Teka DHX 90/60 P [12/44] Cleaning and maintenance
![Teka DHX 90/60 P [12/44] Cleaning and maintenance](/views2/1070057/page12/bgc.png)
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Használati útmutató 1
- Instructions manual 1
- Instrukcja obstugi 1
- Kullanÿm kÿlavuzu 1
- Küchentechnik 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Manuel d instructions 1
- Oahriez xphzeqz 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Aquellas averías que pudieran derivarse de 2
- Campana por primera vez a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar 2
- Estimado cliente 2
- Información útil sobre su campana en todo 2
- Instrucciones de seguridad 2
- Le felicitamos por su elección estamos 2
- Momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas 2
- Primera calidad ha de satisfacer plenamente 2
- Seguros que este aparato moderno funcional y práctico construido con materiales de 2
- Solucionar pequeños problemas guarde este manual le proporcionará 2
- Sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la 2
- Un uso incorrecto permitiéndole además 2
- A mando electrónico programador y 3
- Accesorios suministrados 5 3
- B filtros metálicos 3
- C lámparas 20 w g 4 3
- Control para luz y programación 3
- D e cubretubos regulables en altura 3
- De la velocidad control de 3
- Descripción del aparato 3 3
- Dimensiones y características 4 3
- Display con tecnología touch 3
- Filtros de carbón activo 5 3
- Indice 3
- Instalación 5 3
- Instrucciones de uso 3
- Instrucciones de uso 3 3
- Limpieza y mantenimiento 4 3
- Programación tiempo de aspiración 3
- Programación y reloj 3
- Puesta en hora del reloj 3
- Página 3
- Selectores pop in out para control 3
- Si algo no funciona 4 3
- Al realizar labores de limpieza y 4
- Dimensiones y características 4
- Instrucciones de seguridad indicadas en 4
- La página 2 4
- Limpieza y mantenimiento 4
- Mantenimiento asegúrese de cumplir las 4
- Problema posible causa solución 4
- Si algo no funciona 4
- Teka industrial s a 4
- Accesorios suministrados 5
- Cumplir las instrucciones de seguridad 5
- Fig 1 pag 43 al instalar la campana asegúrese de 5
- Fig 2 pag 43 5
- Filtros de carbón activo opcional 5
- Indicadas en la página 2 5
- Instalación 5
- Anweisung auf damit sie jederzeit nützliche 6
- Durch unsachgemässe handhabung auftreten 6
- Funktionelle und praktische gerät das aus 6
- Hochwertigem material hergestellt wurde 6
- Ihren ansprüchen voll gerecht wird bitte lesen sie die bedienungsanleitung 6
- Informationen zu ihrer dunstabzugshaube 6
- Kleinere probleme selbst beheben zu 6
- Können 6
- Können auch finden sie hinweise um 6
- Können bitte bewahren sie diese gebrauchs 6
- Nachschlagen können und auch andere 6
- Optimal nutzen und schäden vermeiden die 6
- Personen das gerät mühelos bedienen 6
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sorgfältig bevor sie die dunstabzugshaube in gebrauch nehmen damit sie das gerät 6
- Wir möchten ihnen zu ihrer wahl gratulieren wir sind überzeugt dass dieses moderne 6
- A elektronische programmschaltung mit 7
- Aktivkohlefilter 9 7
- B metallfilter 7
- Bedienungsanleitung 7
- C glühlampen 20 w g 4 7
- D e abzugsrohrverkleidung höhenverstell 7
- Drehschalter pop in out zum 7
- Einbau 9 7
- Einstellen der geschwindigkeit der 7
- Einstellen der uhr 7
- Falls etwas nicht funkioniert 7
- Gebrauchsanleitung 7
- Gerätebeschreibung 7
- Gerätemaße und technische daten 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Licht und programmierung 7
- Mitgeliefertes zubehör 9 7
- Programmierung der abzugszeit 7
- Reinigung und wartung 7
- Touch control technologie für 7
- Zeitschaltung und der uhr 7
