Teka DHX 90/60 P [5/44] Accesorios suministrados
![Teka DHX 90/60 P [5/44] Accesorios suministrados](/views2/1070057/page5/bg5.png)
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Használati útmutató 1
- Instructions manual 1
- Instrukcja obstugi 1
- Kullanÿm kÿlavuzu 1
- Küchentechnik 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Manuel d instructions 1
- Oahriez xphzeqz 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Aquellas averías que pudieran derivarse de 2
- Campana por primera vez a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar 2
- Estimado cliente 2
- Información útil sobre su campana en todo 2
- Instrucciones de seguridad 2
- Le felicitamos por su elección estamos 2
- Momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas 2
- Primera calidad ha de satisfacer plenamente 2
- Seguros que este aparato moderno funcional y práctico construido con materiales de 2
- Solucionar pequeños problemas guarde este manual le proporcionará 2
- Sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la 2
- Un uso incorrecto permitiéndole además 2
- A mando electrónico programador y 3
- Accesorios suministrados 5 3
- B filtros metálicos 3
- C lámparas 20 w g 4 3
- Control para luz y programación 3
- D e cubretubos regulables en altura 3
- De la velocidad control de 3
- Descripción del aparato 3 3
- Dimensiones y características 4 3
- Display con tecnología touch 3
- Filtros de carbón activo 5 3
- Indice 3
- Instalación 5 3
- Instrucciones de uso 3
- Instrucciones de uso 3 3
- Limpieza y mantenimiento 4 3
- Programación tiempo de aspiración 3
- Programación y reloj 3
- Puesta en hora del reloj 3
- Página 3
- Selectores pop in out para control 3
- Si algo no funciona 4 3
- Al realizar labores de limpieza y 4
- Dimensiones y características 4
- Instrucciones de seguridad indicadas en 4
- La página 2 4
- Limpieza y mantenimiento 4
- Mantenimiento asegúrese de cumplir las 4
- Problema posible causa solución 4
- Si algo no funciona 4
- Teka industrial s a 4
- Accesorios suministrados 5
- Cumplir las instrucciones de seguridad 5
- Fig 1 pag 43 al instalar la campana asegúrese de 5
- Fig 2 pag 43 5
- Filtros de carbón activo opcional 5
- Indicadas en la página 2 5
- Instalación 5
- Anweisung auf damit sie jederzeit nützliche 6
- Durch unsachgemässe handhabung auftreten 6
- Funktionelle und praktische gerät das aus 6
- Hochwertigem material hergestellt wurde 6
- Ihren ansprüchen voll gerecht wird bitte lesen sie die bedienungsanleitung 6
- Informationen zu ihrer dunstabzugshaube 6
- Kleinere probleme selbst beheben zu 6
- Können 6
- Können auch finden sie hinweise um 6
- Können bitte bewahren sie diese gebrauchs 6
- Nachschlagen können und auch andere 6
- Optimal nutzen und schäden vermeiden die 6
- Personen das gerät mühelos bedienen 6
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sorgfältig bevor sie die dunstabzugshaube in gebrauch nehmen damit sie das gerät 6
- Wir möchten ihnen zu ihrer wahl gratulieren wir sind überzeugt dass dieses moderne 6
- A elektronische programmschaltung mit 7
- Aktivkohlefilter 9 7
- B metallfilter 7
- Bedienungsanleitung 7
- C glühlampen 20 w g 4 7
- D e abzugsrohrverkleidung höhenverstell 7
- Drehschalter pop in out zum 7
- Einbau 9 7
