Hilti DD 150-U [22/32] Эксплуатация
![Hilti DD 150-U [22/32] Эксплуатация](/views2/1070704/page22/bg16.png)
УКАЗАНИЕ
Для использования альтернативных зажимных
устройств застопорите вал двигателя станка с
помощью подходящего рожкового ключа, а затем
снимите сверлильную коронку с помощью другого
ключа.
1. Закрепите каретку на направляющей с помощью
устройства фиксации и убедитесь в надёжности
её крепления.
2. Разблокируйте зажимной патрон (BI+) вращением
в направлении, указанном символом открытой
скобки.
3. Потяните втулку на зажимном патроне в направ-
лении стрелки (к станку). Алмазная коронка будет
разблокирована.
4. Снимите алмазную коронку.
7Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Не допускайте контакта сетевого кабеля и шлангов
с вращающимися деталями.
ВНИМАНИЕ
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был по-
врежден при подаче каретки.
ОСТОРОЖНО
При работе станок производит шум. Надевайте за-
щитные наушники. Сильныйшумможетповредить
слух.
ОСТОРОЖНО
В процессе сверления образуются осколки матери-
ала, которые могут представлять опасность. Осколки
материала могут травмировать тело и глаза. Наде-
вайте защитные очки и респиратор.
ОСТОРОЖНО
Не изменяйте положение переключателя редук-
тора во время работы станка. Дождитесь оста-
новки шпинделя.
ВНИМАНИЕ
При установке 2-частного переходника не исполь-
зуйте станок на холостом ходу без контактирова-
ния рабочего инструмента с основанием (обраба-
тываемым материалом).
7.1 Система защиты от кражи TPS (опция)
УКАЗАНИЕ
В качестве опции предусмотрено оснащение станка
функцией защиты от кражи. Если станок оснащен дан-
ной функцией, его включение и эксплуатация воз-
можны только с помощью электронного ключа для
разблокировки.
7.1.1 Разблокировка станка
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку и на-
жмите кнопку "I" или "Reset" на автомате токо-
вой защиты. После этого замигает желтая лампа
системы защиты от кражи. Станок готов к при-
ему сигнала от электронного ключа для разбло-
кировки.
2. Поднесите электронный ключ для разблокировки
или ремешок часов TPS к пиктограмме замка.
Станок будет разблокирован, когда погаснет
желтая лампа системы защиты от кражи.
УКАЗАНИЕ В случае отключения электропита-
ния, например, при переходе на другое рабо-
чее место, готовность станка к эксплуатации со-
храняется в течение прим. 20 минут. При бо-
лее длительном отключении станка необходимо
вновь разблокировать его с помощью электрон-
ного ключа для разблокировки.
7.1.2 Включение функции защиты от кражи для
станка
УКАЗАНИЕ
Подробная информация об активировании и примене-
нии функции защиты от кражи содержится в руковод-
стве по эксплуатации "Система защиты от кражи".
7.2 Включение и контроль функционирования
автомата токовой защиты (PRCD)
Для установок без автомата токовой защиты необхо-
димо использовать разделительный трансформатор.
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку элек-
тросети с заземлением.
2. Нажмите кнопку «I» или «Reset» на автомате то-
ковой защиты.
Индикатор мощности сверления горит оранже-
вым.
3. Нажмите кнопку «0» или «TEST» на автомате то-
ковой защиты.
Индикация должна погаснуть.
ru
324
Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069553 / 000 / 06Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069553 / 000 / 07
Содержание
- Dd 150 u 1
- _cover_dd150_u_p1 1
- Dd150 u_434949_p1a5_ru_24 9 013_web 8
- Оригинальное руководство по эксплуатации 8
- Станок алмазного сверления dd 150 u 8
- Rota rail 9
- Вакуумная опорная плита 9
- Внимание общее обозначение потенциально опасной ситуации которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни 9
- Водосборник 9
- Водоуловитель стационарный режим 3 9
- Держатель 9
- Запрещающие знаки 9
- Натяжной винт 9
- Обозначение пиктограмм и другие обозначения 9
- Общие указания 9
- Опасно общее обозначение непосредственной опасной си туации которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни 9
- Осторожно общее обозначение потенциально опасной ситуации которая может повлечь за собой лёгкие травмы или повреждение оборудования 9
- Предписывающие знаки 9
- Предупреждающие знаки 9
- Различные принадлежности 3 9
- Сигнальные сообщения и их значения 9
- Символы 9
- Тележка 9
- Указание указания по эксплуатации и другая полезная инфор мация 9
- Уплотнитель 9
- Фиксатор выключателя режима работы со стани ной 9
- Описание 10
- Принадлежности 13
- Технические характеристики 14
- Указания по технике безопасности 15
- Подготовка к работе 18
- Эксплуатация 22
- Уход и техническое обслуживание 27
- Поиск и устранение неисправностей 28
- Гарантия производителя 30
- Утилизация 30
- Декларация соответствия нормам ес оригинал 31
- 434949 32
- Hilti corporation 32
Похожие устройства
- Apple iPad MD329RS/A 32Gb White Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS650BC Инструкция по эксплуатации
- Hilti DD 120 Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MC706RS/A 32Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS620BC Инструкция по эксплуатации
- Hilti DD EC-1 Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MD366RS/A 16Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT680-ORA Инструкция по эксплуатации
- Hilti DS WS10 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad MD369RS/A 16Gb White Инструкция по эксплуатации
- Hilti DS WS10-E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT680-ORA-E Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MC707RS/A 64Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT68C-HL Инструкция по эксплуатации
- Hilti DSW 3018-E Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MD370RSA 32Gb White Инструкция по эксплуатации
- Hilti D-LP 32 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT680E Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MD367RS/A 32Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT650BXC Инструкция по эксплуатации