- Beachten sie bei der reinigung und 8
- Falls etwas nicht funktioniert 8
- Gerätemaße und technische merkmale 8
- Hinweise auf seite 6 8
- Reinigung und wartung 8
- Wartung des gerätes die sicherheits 8
- Aktivkohlefilter optional 9
- Beachten sie bitte die sicherheitshinweise auf seite 6 9
- Betragen 9
- Dunstabzugshaube sollte das abzugsrohr 9
- Einbau 9
- Für die obere kaminbefestigung 9
- Für eine optimale leistung der 9
- Halterung für den kamin c und h 9
- Klammern 9
- Mitgeliefertes zubehör 9
- Nach außen nicht länger als vier meter 9
- Reduzierstück 150 120 mm 9
- Sein nicht mehr als zwei 90 winkel haben und der durchmesser sollte mindestens 0120 9
- Senkkopfschrauben nirosta 03 9 x 9
- Senkkopfschrauben nirosta 04 x 12 9
- U scheiben 06 4 x 012 für 9
- U scheiben 06 4 x 018 für 9
- Wand befestigungsschrauben 9
- Wandbefestigungsschrauben 04x3o 9
- Wandbefestigungsschrauben 05x45 4 befestigungsdübel 06 x 30 9
- Wandbesfestigungsdübel 08 x 40 9
- Wandhalterungen o 9
- Zeichnung 1 s 43 beim einbau der dunstabzugshaube 9
- Safety instructionssafety 10
- A an electronic programme device with 11
- Accessories supplied 13 11
- Active charcoal filters 13 11
- B metal filters 11
- C lamps 20 w g 4 11
- Cleaning and maintenance 12 11
- D e vertically adjustable tubecovers 11
- Description of the appliance 11
- Description of the appliance 11 11
- Installation 13 11
- Instructions for use 11
- Instructions for use 11 11
- Problem solving 12 11
- Program the period of aspiration 11
- Sizes and specifications 12 11
- Touch control technology to control lighting and programming and a pop in out selector switch for speed control programming and clock activation 11
- You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the diagram 11
- Cleaning and maintenance 12
- During cleaning and maintenance work 12
- Make sure the safety instructions set out on page 10 are complied with 12
- Problem solving 12
- Sizes and specifications 12
- Teka industrial s a 12
- Accesories supplied 13
- Active charcoal filters optional 13
- Fig 1 page 43 13
- Fig 2 page 43 13
- Installation 13
- On installing the kitchen hood make sure that the safety instructions set out on page 10 are complied with 13
- Avant d utiliser la hotte pour la première fois lisez attentivement les sections de ce 14
- Cher client toutes nos félicitations vous avez fait un excellent choix nous sommes sûrs et certains que cet appareil moderne 14
- Conservez ce manuel il vous fournira à tout moment une information utile concernant 14
- Fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité pourra 14
- Instructions de sécurité 14
- Largement répondre à vos besoins 14
- Manuel d instructions cela vous 14
- Permettra non seulement d obtenir un meilleur rendement de l appareil mais aussi d éviter les pannes qui pourraient se produire par la suite en cas de mauvaise utilisation de l appareil par ailleurs cela vous permettra surtout de 14
- Pourrez être confrontés 14
- Résoudre les petits problèmes auxquels vous 14
- Utilisation à d autres personnes 14
- Votre hotte et facilitera par ailleurs son 14
- A commande électronique de 15
- Accessoires livrés 17 15
- B filtres métalliques 15
- C lampes 20 w g 4 15
- D e couvre tuyaux réglables en hauteur 15
- Description de l appareil 15
- Description de l appareil 15 15
- Dimensions et caractéristiques 16 15
- Filtres à charbon actif 17 15
- Horloge 15
- Installation 17 15
- Lumière et programmation sélecteurs 15
- Mise à l heure de l horloge 15
- Mode d emploi 15 15
- Nettoyage et entretien 16 15
- Pop in out pour contrôle de la 15
- Programmation et display avec 15
- Si quelque chose ne marche pas 16 15
