TRACO POWER TIB 240-148EX [2/2] 90 95 100 100 105 264 260
![TRACO POWER TIB 240-124EX [2/2] 90 95 100 100 105 264 260](/views2/1709212/page2/bg2.png)
! ! !! ! !
ES IT RU
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
Non aprire l'apparecchio!
Prima di qualsiasi installazione o manutenzione, assicurarsi che
l'interruttore principale sia in posizione disinserita e che non possa essere
riportato in posizione inserita.
Il dispositivo può essere installato e messo in servizio esclusivamente da
personale qualificato.
Non lavorare mai sul dispositivo in presenza di energia elettrica.
Rischio di archi e scosse elettrici, che possono causare morte, lesioni
personali gravi o danni consistenti alle cose.
L'apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica in conformità alle
normative nazionali (per esempio VDE0100 ed EN50178). Tutti i terminali
dei fili devono essere fissati alla morsettiera (Potenziale pericolo di contatto
con l'involucro).
Regime IT 230VCA fase a fase (Norvegia)
Tutti cavi in ingresso e in uscita devono essere dimensionati correttamente
in relazione all'alimentatore e devono essere collegati con la corretta
polarità. Fig.3
Il cablaggio dell'alimentatore dev'essere dotato di fusibili di portata
adeguata.
Dev'essere garantito un sufficiente raffreddamento. Fig.2
Non introdurre alcun oggetto nel dispositivo.
Il potenziometro di regolazione della tensione di uscita dev'essere azionato
esclusivamente con un cacciavite isolato.
Tenere lontano da acqua e fuoco.
Il fusibile interno non è accessibile. Qualora questo fusibile interno si fosse
bruciato, significa che l'alimentatore presenta un difetto interno e, per
motivi di sicurezza, dev'essere spedito al distributore locale.
Questo dispositivo è stato progettato per l’utilizzo in un ambiente pulito e
asciutto.
Il dispositivo dev’essere montato in un alloggiamento di protezione
nell’applicazione finale. L’alimentazione non è accessibile quando
l’apparecchiatura è in funzione.
Istruzioni per l'installazione
L'alimentatore può essere montato su una barra DIN da 35 mm conforme con le
specifiche DIN EN 50022. Rispettare i requisiti relativi allo spazio di ventilazione
che dev'essere presente sopra e sotto l'apparecchio. Fig.2
Il montaggio standard prevede i terminali di ingresso orientati verso il basso.
Riciclaggio
L'unità contiene elementi adatti al riciclaggio e componenti che necessitano di
criteri di smaltimento speciali. Siete pertanto invitati a verificare che
l'apparecchio venga riciclato al termine del suo ciclo di vita.
Identificazione dei particolari Fig.1
1. Terminale di connessione di ingresso
2. Terminale di connessione di ingresso
3. Terminale di connessione di ingresso
4. Potenziometro di regolazione della tensione di uscita
5. LED PRESENZA CC
6/7. CC OK:
Soglia del segnale 24V (tipica) On: 22.5V; Off: 21.5V
Soglia del segnale 48V (tipica) On: 45V; Off: 43V
Relè dei contatti (max): 1A / 30V
8. Terminale di connessione in uscita
9. Terminale di connessione in uscita
10. Terminale di connessione in uscita
11. Terminale di connessione in uscita
Instrucciones y advertencias de seguridad
¡No abrir el dispositivo!
Antes de realizar cualquier actividad de instalación o mantenimiento,
verificar que el interruptor principal esté desactivado y bloqueado para
evitar que pueda activarse de nuevo.
La instalación y puesta en funcionamiento del dispositivo solo pueden ser
realizadas por personal cualificado.
No trabajar nunca en el dispositivo si la alimentación está activada.
Riesgo de arcos eléctricos y de descargas eléctricas que pueden provocar
la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables.
La unidad debe conectarse a la alimentación de red de acuerdo con las
normativas nacionales (por ejemplo, VDE0100 y En50178). Todos los
cables trenzados deben fijarse en los bloques de terminales (Peligro
potencial de contacto con la carcasa).
