
- Si algo no funciona
- Problema posible causa solución
- Limpieza y manteniemiento
- Limpieza del cuerpo de la campana
- Limpieza de filtros metálicos
- Filtros de carbón activo opcional
- Cambio de luces
- Sicherheitshinweise
- Programmierung der abzugszeit
- Gebrauchsanleitung
- Aktivkohlefilter optional
- Reinigung und wartung
- Reinigung des gehäuses
- Reinigung der metallfilter
- Problem mögliche ursache lösung
- Lampenwechsel
- Falls etwas nicht funktioniert
- Bevor sie den technischen service anrufen überprüfen sie bitte folgende punkte
- Safety instructions
- Program the working time
- Instructions for use
- Temporisateur
- Programmer le temps de fonctionnement
- Mode d emploi
- Instructions de sécurité
- Dans le cas où il serait impossible d évacuer le gaz à l extérieur la hotte peut être placée pour purifier l air en le faisant passer à nouveau dans les filtres à charbon actif
- Changement des ampoules
- Si quelque chose ne marche pas
- Problème cause éventuelle solution
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage du corps de la hotte
- Nettoyage des filtres métalliques
- Les filtres à charbon actif peuvent durer entre trois et six mois selon la façon dont ils sont utilisés par tout un chacun ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas être regénérés non plus une fois qu ils sont âbimés il faut les remplacer
- Filtres à charbon actif facultatif
- Programação do tempo de aspiração
- Instruções de utilização
- Instruções de segurança
- O fabricante reserva se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções que considere necessárias sem prejudicar as suas características principais
- Limpeza e manutenção
- Limpeza dos filtros metálicos
- Limpeza do corpo do exaustor
- Filtros de carbono activo opcional
- Em caso de alguma avaria
- Substituição de luzes
- Problema possível causa solução
- Προγραμματισμός χρόνου λειτουργίας
- Οδηγίες χρήσεως της συσκευής
- Κανονισμοί ασφάλειας
- Φίλτρα ενεργού άνθρακα προαιρετικά
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων
- Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και βελτιώσεις στο προιόν αν το κρίνει απαραίτητο χωρίς να αλλάξει τα βασικά χαρακτηριστικά
- Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων
- Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα
- Καθαρισμός και συντήρηση
- Αν σεν είναι δυνατή η εξαγωγή των ατμών προς τα έξω μπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα μέσα στο σώμα του απορροφητήρα ώστε να δεσμεύονται οι οσμές των ατμών και να απελευθερώνεται ο καθαρός αέρας μέσα στο εσωτερικό του σπιτιού η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα μειώνει την απορροφητική ικανότητα της συσκευής τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μία διάρκεια ζωής μεταξύ 3 και 6 μηνών ανάλογα με τις συνθήκες της χρήσης τα φίλτρα αυτά δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται μετά την χρήση τους θα πρέπει να αντικαθι στώνται
- Αλλαγή λαμπτήρων φωτισμού
- Kullaným talimatlarý
- Hava çekme periyodunu programlama
- Güvenlik talimatlarý
- Üretici gerekli gördüğünde ürünlerinin temel özelliklerini değiştirmeden değişiklik veya düzeltme yapma hakkını saklı tuta
- Środki ostrożności i ogólne zalecenia
- Wyświetlacz
- Szanowni państwo
- Przycisk zwiększanie
- Przycisk zmniejszanie
- Przycisk timer
- Programowanie czasu pracy okapu
- Oświetlenie
- Opakowanie ekologiczne
- Obsługa urządzenia
- Filtry z węgla aktywnego opcja
- Czyszczenie obudowy
- Czyszczenie i konserwacja
- Czyszczenie filtrów metalowych
- Wymiana żarówek
- Rozwiązywanie problemów
- Problem prawdopodobna przyczyna rozwiązanie
- Kapcsolja be a páraelszívót és válassza ki a kívánt elszívási sebességet 2 nyomja meg az időmérő gombot 3 állítsa be a kívánt időtartamot 1 től 99 percig a és gombok használatával 4 a készülék felváltva jelzi ki az elszívási sebességet és a fennmaradó program időt
- Használati utasítások
- Biztonsági utasítások
- Az elszívási időtartam beprogramozása
- A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok segítségével működtetheti az ábrán látható módon tanácsos a készüléket néhány perccel a főzés megkezdése előtt bekapcsolni ezáltal a főzés megkezdésekor a levegőáramlat a párát már folyamatosan és egyenletesen szívja el ugyanígy hagyja bekapcsolva a készüléket a főzés befejezése után még néhány percig 3 5 perc hogy biztosítsa a pára és szagok kívülre történő teljes elszívását így elkerülheti hogy a szag zsír és füst viss zaáramoljon
- A maximális elszívási sebességet h csak manuálisan lehet beállítani és körülbelül 10 perc elteltével a készülék automatikusan átvált a második sebességi fokozatra