- Technologie touch control pour 15
- Vitesse contrôle de programmation et 15
- Au moment de procéder au nettoyage et à l entretien veuillez respecter les 16
- Dimensions caractéristiques 16
- Instructions de sécurité indiquées à la 16
- Nettoyage et entretien 16
- Page 14 16
- Si quelque chose ne marche pas 16
- Teka industrial s a 16
- Accessoires livrés 17
- Fig 1 page 43 faites tout pour respecter les instructions de sécurité indiquées à la page 14 au moment d installer la hotte 17
- Fig 2 page 43 17
- Filtres à charbon actif facultatif 17
- Installation 17
- As suas necessidades leia todas as secções deste manual de 18
- Avarias provocadas por uma utilização 18
- Certos que este aparelho moderno funcional 18
- E prático construído com materiais de 18
- Estimado cliente 18
- Incorrecta permitindo lhe ainda solucionar 18
- Informações úteis sobre o seu exaustor em 18
- Instruções antes de utilizar o exaustor de campànula pela primeira vez a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar 18
- Instruções de segurança 18
- Mesmo por outras pessoas 18
- Parabéns pela sua preferência estamos 18
- Pequenos problemas guarde este manual pois fornecer lhe á 18
- Primeira qualidade irá satisfazer pienamente 18
- Qualquer altura e facilitará a utilização do 18
- A comando electrónico programador e 19
- Acessórios fornecidos 21 19
- B filtros metálicos 19
- C lâmpadas 20w g 4 19
- Colocar a hora no relógio 19
- D e condutas reguláveis em altura 19
- Descrição do aparelho 19
- Descrição do aparelho 19 19
- Dimensões e características 20 19
- Display com tecnologia 19
- Em caso de alguma avaria 20 19
- Filtros de carbono activo 21 19
- Instalação 21 19
- Instruções de utilização 19 19
- Limpeza e manutenção 20 19
- Programação selectores 19
- Pulsantes para controlar a 19
- Página 19
- Relógio 19
- Touchcontrol para luz e 19
- Velocidade a programação e o 19
- Índice 19
- Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção certifique se que cumpre as instruções de segurança indicadas na 20
- Ateka industrial s a 20
- Dimensões e características 20
- Em caso de alguma avaria 20
- Limpeza e manutenção 20
- Problema possível causa solução 20
- Página 18 20
- Acessórios fornecidos 21
- Fig 1 pag 43 durante a instalação do exaustor certifiqúe se que cumpre as instruções de segurança indicadas na página 18 21
- Fig 2 pag 43 21
- Filtros de carbono activo opcional 21
- Instalação 21
- Anopporpqtqpa aaç kat emoqç 0a 22
- Auxí q aóyxpovq xsitovpyikf kat jtpaktikt auak vf kataaksvaapévq ps xa 22
- Aváykeç aaç o riptv tqv ttpcón xph n fç avckf vqç 0a ttpétrei 22
- Aycotr té flf xárq 22
- Eyxetpísto as aatpaxéç pépoç ka0áç ttpoocpkpst návrote xpqcipf ç nxqporpopíeç yta 22
- Gikportpopxqpata pnopsí va ttpokvq ovv ovxá tf avró 22
- Kaxútf pqç noiótqtaç vxiká 0a ikavojtoif a i 22
- Ottoiasqnotf 22
- Pnopéaete va 22
- Poqoqoet áxxovç va 22
- Qí ttxqproç 22
- Rpvxxaôíov 22
- Svyxapqtqpia yia tqv f ttxoyf aaç eípaors pépatot 22
- Ttxqporpopísç avrov 22
- Va siapág t ttpoaskttká 22
- Va sçaorpaxiams tq péyiatq anósoaq anó tq avckf vq kat yia va attorpvysts pqxavikf ç pxápsç nov pnopsí va 7tpokàq0ovv anó xavoaapévq pqaq ka0wç sníaqç kat va 22
- Xpqaiponoiqcovv 22
- Aheiee xpheeí2e haektponikoy 23
- Aiantánciç 23
- Eskíôa 23
- Eykatácttacn 25 23
- Ilepiypgcpq rqç cnxrkeuqç 23 23
- Kaoapiapóç kai cnwtiípqch 24 23
- Nahktpoaonoy 23
- Napeyópsva a eoouáp 25 23
- Oepiexomena 23
- Oepirpaídh thl lylkeyhl 23
- Oízrpa evcpyoú ávopaka 25 23
- Oôqyísç xpqasioç nzqktpoxoyíov 23 23
- Oôqyóç avtigetcòmcrqç 7rpopxqpát ov 24 23
- Te vixá xapaktqpicrriká 24 23
- Aialtaleil kai texnika xapakthpiltika 24
- Ilpiv k0à ég8te то sçovatosorqpsvo céppiç 24