Esquema IT 230VCA fase a fase (Noruega)
Todos los cables de entrada y salida deben tener valores nominales
adecuados para la fuente de alimentación y deben conectarse con la
polaridad correcta. Fig.3
El cableado de la fuente de alimentación debe estar debidamente
protegido mediante fusibles.
Debe asegurarse una refrigeración adecuada. Fig.2
No introducir ningún objeto en el dispositivo.
El potenciómetro de ajuste de la tensión de salida únicamente se puede
activar con un destornillador aislado.
Mantener el equipo alejado del fuego y del agua.
El fusible interno no es accesible. Si este fusible interno se ha fundido, la
fuente de alimentación presenta un defecto interno y, por motivos de
seguridad, debe enviarse al distribuidor local.
El dispositivo está diseñado para su uso en un entorno limpio y seco.
El dispositivo se instalará en un recinto dentro de la aplicación final. No es
posible acceder a la fuente de alimentación en funcionamiento.
Instrucciones de instalación
El dispositivo puede instalarse sobre carriles DIN de 35 mm, de acuerdo con
las especificaciones de la norma DIN EN 50022. Es preciso cumplir los
requisitos de provisión de un espacio de ventilación por encima y por debajo de
la dispositivo. Fig.2
La orientación de montaje estándar es con los terminales de entrada (I/P) en la
parte inferior.
Reciclaje
La unidad contiene elementos aptos para el reciclaje y componentes que
requieren medidas de eliminación especiales. Por lo tanto, resulta
imprescindible asegurar el reciclaje de la dispositivo al final de su vida útil.
Identificación de características Fig.1
1. Terminal de conexión de entrada
2. Terminal de conexión de entrada
3. Terminal de conexión de entrada
4. Potenciómetro de ajuste de la tensión de salida
5. LED de activación de la alimentación CC
6/7. DC OK:
Umbral de la señal 24V (típica) On: 22.5V; Off: 21.5V
Umbral de la señal 48V (típica) On: 45V; Off: 43V
Contacto del relé (max): 1A / 30V
8. Terminal de conexión de salida
9. Terminal de conexión de salida
10. Terminal de conexión de salida
11. Terminal de conexión de salida
Инструкции по технике
безопасности и предупреждения
Неоткрывайтеприбор!
Перед установкой или проведением технического обслуживания
убедитесь,чтоглавныйвыключательвыключенизащищенотвключения.
Установкуивводустройствавэксплуатациюдолженосуществлятьтолько
квалифицированныйперсонал.
Никогданеработайтесустройством,находящимсяподнапряжением.
Существуетрисксозданияэлектрическихдугипораженияэлектрическим
током, что может привести к гибели людей, тяжким телесным
повреждениямилисущественномуповреждениюимущества.
Прибор должен подключаться к электросети в соответствии с
требованияминациональныхнорм(например,VDE0100иEn50178).Все
жилы проводов должны быть закреплены в клеммных колодках(Риск
контактаскорпусом).
CхемаIT230Вфазыкфазе(Норвегия)
Всевходныеивыходныепроводадолжны быть надлежащимобразом
рассчитаны наработусблоком питания идолжны бытьподключены с
соблюдениемправильнойполярности.Fig.3
Электропроводка блока питания должна быть надежно защищена
плавкимипредохранителями.
2Следуетобеспечитьнадлежащееохлаждениеприбора.Fig.
Непомещайтеникакиепредметывнутрьустройства.
Действия с потенциометром регулировки выходного напряжения
разрешаетсявыполнятьтолькоспомощьюизолированнойотвертки.
Держитеприборвдалиотогняиводы.
Доступ квнутреннему плавкомупредохранителюотсутствует.Еслиэтот
внутреннийплавкийпредохранительперегорел,этоозначает,чтоублока
питания имеется внутренний дефект, поэтому он, по соображениям
безопасности,долженбытьотправленместномудистрибьютору.
Данноеустройство предназначено для использования в чистом сухом
помещении.
Устройство должно быть помещено в кожух установки целевого
назначения.Доступкблокупитаниявовремяработыотсутствует.
Инструкции по установке
ДанноеустройствоможетбытьустановленонарейкиDIN35мм,отвечающие
спецификациям DIN EN 50022. Соблюдайте требования к вентиляционным
зазорамсверхуиснизуустройство.Fig.2
Стандартная монтажная ориентация предусматривает расположение
выходныхклемм(I/P)внизу.
