TRACO POWER TIS600-124RED [9/13] Français
![TRACO POWER TIS600-124RED [9/13] Français](/views2/1709237/page9/bg9.png)
Tel: +41 1284 2911
Fax: +41 1201 1168
E-Mail: sales@traco.ch
www.tracopower.com
Date: October 25, 2000
Issue: 1.2
Page
Seite
9
Jenatschstrasse 1
CH-8002 Zürich
Caractéristiques techniques
Données d’entrée
Courant d’entrée à
la charge maxi-
male, typique
Impulsion de courant
d’enclenchement max.
à +25°C (max. <2ms)
Numéro de
commande
Modèles
Gamme de
tension
d’entrée
Puissance
de sortie
max.
Tension
de sortie
Réglée en usine
±1%
Courant
de sortie
max.
115 VAC 230 VAC 115 VAC 230 VAC
Disjoncteur
côté secteur
Caractéristique
C
Rendement
à 230VAC
TIS 75-112
TIS 75-124
TIS 75-148
75 Watt
75 Watt
75 Watt
12 VDC
24 VDC
48 VDC
6.0 A
3.0 A
1.5 A
1.7 A 0.9 A 16.5 A 33.0 A 5.0 A
83.0 %
85.0 %
88.0 %
TIS 150-124
TIS 150-148
150 Watt
150 Watt
24 VDC
48 VDC
6.0 A
3.0 A
3.0 A 1.7 A 35.0 A 70.0 A 10.0 A
84.0 %
88.0 %
TIS 300-124
TIS 300-148
TIS 300-172
300 Watt
300 Watt
300 Watt
24 VDC
48 VDC
72 VDC
12.0 A
6.0 A
4.2 A
5.4 A 3.3 A 35.0 A 70.0 A 15.0 A
87.0 %
89.0 %
91.0 %
TIS 600-124
TIS 600-127
TIS 600-148
TIS 600-172
115/230VAC
sélectionnable
sur le com-
mutateur
93-132 VAC
187-264 VAC
(47-63 Hz)
600 Watt
600 Watt
600 Watt
600 Watt
24 VDC
28 VDC
48 VDC
72 VDC
24.0 A
22.0 A
12.0 A
8.5 A
10.5 A 6.4 A 70.0 A 80.0 A 20.0 A
88.0 %
89.0 %
90.0 %
91.0 %
TIS 500-124
230VAC
187-264 VAC
500 Watt 24 VDC 20.0 A
xxxxxx 5.5 A xxxxxx 70.0 A 15.0 A 88.0 %
* Pour les options UDS, RED et SIG voir instructions du service à part.
Données de sortie
Ecarts de réglage
- modification de la tension d’entrée
- variations de charge
V
in min
- V
in max
10% - 90% de I
out max
75W et 150W Modèles
10% - 90% de I
out max
300W, 500W et 600W Modèles
±0.2% max
±1.0% max
±0.3% max
±1.5% dans le mode parallèle
Gamme de réglage de la tension de sortie au
moyen de potentiomètre
Modèles 12 V
Modèles 24 V
Modèles 28 V
Modèles 48 V
Modèles 72 V
12 - 14 VDC
24 - 28 VDC
28 - 32 VDC
48 - 52 VDC
60 - 72 VDC
Ondulation résiduelle et pics de commutation
(largeur de bande 20MHz)
à V
in nom
et I
out max
<50mVpp
Limitation électronique du courant,
Protection contre les courts-circuits (OCP)
Caractéristique de limitation de courant constant 110 % typ.
Redémarrage automatique
Exploitation parallèle
•
pour les modèles 75W at 150W; mode sélectionnable
par l’utilisateur et mode parallèle par cavalier sur la
carte de circuit imprimé.
•
pour TIS 500-124
•
pour les modèles 300W et 600W
possible jusqu’à 5 alimentations
possible jusqu’à 2 alimentations
Option RED nécessaire
Protection contre les surtension (OVP) Point de déclenchement 140% typ. V
out nom.