- Kaoapiapoó kai tqç anvtqpqaqç ßsßauooeite 24
- Kaoapilmol kai lynthphxh 24
- Kaxúpparoç 24
- Tqpoóvtai oi kavoviapoí aaipaxsíaç лок ápxoov rrq oekísa 22 24
- Xagtnqpa 24
- Акохои0г ат8 rqv ларакатш siasikaoía esßiixöcts то s áprqpa 24
- Катй tqv õiápkeia tqç epyaaíaç ток 24
- Ларакйтш sxéy ouç 24
- Оангох antimetíiniehl п рован matí2n 24
- Олаоцеуо kapsvo xapraípa h рву ют q toyúç 24
- Харлтфа sívai 20 w g 4 btsáote то e áprqpa kaxúppatoç 24
- Хацлтг ра axxá ts 24
- 03 x 19 25
- Anoppo pittípa 25
- Arpáv npoç xa é to 25
- Avakvkxtóvovxai mexá xi zpnar xovç ttpéttf i va avxikaoicxróvxai 25
- Avróç o a7toppo pr tf paç eivai axssiacpf voç yia rr v f aywyri ttov aipáv péao 25
- Awxiíva 25
- Axt asíiôa 22 25
- Etkataltalh 25
- Eykatáataat 25
- Gttitiov i yia tqv f tavakvkxo popía 25
- Hapexomena aseeoyap 25
- I zvctoxfi 150 120 25
- Jrpéjra va eivai tovxáxiarov 0120 mm f 0150 mm 25
- Kovçíva 8sv npéitei va eivai 25
- L iípa 1 asâíóa 43 25
- L iípa 2 aekísa 43 25
- Msyáza pitovàóvia 04 x 30 25
- Msyáza pitovàóvia 05 x 45 25
- Owta 06 x 30 25
- Oúna 08x40 25
- Piropeíts va to7to0etf gete xa tpilrpa evepyoú ávopaka péoa axo atópa xov a7toppotpr xr pa 25
- Po8éxsç 06 x 012 25
- Pétreo ttov tpíâtptov evepyov ávopaka av 8ev eivai 8vvatí q eçaywyií 25
- Suvsbrf pf ç 25
- Swxfiva e ósov 25
- Ta tpíxxpa svf pyov ávopaka é ovv pia siápkeia çcof ç psxaçv 3 kai 6 px vtóv aváxoya ps xtç ovv0r keç xr ç xprpriç ta tpíxxpa avxá 8sv 25
- Tia tqv kax út pt swarf aitósocrr r awxiívwaq péoa 25
- Tijpovvrai oi kavovtapoí aatpaãeíaç 25
- Tteptaaótf po anó tezsepa metpa mh koi va pqv é st ireptaaótepo totó svo ywvíeç 90 kai q siúperpoç 25
- Ttxévovxai 25
- Va 3f cpf vovxai oi oapéç xcov axptóv kat va aixsxsvospójvsxai o kasapóç aépaç péoa axo egcoxepikó xov gítixiov h 7tpoo0iíkx tpíxxpwv evepyoú ávopaka psttóvst xr v a7toppotpr xikr ikavóxr xa xqç 25
- Zrf piypa yia 8iak0gpr tikó kózvppa 25
- Zrripíypata 25
- Güvenlik talimatlary 26
- Teka yetkili servisi 26
- Akscsuarlar 29 27
- Cihazyn tanymy 27 27
- Eki siiresinin progni mia nmasi 27
- I indekiler 27
- Karbon filtrclcr 29 27
- Kullanym talimatlary 27 27
- Montaj 29 27
- Saatin ayarlanmasi 27
- Say fa 27
- Sonin gidcrmc 28 27
- Temizlik ve bakym 28 27
- Òl uler ve òzclliklcr 28 27
- Sorun gidcrmc 28
- Sorun olasi sebep çõzum 28
- Teka industrial s a 28
- Temizlik ve bakim içlcmlcrini gerçcklcçtirir kcn sayfa 26 dcki gúvenlik içlcmlcrinin yapddigindan emin olunuz 28
- Temizlik ve bakym 28
- Õlçulerve õzellikler 28
- Aksesuarlar 29
- Bekil 2 sayfa 43 29
- Karbon filtrcler opsiyoncl 29
- L ckil 1 sayfa 43 29
- Lcmlcrinin yapyldyöyndan cmin olunuz 29
- Monta j 29
- Spis tresci 31
- Czyszczenie i konserwacja 32
- Czyszczenie metalowych filtrów 32
- Nalezy stosowac zarówki halogenowe o mocy 20 w 32
- Problem prawdopodobna przyczyna rozwiqzanie 32
- Rozwiqzywanie probi emów 32
- Wymiana zarówek 32
- Wymiary i dane techniczne 32
- Dotqczone czçsci montazowe 33
- Filtry z wçgla aktywnego opcja 33
- Montai 33
- Montai okapu kuchennego naleiy przeprowadzac zgodnie z instrukcjami bezpieczenstwa przedstawionymi na stronie x w czasie prac montaiowych naleiy przestrzegac obowiqzujqcych przepisôw odnosnie wentylacji i oddymiania nie naleiy odprowadzac oparôw przewodami oddymiajqcymi które stuiq do odprowadzania spalin urzqdzen nie zasilanych energiq elektrycznq 33
- Rys 2 strona 43 33
- Rys strona 43 33
- A készùlék leiràsa 35
- A készùlék leiràsa 35 35
- A készùlék méretei és muszaki jellemzòi36 35
- Aktiv szénszurò 37 35
- Az elszivàs idòtartamànak beprogramozàsa 35
- Az óra beprogramozàsa 35
- Beszerelés 37 35
- Hasznàlati utasitàsok 35
- Hasznàlati utasitàsok 35 35