- Einstellen der geschwindigkeit der 7
- Einstellen der uhr 7
- Falls etwas nicht funkioniert 7
- Gebrauchsanleitung 7
- Gerätebeschreibung 7
- Gerätemaße und technische daten 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Licht und programmierung 7
- Mitgeliefertes zubehör 9 7
- Programmierung der abzugszeit 7
- Reinigung und wartung 7
- Touch control technologie für 7
- Zeitschaltung und der uhr 7
- Beachten sie bei der reinigung und 8
- Falls etwas nicht funktioniert 8
- Gerätemaße und technische merkmale 8
- Hinweise auf seite 6 8
- Reinigung und wartung 8
- Wartung des gerätes die sicherheits 8
- Aktivkohlefilter optional 9
- Beachten sie bitte die sicherheitshinweise auf seite 6 9
- Betragen 9
- Dunstabzugshaube sollte das abzugsrohr 9
- Einbau 9
- Für die obere kaminbefestigung 9
- Für eine optimale leistung der 9
- Halterung für den kamin c und h 9
- Klammern 9
- Mitgeliefertes zubehör 9
- Nach außen nicht länger als vier meter 9
- Reduzierstück 150 120 mm 9
- Sein nicht mehr als zwei 90 winkel haben und der durchmesser sollte mindestens 0120 9
- Senkkopfschrauben nirosta 03 9 x 9
- Senkkopfschrauben nirosta 04 x 12 9
- U scheiben 06 4 x 012 für 9
- U scheiben 06 4 x 018 für 9
- Wand befestigungsschrauben 9
- Wandbefestigungsschrauben 04x3o 9
- Wandbefestigungsschrauben 05x45 4 befestigungsdübel 06 x 30 9
- Wandbesfestigungsdübel 08 x 40 9
- Wandhalterungen o 9
- Zeichnung 1 s 43 beim einbau der dunstabzugshaube 9
- Safety instructionssafety 10
- A an electronic programme device with 11
- Accessories supplied 13 11
- Active charcoal filters 13 11
- B metal filters 11
- C lamps 20 w g 4 11
- Cleaning and maintenance 12 11
- D e vertically adjustable tubecovers 11
- Description of the appliance 11
- Description of the appliance 11 11
- Installation 13 11
- Instructions for use 11
- Instructions for use 11 11
- Problem solving 12 11
- Program the period of aspiration 11
- Sizes and specifications 12 11
- Touch control technology to control lighting and programming and a pop in out selector switch for speed control programming and clock activation 11
- You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the diagram 11
- Cleaning and maintenance 12
- During cleaning and maintenance work 12
- Make sure the safety instructions set out on page 10 are complied with 12
- Problem solving 12
- Sizes and specifications 12
- Teka industrial s a 12
- Accesories supplied 13
- Active charcoal filters optional 13
- Fig 1 page 43 13
- Fig 2 page 43 13
- Installation 13
- On installing the kitchen hood make sure that the safety instructions set out on page 10 are complied with 13
- Avant d utiliser la hotte pour la première fois lisez attentivement les sections de ce 14
- Cher client toutes nos félicitations vous avez fait un excellent choix nous sommes sûrs et certains que cet appareil moderne 14
- Conservez ce manuel il vous fournira à tout moment une information utile concernant 14
- Fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité pourra 14
- Instructions de sécurité 14
- Largement répondre à vos besoins 14
- Manuel d instructions cela vous 14
- Permettra non seulement d obtenir un meilleur rendement de l appareil mais aussi d éviter les pannes qui pourraient se produire par la suite en cas de mauvaise utilisation de l appareil par ailleurs cela vous permettra surtout de 14