Утилизация
Блок содержит элементы, пригодные для повторной переработки, и
компоненты, которые требуют особого способа утилизации. Поэтому вы
должныобеспечитьпереработку поокончанииегосрокаслужбы.устройство
Описание компонентов Fig.1
1.Входнаясоединительнаяклемма
2.Входнаясоединительнаяклемма
3.Входнаясоединительнаяклемма
4.Потенциометррегулировкивыходногонапряжения
5 Светодиодныйиндикаторвключения.
6/7 Пост.токвнорме.
Порогпоуровнюсигнала24B(Типовой)вкл:22.5B;выкл:21.5B
Порогпоуровнюсигнала48B(Типовой)вкл:45B;выкл:43B
Релерейтингконтакт(макс):1A/30B
8.Выходнаясоединительнаяклемма
9.Выходнаясоединительнаяклемма
10.Выходнаясоединительнаяклемма
11.Выходнаясоединительнаяклемма
L
L
L
N
N
N
PE
PE
PE
+
+ +
+
+ +
-
- -
-
- -
Fig.2 Fig.3
O/P
I/P
D
A
B
C
C
50
mm
50
C
A
B
D
1.5 - 4
1.0 - 4
16 - 10
18 - 10
10
0.7
[mm²]
[mm²]
[mm]
[AWG]
[AWG]
[Nm]
/
/
/
/
Fig.1
kg
0,65kg
D
mm (max.)
2
1
6
7
5
3
4
8
9
48
115
120
10
11
5
Fig.5
P - T (O/P) (amb)
-20 6055 757065
T (amb) [°C]
Fig.4
85 90 95 100100 105 264260
60
60
70
70
80
80
90
90
100
100
110
110
120
120
130
130
140
140
150
150
160
160
V (I/P) [VAC]
P/Pmax
[%]
P/Pmax
[%]
P - V (O/P) (I/P)
Continuous Continuous
4 seconds 4 seconds
-20
60
-20
60
- -20
60
-40
124 148
Tensión de entrada nominal
Corriente de entrada nominal
Rango de tensión de entrada de func ionamiento
Rango de frecuencia de la tensión de entrada
Corriente de irrupción (115/230 VCA)
Valor nominal / carac terísticas del disyuntor
Potencia de salida máx
Tensión de salida 24 V 48 V
Corriente de sa lida máx / Corriente de salida máx 4s 10 A / 15 A 5 A / 7.5 A
Rango de ajuste de la tensión de salida 23.5 - 28 V 47.5 - 56 V
Eficiencia típic a (230VCA)
Rango de temperatura ambiente c ircundante
Reducción de potencia de salida - Temperatura
Reducción de potencia de salida - Tensión de entrada
Clase de protección
Grado de protecc ión
Corriente de fuga (máx)
Configuración de red
Humedad
Tempera tura de almacenamiento
Altitud máxima
1.2 mA
TIB 240-
100 - 240 VCA
85 - 264 VCA
45 - 65 Hz
6-16 A /B, C (20A /B,C - USA)
ESPECIFICACIONES
Código de pedido
2.89 - 1.27 A
240 /360 W
IP20
95.0%
TN-S, TN-C, TT, IT
5 - 95%, sin condensación
-40°C a +85°C
2000 m
15/30 A
-40°C a +70°C
2%/ K por enc ima 60°C
3%/V por debajo de 90 VCA
Clase I
124 148
Tensione nominale di ingresso
Corrente nominale di ingresso
Gamma di tensione operativa di ingresso
Gamma di frequenza della tensione di ingresso
Corrente di spunto (115/230 VCA)
Valori nominali / caratteristica dell’interruttore
Potenza di uscita max.
Tensione di uscita 24 V 48 V
Corrente di uscita max. / Corrente di uscita max. 4s 10 A / 15 A 5 A / 7.5 A
Campo di regolazione della tensione di uscita 23.5 - 28 V 47.5 - 56 V
Efficienza tipica (230 VCA)
Intervallo di temperatura dell’ambiente circ ostante
Riduzione potenza di uscita - Temperatura
Riduzione potenza di uscita - Tensione in ingresso
Classe di protezione
Grado di protezione
Corrente di dispersione (max.)