- Hiba esetén 36 35
- Mellékelt tartozékok 37 35
- Tartalomjegyzék 35
- Tisztitàs és karbantartàs 36 35
- A femszürök tisztitäsa 36
- A keszülek meretei es müszaki jellemzöi 36
- A päraelszivö test tisztitäsa 36
- Az egö csereje 36
- Hiba eseten 36
- Hibajelenseg lehetseges ok megoldäs 36
- Tisztitäs es karbantartäs 36
- Aktív szcnszüró opcionális 37
- Bcszcrclés 37
- Lásd 1 ábra 43 oldal a páraelszívó beszerelésekor kérjük tartsa be a 34 oldalon található biztonsági utasításokat 37
- Lásd 2 ábra 43 oldal 37
- Mellékelt tartozékok 37
- Правила техники безопасности 38
- Указатель 39
- О устранение неполадок 40
- Размеры и технические данные 40
- Чистка и техническое обслуживание 40
- Вспомогательные инструменты 41
- Установка 41
- Küchentechnik 44
- Teka group 44
- Teka industrial s a 44
- Teka küchentechnik gmbh 44
Похожие устройства
- Oks Blanket Кошка р46 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT140 Инструкция по эксплуатации
- Teka C-610 Инструкция по эксплуатации
- Esse Demetra P93 Coral Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT139 Инструкция по эксплуатации
- Teka DF 90 GLASS Инструкция по эксплуатации
- Oks Чейс Леопард р04 Pink Инструкция по эксплуатации
- Teka GF-T STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT138 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Манчестер р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka GFH 73 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT137 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Violet Инструкция по эксплуатации
- Teka DX ISLA Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT136 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Red Инструкция по эксплуатации
- Teka DOS 90/60 BEIGE Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT135 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka MIRANDA 90/60HP Инструкция по эксплуатации
Cleaning and maintenance the fat dissolves and then rinsing them under During cleaning and maintenance work make sure the safety instructions set out on page 10 are complied with the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this will not affect its fat retention capacity Once clean leave them to dry off and then fit them onto the kitchen hood Cleaning the hood body If your kitchen hood is made from stainless steel use proprietary cleaners mentioned in the product instructions Never use metallic scourers nor abrasive or corrosive products Dry the kitchen hood using a cloth that does not produce fibres The use of vapour cleaners is not recommended Changing light bulbs Proceed as follows Unscrew the lamp cap trimming cover Cleaning the metal filters ENG To remove the filters from their fittings press lightly on the locks and then pull them off The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until Change the broken burnt out Maximum lamp power is 20 W G 4 lamp Screw in the lamp cap trimming cover Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service Problem Possible cause Solution The extractor fan does not work The mains cable is not connected to the network Connect mains cable to the network There is no current in the network Provide current to the network Filters are saturated with fat Change or clean the active charcoal and or metal filters as the case may be Obstruction in the air exit conduct Remove the obstruction The lamps are blown Change the lamps The lamps are slack Tighten the lamps The kitchen hood does not extract sufficiently or vibrates The lamps do not light up Sizes and specifications See page 42 TEKA INDUSTRIAL S A reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary without altering their basic characteristics 12