- Pourrez être confrontés 14
- Résoudre les petits problèmes auxquels vous 14
- Utilisation à d autres personnes 14
- Votre hotte et facilitera par ailleurs son 14
- A commande électronique de 15
- Accessoires livrés 17 15
- B filtres métalliques 15
- C lampes 20 w g 4 15
- D e couvre tuyaux réglables en hauteur 15
- Description de l appareil 15
- Description de l appareil 15 15
- Dimensions et caractéristiques 16 15
- Filtres à charbon actif 17 15
- Horloge 15
- Installation 17 15
- Lumière et programmation sélecteurs 15
- Mise à l heure de l horloge 15
- Mode d emploi 15 15
- Nettoyage et entretien 16 15
- Pop in out pour contrôle de la 15
- Programmation et display avec 15
- Si quelque chose ne marche pas 16 15
- Technologie touch control pour 15
- Vitesse contrôle de programmation et 15
- Au moment de procéder au nettoyage et à l entretien veuillez respecter les 16
- Dimensions caractéristiques 16
- Instructions de sécurité indiquées à la 16
- Nettoyage et entretien 16
- Page 14 16
- Si quelque chose ne marche pas 16
- Teka industrial s a 16
- Accessoires livrés 17
- Fig 1 page 43 faites tout pour respecter les instructions de sécurité indiquées à la page 14 au moment d installer la hotte 17
- Fig 2 page 43 17
- Filtres à charbon actif facultatif 17
- Installation 17
- As suas necessidades leia todas as secções deste manual de 18
- Avarias provocadas por uma utilização 18
- Certos que este aparelho moderno funcional 18
- E prático construído com materiais de 18
- Estimado cliente 18
- Incorrecta permitindo lhe ainda solucionar 18
- Informações úteis sobre o seu exaustor em 18
- Instruções antes de utilizar o exaustor de campànula pela primeira vez a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar 18
- Instruções de segurança 18
- Mesmo por outras pessoas 18
- Parabéns pela sua preferência estamos 18
- Pequenos problemas guarde este manual pois fornecer lhe á 18
- Primeira qualidade irá satisfazer pienamente 18
- Qualquer altura e facilitará a utilização do 18
- A comando electrónico programador e 19
- Acessórios fornecidos 21 19
- B filtros metálicos 19
- C lâmpadas 20w g 4 19
- Colocar a hora no relógio 19
- D e condutas reguláveis em altura 19
- Descrição do aparelho 19
- Descrição do aparelho 19 19
- Dimensões e características 20 19
- Display com tecnologia 19
- Em caso de alguma avaria 20 19
- Filtros de carbono activo 21 19
- Instalação 21 19
- Instruções de utilização 19 19
- Limpeza e manutenção 20 19
- Programação selectores 19
- Pulsantes para controlar a 19
- Página 19
- Relógio 19
- Touchcontrol para luz e 19
- Velocidade a programação e o 19
- Índice 19
- Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção certifique se que cumpre as instruções de segurança indicadas na 20
- Ateka industrial s a 20
- Dimensões e características 20
- Em caso de alguma avaria 20
- Limpeza e manutenção 20
- Problema possível causa solução 20
- Página 18 20
- Acessórios fornecidos 21
- Fig 1 pag 43 durante a instalação do exaustor certifiqúe se que cumpre as instruções de segurança indicadas na página 18 21
- Fig 2 pag 43 21
- Filtros de carbono activo opcional 21
- Instalação 21
- Anopporpqtqpa aaç kat emoqç 0a 22