Temps de pontage d’une défaillance du réseau
30 ms min.
Caractéristique générales
Gamme de température d’exploitation -25°C - +70°C
Gamme de température de stockage -25°C - +85°C
Réduction de puissance au-dessus de 50°C 2
%
/
°C
Humidité de l’air (sans condensation) 95% H rel max.
Fréquence de commutation Tous les modèles 80 kHz typ. (Modulation d’impulsions en durée)
Classe de protection (selon IEC 60536) Classe 1
Degré de protection (selon IEC 60529) IP20
Standards de sécurité selon
!"
IEC / EN 60950
CB Scheme according to worldwide requirements
!"
UL / cUL 1950 recognised File No.: E181381
!"
UL 508 recognised File No.: E181381
!"
CSA22.2-14 File No.: E181381
Overvoltage category according to EN 50178 Category III
Déparasitage lié à ligne à l’entrée EN 55022 classe B; EN 55011 classe B, FCC-B
Déparasitage rayonnant EN 55022 classe A
Compatibilité
électromagnétique
Immunité CEM
Décharge électrostatique
Rayonnement HF
Transitoires rapides / salves
A-coup
Couplage HF sur la ligne du réseau
Rayonnement du champ magnétique de la fréquence de réseau
IEC / EN 61000-4-2 4kV / 8kV
IEC / EN 61000-4-3 10V / m
IEC / EN 61000-4-4 2kV
IEC / EN 61000-4-5 2kV / 4kV
IEC / EN 61000-4-6 10V
IEC / EN 61000-4-8 30A / m
Environnement Vibrations
Chocs
IEC 60068-2-6 1gn, 20 balayages, chaque axe
IEC 60068-2-27 15gn, 11ms, chaque axe
Raccordement et occupation des bornes
Bornes Fonction Valeur de raccordement Remarques
L1 & N Tension d’entrée (115/230VAC) 0.5 ... 6.0mm
2
Bornes à vis
Conducteur de protection
22 ... 10 AWG Utilisez un tournevis d’une largeur de lame de 3.5mm
+ & - Tension de sortie (12, 24, 28, 48 & 72VDC) utilise toute les contacts Couple recommandé 0.5 ... 0.7Nm
Français
Содержание
- Erie alimentations 1
- Ndustrial 1
- Ndustrielle 1
- Ndustrielles serie 1
- Operating instructions betriebsanleitung instructions du service 1
- Series 1
- Tromversorgung 1
- Upplies 1
- Dimensions drawings massbilder schémas cotés 2
- Drawing 2
- Input connector 1 2
- Mechanical dimensions 2
- No description 2
- Output connector 2 2
- Pin tis 300 1xx tis 500 124 tis 600 1xx 2
- Pin tis 75 1xx tis 150 1xx 2
- Tis 150 1xx 2
- Tis 300 1xx tis 500 124 2
- Tis 600 1xx 2
- Tis 75 1xx 2
- Output voltage adjustment read warnings first einstellung der ausgangsspannung zuerst warnhinweise lesen réglage de la tension de sortie lire préalablement les avertissements 3
- Attention in case of non observance or exceeding the mentioned limiting value of the data sheet 4
- Before installation ensure that the main switch is switched off and prevented from being switched on again and proper position of input voltage selector switch must be observed in case of non observance touching at any alive components or improper dealing with this power supply can result in death or severe injury 4
- Danger 4
- English 4
- Escription and construction 4
- Installation 4
- Issue 1 4
- Jenatschstrasse 1 ch 8002 zürich 4
- Never work on the power supply if power is applied 4
- Only qualified personnel may carry out the installation 4
- Tel 41 1284 2911 fax 41 1201 1168 e mail sales traco ch www tracopower com 4
- The function and electrical safety can be impaired and can destroy the power supply 4
- The power supply may only be opened by qualified personnel 4
- Connections and terminal assignment 5
- English 5
- General specifications 5
- Input specifications 5
- Issue 1 5
- Jenatschstrasse 1 ch 8002 zürich 5
- Output specifications 5