Configurazione di rete
Umidità
Temperatura di imma ga zzinamento
Altitudine massima
IP20
1.2 mA
TN-S, TN-C, TT, IT
5 - 95%, senza condensa
-40°C a +85°C
2000 m
-40°C a +70°C
2%/K sopra i 60°C
3%/V sotto i 90 VCA
Classe I
6-16 A /B,C (20A /B,C - USA)
240 /360 W
95.0%
15/30 A
TIB 240-
100 -240 VCA
85 - 264 VCA
45 -65 Hz
SPECIFICHE
Codice per l’ordinazione
2.89 - 1.27 A
12 4 14 8
Н о м ина ль но е в хо д но е на пр я же ние
Н о м ина ль ны й в хо д но й то к
Ра бо ч ий д иа па зо н в х о д но го на пр я же ния
Д иа па зо н ч а с т о ты в х о д но го на пр я же ния
Пуск о во й т о к (115/ 230 В пе р . то к а )
Н о м ина л/ ха р а к те р ист ик и
а в т о м а т ич е ск о го в ык лю ч а те ля
Ма к сим а ль на я вы хо д на я мо щно ст ь
В ы хо д но е на пр я же ние 24 B 48 B
Ма кс и ма л ьн ый вых о дн о й то к/
Ма кс и ма л ьн ый вых о дн о й то к 4 s
10 A / 15 A 5 A / 7.5 A
Д иа па зо н р е гулир о вк и выхо дно го на пр я ж е ния 23.5 - 28 B 47.5 - 56 B
Типо во й К ПД (23 0 В пе р . т о к а )
Д иа па зо н т е мпе р а тур о к р ужа ю ще й ср е д ы
От к ло не ние в ы х о д но й м о щно с т и о т но р м ы —
те м пе р а т ур а
От к ло не ние в ы х о д но й м о щно с т и о т но р м ы —
вхо д но е на пр яже ние
К л а сс за щ иты
Сте п е нь за щ ит ы
То к уте ч ки (м а к с.)
К о нфигур а ц ия се т и
В л а жно сть
Те м пе р а тур а хр а не ния
Ма к сим а ль на я вы со т а на д ур о в не м мо р я
15/30 A
TIB 2 40-
100 - 24 0 В пе р . То к а
85 - 264 В пе р . То к а
45 - 6 5 H z
ТЕХН И Ч ЕСК И Е
ХАРАК ТЕРИСТИК И
Ко д з аказ а
2 . 8 9-1 .2 7 A
-40°C д о + 7 0 °C
2% / K в ы ш е 60°C
3% /V ниже e 90 В пе р . Т о ка
К ла сс I
6 - 16 A /B ,C ( 2 0A /B ,C - U S A)
240 / 3 6 0 W
95.0%
I P20
1.2 m A
TN -S , TN -C, T T , I T
5 - 95 % , бе з к о нд е нс а ц ии
-4 0 °C д о + 8 5 °C
2000 m
Industrial Power Supply
TIB 240/ TIB 240-EX
www.tracopower.com/overview/tib
www.tracopower.com/overview/tib-ex
TIB Series
TIB-EX Series
© Copyright 2019 Traco Power Solutions Ltd.Specifications can be changed without notice
Rev. Oct 21,2019 Doc No. >>TIB Installation Instruction>>
Содержание
- 20 60 55 75 70 65 1
- 90 95 100 100 105 264 260 1
- Bauteilbezeichnung 1
- Code de commande 1
- Consignes de sécurité et avertissements 1
- Continuous continuous 1
- Copyright 2019 traco power solutions ltd 1
- Industrial power supply 1
- O p amb 1
- O p i p 1
- Order code 1
- Pe pe pe 1
- Safety instructions and warnings 1
- Seconds 4 seconds 1
- Sicherheitsinstruktionen und warnungen 1
- Specifications 1
- Spezifikationen 1
- Spécifications 1
- Tib 240 1
- Tib 240 tib 240 ex 1
- Tib ex series 1
- Tib series 1
- Www tracopower com overview tib 1
- Www tracopower com overview tib ex 1
- 20 60 55 75 70 65 2
- 7 пост ток в норме 2
- 90 95 100 100 105 264 260 2
- Continuous continuous 2
- Copyright 2019 traco power solutions ltd 2
- Cхема it 230в фазы к фазе норвегия 2
- Especificaciones 2
- Industrial power supply 2
- O p amb 2
- O p i p 2
- Pe pe pe 2
- Seconds 4 seconds 2
- Specifiche 2
- Tib 240 tib 240 ex 2
- Tib ex series 2
- Tib series 2
- Www tracopower com overview tib www tracopower com overview tib ex 2
- Безопасности и предупреждения 2
- Все входные и выходные провода должны быть надлежащим образом рассчитаны на работу с блоком питания и должны быть подключены с соблюдением правильной полярности fig 2
- Данное устройство предназначено для использования в чистом сухом помещении 2