- Auxí q aóyxpovq xsitovpyikf kat jtpaktikt auak vf kataaksvaapévq ps xa 22
- Aváykeç aaç o riptv tqv ttpcón xph n fç avckf vqç 0a ttpétrei 22
- Aycotr té flf xárq 22
- Eyxetpísto as aatpaxéç pépoç ka0áç ttpoocpkpst návrote xpqcipf ç nxqporpopíeç yta 22
- Gikportpopxqpata pnopsí va ttpokvq ovv ovxá tf avró 22
- Kaxútf pqç noiótqtaç vxiká 0a ikavojtoif a i 22
- Ottoiasqnotf 22
- Pnopéaete va 22
- Poqoqoet áxxovç va 22
- Qí ttxqproç 22
- Rpvxxaôíov 22
- Svyxapqtqpia yia tqv f ttxoyf aaç eípaors pépatot 22
- Ttxqporpopísç avrov 22
- Va siapág t ttpoaskttká 22
- Va sçaorpaxiams tq péyiatq anósoaq anó tq avckf vq kat yia va attorpvysts pqxavikf ç pxápsç nov pnopsí va 7tpokàq0ovv anó xavoaapévq pqaq ka0wç sníaqç kat va 22
- Xpqaiponoiqcovv 22
- Aheiee xpheeí2e haektponikoy 23
- Aiantánciç 23
- Eskíôa 23
- Eykatácttacn 25 23
- Ilepiypgcpq rqç cnxrkeuqç 23 23
- Kaoapiapóç kai cnwtiípqch 24 23
- Nahktpoaonoy 23
- Napeyópsva a eoouáp 25 23
- Oepiexomena 23
- Oepirpaídh thl lylkeyhl 23
- Oízrpa evcpyoú ávopaka 25 23
- Oôqyísç xpqasioç nzqktpoxoyíov 23 23
- Oôqyóç avtigetcòmcrqç 7rpopxqpát ov 24 23
- Te vixá xapaktqpicrriká 24 23
- Aialtaleil kai texnika xapakthpiltika 24
- Ilpiv k0à ég8te то sçovatosorqpsvo céppiç 24
- Kaoapiapoó kai tqç anvtqpqaqç ßsßauooeite 24
- Kaoapilmol kai lynthphxh 24
- Kaxúpparoç 24
- Tqpoóvtai oi kavoviapoí aaipaxsíaç лок ápxoov rrq oekísa 22 24
- Xagtnqpa 24
- Акохои0г ат8 rqv ларакатш siasikaoía esßiixöcts то s áprqpa 24
- Катй tqv õiápkeia tqç epyaaíaç ток 24
- Ларакйтш sxéy ouç 24
- Оангох antimetíiniehl п рован matí2n 24
- Олаоцеуо kapsvo xapraípa h рву ют q toyúç 24
- Харлтфа sívai 20 w g 4 btsáote то e áprqpa kaxúppatoç 24
- Хацлтг ра axxá ts 24
- 03 x 19 25
- Anoppo pittípa 25
- Arpáv npoç xa é to 25
- Avakvkxtóvovxai mexá xi zpnar xovç ttpéttf i va avxikaoicxróvxai 25
- Avróç o a7toppo pr tf paç eivai axssiacpf voç yia rr v f aywyri ttov aipáv péao 25
- Awxiíva 25
- Axt asíiôa 22 25
- Etkataltalh 25
- Eykatáataat 25
- Gttitiov i yia tqv f tavakvkxo popía 25
- Hapexomena aseeoyap 25
- I zvctoxfi 150 120 25
- Jrpéjra va eivai tovxáxiarov 0120 mm f 0150 mm 25
- Kovçíva 8sv npéitei va eivai 25
- L iípa 1 asâíóa 43 25
- L iípa 2 aekísa 43 25
- Msyáza pitovàóvia 04 x 30 25
- Msyáza pitovàóvia 05 x 45 25
- Owta 06 x 30 25
- Oúna 08x40 25
- Piropeíts va to7to0etf gete xa tpilrpa evepyoú ávopaka péoa axo atópa xov a7toppotpr xr pa 25
- Po8éxsç 06 x 012 25
- Pétreo ttov tpíâtptov evepyov ávopaka av 8ev eivai 8vvatí q eçaywyií 25
- Suvsbrf pf ç 25
- Swxfiva e ósov 25
- Ta tpíxxpa svf pyov ávopaka é ovv pia siápkeia çcof ç psxaçv 3 kai 6 px vtóv aváxoya ps xtç ovv0r keç xr ç xprpriç ta tpíxxpa avxá 8sv 25
- Tia tqv kax út pt swarf aitósocrr r awxiívwaq péoa 25
- Tijpovvrai oi kavovtapoí aatpaãeíaç 25
- Tteptaaótf po anó tezsepa metpa mh koi va pqv é st ireptaaótepo totó svo ywvíeç 90 kai q siúperpoç 25
- Ttxévovxai 25
- Va 3f cpf vovxai oi oapéç xcov axptóv kat va aixsxsvospójvsxai o kasapóç aépaç péoa axo egcoxepikó xov gítixiov h 7tpoo0iíkx tpíxxpwv evepyoú ávopaka psttóvst xr v a7toppotpr xikr ikavóxr xa xqç 25
- Zrf piypa yia 8iak0gpr tikó kózvppa 25
- Zrripíypata 25
- Güvenlik talimatlary 26
- Teka yetkili servisi 26
- Akscsuarlar 29 27
- Cihazyn tanymy 27 27
- Eki siiresinin progni mia nmasi 27