- Tisztítás és karbantartás
- Hibajelenség lehetséges ok megoldás
- Hiba esetén
- Az égők cseréje
- Aktív szénszűrők opcionális
- A páraelszívó test tisztítása
- A fémszűrők tisztítása
- Уважаемый покупатель
- Программирование вентиляционного периода
- Правила эксплуатации
- Правила техники безопасности
- Обеспечьте наличие электри ческого тока в сети
- Лампы не горят лампы перегорели
- Изготовитель оставляет за собой право вносить в продукцию изменения и дополнения которые сочтет необходимыми не изменяя при этом основные характеристики изделия
- Фильтры на основе активного древесного угля поставляются отдельно
- Засорение канала вывода воздуха
- Фильтры забиты жиром
- Замените лампы
- Устранение неполадок
- Замените или очистите угольные фильтры и или металлические фильтры
- Прочистите канал
- Замена ламп освещения
- Проблема возможная причина решение
- Если вывод загрязненного воздуха наружу невозможен можно настроить кухонную вытяжку на очистку воздуха путем пропускания его через фильтр из активного древесного угля
- Прежде чем обращаться в сервисный центр выполните следующие проверки
- Вытяжной вентилятор не работает
- Полезный срок службы фильтров из активного древесного угля составляет от трех до шести месяцев в зависимости от условий эксплуатации такие фильтры не моются и не восстанавливаются по истечении срока службы угольные фильтры подлежат замене
- Вытяжка удаляет загрязненный воздух неудовлетворительно или вибрирует
- Подключите питающий кабель к электросети
- Вверните лампу плотнее
- Питающий кабель не подключен к электросети
- В сети нет тока
- Очистка металлических фильтров
- Очистка корпуса вытяжки
- Очистка и техническое обслуживание
- Ослаблен контакт лампы
- Дисплей
- Інструкції з використання
- Інструкції з безпеки
- Таймер
- Підсвічування
- Програмування часу роботи витяжки
- Зменшити значення обраної функції
- Збільшити значення обраної функції
- Чищення та обслуговування
- Чищення металевих фільтрів
- Чищення корпусу витяжки
- Проблема можлива причина рішення
- Заміна лампочок
- Вирішення проблем
- Program pre nastavenie intervalu odsávania
- Pokyny na použitie
- Bezpečnostné pokyny
- Filter s aktívnym uhlím doplnkové vybavenie
- Chyba možná príčina riešenie
- Čistenie telesa odsávača
- Čistenie kovových filtrov
- Čistenie a údržba
- Výmena žiaroviek
- Riešenie problémov
- Program načasování doby odsávání
- Pokyny pro použití
- Bezpečnostní pokyny
- Programarea duratei de aspiratie
- Instrucţiuni de utilizare
- Instrucţiuni de siguranţă
- Rezolvarea problemelor
- Problema cauza posibila solutia
- Curăţarea filtrelor de metal
- Curăţarea corpului hotei
- Curăţare şi întreţinere
- Schimbarea becurilor
- Таймер
- Програмиране периода на абсорбация
- Максималната скорост h може да бъде настроена само ръчно ако изберете максимална скорост на работа тя автоматично ще се превключи на скорост 2 след период от време 10 минути
- Инструкции за употреба
- Инструкции за безопасност
- За да имате по добра абсорбция ви препоръчваме да включите уреда няколко минути 3 5мин преди да започнете готвенето така че отвеждащият отвор да постигне по стабилен и постоянен въздушен поток за отстраняване на миризмите също така след приключване на готвенето оставате абсорбатора да поработи още няколко минути така че да отведе всички пари и миризми от помещението
- Включете абсорбатора и изберете желаната скорост 2 натиснете бутона таймер 3 посредством бутоните и изберете желаното време на работа на абсорбатора от 1 до 99 минути 4 скоростта на абсорбация и оставащото програмирано време ще се показват като се редуват върху дисплея
- Смяна на електрическите крушки
- Проблем вероятна причина решение
- Почистване на металните филтри
- Почистване и поддръжка
- Ако нещо не работи
- Curăţarea corpului hotei
Похожие устройства
-
Teka GFG2 WhiteИнструкция по эксплуатации -
Teka GFG2 BlackИнструкция по эксплуатации -
Teka TL1-52 Stainless SteelИнструкция по эксплуатации -
Teka TL 6310 WhiteИнструкция по эксплуатации -
Teka TL 6310 BlackИнструкция по эксплуатации -
Teka TL 6310 Stainless SteelИнструкция по эксплуатации -
Teka TL 6420 Stainless SteelИнструкция по эксплуатации -
Teka CNL 6400 WhiteИнструкция по эксплуатации -
Teka CNL 6400 BlackИнструкция по эксплуатации -
Teka CNL 6400 Stainless SteelИнструкция по эксплуатации -
Teka CNL 6815 PLUSИнструкция по эксплуатации -
Teka CNL 9610 Stainless SteelИнструкция по эксплуатации
Fedezze fel a páraelszívó optimális használatának titkait! Olvassa el útmutatónkat a biztonságos telepítésről, karbantartásról és a legjobb teljesítmény eléréséről.