- Действия с потенциометром регулировки выходного напряжения разрешается выполнять только с помощью изолированной отвертки 2
- Держите прибор вдали от огня и воды 2
- Доступ к внутреннему плавкому предохранителю отсутствует если этот внутренний плавкий предохранитель перегорел это означает что у блока питания имеется внутренний дефект поэтому он по соображениям безопасности должен быть отправлен местному дистрибьютору 2
- Инструкции по технике 2
- Инструкции по установке данное устройство может быть установлено на рейки din 35 мм отвечающие спецификациям din en 50022 соблюдайте требования к вентиляционным зазорам сверху и снизу устройство fig 2 стандартная монтажная ориентация предусматривает расположение выходных клемм i p внизу 2
- Не открывайте прибор 2
- Не помещайте никакие предметы внутрь устройства 2
- Никогда не работайте с устройством находящимся под напряжением 2
- Описание компонентов fig 1 входная соединительная клемма 2 входная соединительная клемма 3 входная соединительная клемма 4 потенциометр регулировки выходного напряжения 5 светодиодный индикатор включения 2
- Перед установкой или проведением технического обслуживания убедитесь что главный выключатель выключен и защищен от включения 2
- Порог по уровню сигнала 24b типовой вкл 22 b выкл 21 b порог по уровню сигнала 48b типовой вкл 45b выкл 43b реле рейтинг контакт макс 1a 30b 8 выходная соединительная клемма 9 выходная соединительная клемма 10 выходная соединительная клемма 11 выходная соединительная клемма 2
- Прибор должен подключаться к электросети в соответствии с требованиями национальных норм например vde0100 и en50178 все жилы проводов должны быть закреплены в клеммных колодках риск контакта с корпусом 2
- Следует обеспечить надлежащее охлаждение прибора fig 2
- Существует риск создания электрических дуг и поражения электрическим током что может привести к гибели людей тяжким телесным повреждениям или существенному повреждению имущества 2
- Технические 2
- Установку и ввод устройства в эксплуатацию должен осуществлять только квалифицированный персонал 2
- Устройство должно быть помещено в кожух установки целевого назначения доступ к блоку питания во время работы отсутствует 2
- Утилизация блок содержит элементы пригодные для повторной переработки и компоненты которые требуют особого способа утилизации поэтому вы должны обеспечить переработку по окончании его срока службы устройство 2
- Характеристики 2
- Электропроводка блока питания должна быть надежно защищена плавкими предохранителями 2
Похожие устройства
- TRACO POWER TIB 240-148EX Datasheet
- TRACO POWER TIB 240-148EX Документация
- TRACO POWER TIB 480-124 Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIB 480-124 Инструкция по установке
- TRACO POWER TIB 480-124 Datasheet
- TRACO POWER TIB 480-124 Документация
- TRACO POWER TIB 480-148 Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIB 480-148 Инструкция по установке
- TRACO POWER TIB 480-148 Datasheet
- TRACO POWER TIB 480-148 Документация
- TRACO POWER TIB 480-124EX Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIB 480-124EX Инструкция по установке
- TRACO POWER TIB 480-124EX Datasheet
- TRACO POWER TIB 480-124EX Документация
- TRACO POWER TIB 480-148EX Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIB 480-148EX Инструкция по установке
- TRACO POWER TIB 480-148EX Datasheet
- TRACO POWER TIB 480-148EX Документация
- TRACO POWER TIS150-124 Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIS150-124 Datasheet