- I indekiler 27
- Karbon filtrclcr 29 27
- Kullanym talimatlary 27 27
- Montaj 29 27
- Saatin ayarlanmasi 27
- Say fa 27
- Sonin gidcrmc 28 27
- Temizlik ve bakym 28 27
- Òl uler ve òzclliklcr 28 27
- Sorun gidcrmc 28
- Sorun olasi sebep çõzum 28
- Teka industrial s a 28
- Temizlik ve bakim içlcmlcrini gerçcklcçtirir kcn sayfa 26 dcki gúvenlik içlcmlcrinin yapddigindan emin olunuz 28
- Temizlik ve bakym 28
- Õlçulerve õzellikler 28
- Aksesuarlar 29
- Bekil 2 sayfa 43 29
- Karbon filtrcler opsiyoncl 29
- L ckil 1 sayfa 43 29
- Lcmlcrinin yapyldyöyndan cmin olunuz 29
- Monta j 29
- Spis tresci 31
- Czyszczenie i konserwacja 32
- Czyszczenie metalowych filtrów 32
- Nalezy stosowac zarówki halogenowe o mocy 20 w 32
- Problem prawdopodobna przyczyna rozwiqzanie 32
- Rozwiqzywanie probi emów 32
- Wymiana zarówek 32
- Wymiary i dane techniczne 32
- Dotqczone czçsci montazowe 33
- Filtry z wçgla aktywnego opcja 33
- Montai 33
- Montai okapu kuchennego naleiy przeprowadzac zgodnie z instrukcjami bezpieczenstwa przedstawionymi na stronie x w czasie prac montaiowych naleiy przestrzegac obowiqzujqcych przepisôw odnosnie wentylacji i oddymiania nie naleiy odprowadzac oparôw przewodami oddymiajqcymi które stuiq do odprowadzania spalin urzqdzen nie zasilanych energiq elektrycznq 33
- Rys 2 strona 43 33
- Rys strona 43 33
- A készùlék leiràsa 35
- A készùlék leiràsa 35 35
- A készùlék méretei és muszaki jellemzòi36 35
- Aktiv szénszurò 37 35
- Az elszivàs idòtartamànak beprogramozàsa 35
- Az óra beprogramozàsa 35
- Beszerelés 37 35
- Hasznàlati utasitàsok 35
- Hasznàlati utasitàsok 35 35
- Hiba esetén 36 35
- Mellékelt tartozékok 37 35
- Tartalomjegyzék 35
- Tisztitàs és karbantartàs 36 35
- A femszürök tisztitäsa 36
- A keszülek meretei es müszaki jellemzöi 36
- A päraelszivö test tisztitäsa 36
- Az egö csereje 36
- Hiba eseten 36
- Hibajelenseg lehetseges ok megoldäs 36
- Tisztitäs es karbantartäs 36
- Aktív szcnszüró opcionális 37
- Bcszcrclés 37
- Lásd 1 ábra 43 oldal a páraelszívó beszerelésekor kérjük tartsa be a 34 oldalon található biztonsági utasításokat 37
- Lásd 2 ábra 43 oldal 37
- Mellékelt tartozékok 37
- Правила техники безопасности 38
- Указатель 39
- О устранение неполадок 40
- Размеры и технические данные 40
- Чистка и техническое обслуживание 40
- Вспомогательные инструменты 41
- Установка 41
- Küchentechnik 44
- Teka group 44
- Teka industrial s a 44
- Teka küchentechnik gmbh 44
Похожие устройства
- Oks Blanket Кошка р46 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT140 Инструкция по эксплуатации
- Teka C-610 Инструкция по эксплуатации
- Esse Demetra P93 Coral Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT139 Инструкция по эксплуатации
- Teka DF 90 GLASS Инструкция по эксплуатации
- Oks Чейс Леопард р04 Pink Инструкция по эксплуатации
- Teka GF-T STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT138 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Манчестер р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka GFH 73 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT137 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Violet Инструкция по эксплуатации
- Teka DX ISLA Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT136 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Red Инструкция по эксплуатации
- Teka DOS 90/60 BEIGE Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT135 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka MIRANDA 90/60HP Инструкция по эксплуатации
Accesorios suministrados 1 Reducción 150 120 mm 2 Soportes para cubretubo 2 Soportes pared 4 Tornillos M4 x 12 6 Tacos de sujeción 08 x 40 6 Tirafondos 05 x 45 4 Tacos de sujeción 06 x 30 4 Tirafondos 04 x 30 2 Arandelas 06 4 x 018 2 Arandelas 06 4 x 012 2 Tornillos 03 9 x 19 2 Grapas tuerca 9 Vuelva a montar el Coloque los filtros metálicos A19 10 Monte los cubretubos fijando el inferior en el soporte H según detalle de la fig 1 Eleve el cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque su contorno en la pared LU Retire los cubretubos 11 Coloque las grapas F en el soporte C 13 Coloque la pieza B si el tubo interior no suministrado es 0120 14 Fije el tubo interior con una abrazadera no suministrada a B o a la salida del motor según sea el caso asegúrese de de Seguridad Para obtener un rendimiento óptimo el conducto al exterior no deberá ser superior a CUATRO METROS tener más de dos ángulos de 90 y su diámetro debe ser al menos 0120 1 Trace y taladre en la pared los puntos para fijar los tacos de sujeción P 08 x 40 y J 06 x 30 2 Atornille los soportes O a la pared con los tirafondos Q 05 x 45 y el soporte H con los tirafondos I 04 x 30 según fig 1 3 Cuelgue la campana montados O Nivele el los tornillos L M4 x 12 limpiafácil 12 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijación de los tacos E 06 x 30 Fije el soporte C con los tirafondos D 04 x 30 Instalación Fig 1 Pag 43 Al instalar la campana cumplir las Instrucciones indicadas en la página 2 arandelas T 06 4 x 018 en los soportes aparato apretando 4 Retire los filtros metálicos Afloje los tornillos sin quitarlos del limpiafácil A19 desplácelo suavemente y retírelo 5 Trace la situación de los tacos de seguridad R 08 x 40 a través del interior de la campana 6 Descuelgue la campana 7 Taladre la pared y coloque los tacos R 08 x 40 8 Cuelgue la campana apriete los tornillos M M4 x 12 con las arandelas A3 06 4 012 y los tirafondos S 05 x 45 con las 15 Una vez colocado el tubo interior coloque el cubretubo inferior sobre la campana y fije el cubretubo superior con los tornillos G 03 9 x 19 Filtros de Carbón Activo Opcional Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior la campana puede configurarse para purificar el aire recirculán dolo a través de filtros de carbón activo La duración de los filtros de carbón activo es de tres a seis meses dependiendo de las condiciones particulares de uso Estos filtros no son lavables ni regenerables Una vez agotada su vida útil deberán reemplazarse Fig 2 Pag 43 1 Retire los filtros metálicos Afloje tornillos sin quitarlos del limpiafácil desplácelo suavemente y retírelo los K 2 Sitúe los filtros en la sección lateral de aspiración del motor haciendo coincidir los orificios de los filtros A con los pivotes B de la carcasa del motor Gire en el sentido que se indica en la figura 3 Vuelva a montar el limpiafácil K Coloque los filtros metálicos 4 Retire los cubretubos E Coloque el difusor C sobre la sección de salida de aire del motor Vuelva a colocar los cubretubos E 5