- Technical specifications 5
- Tel 41 1284 2911 fax 41 1201 1168 e mail sales traco ch www tracopower com 5
- Achtung 6
- Beschreibung und aufbau 6
- Besteht gefahr einer überhitzung die zur beeinträchtigung der funktion sowie der elektrischen sicherheit führt und die zerstörung des netzteiles zur folge haben kann 6
- Deutsch 6
- Für den betrieb sind folgende hinweise zu beachten 6
- Issue 1 6
- Jenatschstrasse 1 ch 8002 zürich 6
- Montagehinweise 6
- Niemals bei anliegender spannung arbeiten lebensgefahr 6
- Nur qualifiziertes und geschultes fachpersonal darf die netzteile öffnen 6
- Tel 41 1284 2911 fax 41 1201 1168 e mail sales traco ch www tracopower com 6
- Vor beginn der installations oder instandhaltungsarbeiten ist der hauptschalter der anlage auszuschalten und gegen wieder einschalten zu sichern korrekte position des eingangsspannungs wahlschalter muss sichergestellt werden beim nichtbeachten kann das berühren spannungsführender teile oder unsachgemässer umgang mit dieser stromversorgung den tod oder schwere körperverletzung zur folge haben 6
- Vorsicht 6
- Warnhinweise 6
- Warnung bei nichtbeachten sowie bei überschreitung der im datenblatt genannten grenzwerte 6
- Allgemeine daten 7
- Anschluss und klemmenbelegung 7
- Ausgangsdaten 7
- Deutsch 7
- Eingangsdaten 7
- Issue 1 7
- Jenatschstrasse 1 ch 8002 zürich 7
- Technische daten 7
- Tel 41 1284 2911 fax 41 1201 1168 e mail sales traco ch www tracopower com 7
- Attention 8
- Avertissements 8
- De données entraîne un risque de surchauffe qui conduit à une détérioration du fonctionnement de même que de la sécurité électrique et peut avoir pour conséquence la destruction de l alimentation 8
- Description et constitution 8
- Français 8
- Important les non observation ou le dépassement des valeurs limites mentionnées dans la feuille 8
- Instruction de montage 8
- Issue 1 8
- Jenatschstrasse 1 ch 8002 zürich 8
- L interrupteur principal de l installation doit être déclenché et protégé contre un réenclenchement avant d engager des travaux d installation ou de maintenance en cas de non observation un contact avec les parties sous tension ou une manipulation inconsidérée de cette alimentation en courant peut avoir des conséquences mortelles ou des blessures graves 8
- Les avertissements suivants doivent être observés pour l utilisation 8
- Ne jamais travailler avec la tension appliquée danger de mort 8
- Seul du personnel spécialisé qualifié et formé peut ouvrir les alimentations 8
- Tel 41 1284 2911 fax 41 1201 1168 e mail sales traco ch www tracopower com 8
- Caractéristique générales 9
- Caractéristiques techniques 9
- Données d entrée 9
- Données de sortie 9
- Français 9
- Issue 1 9
- Jenatschstrasse 1 ch 8002 zürich 9
- Raccordement et occupation des bornes 9
- Tel 41 1284 2911 fax 41 1201 1168 e mail sales traco ch www tracopower com 9
Похожие устройства
- TRACO POWER TIS600-124SIG Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIS600-124SIG Документация
- TRACO POWER TIS600-124SIG Инструкция по установке
- TRACO POWER TIS600-124SIG Datasheet
- TRACO POWER TIS600-148 Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIS600-148 Документация
- TRACO POWER TIS600-148 Datasheet
- TRACO POWER TIS600-148 Инструкция по установке
- TRACO POWER TIS600-148RED Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIS600-148RED Инструкция по установке
- TRACO POWER TIS600-148RED Документация
- TRACO POWER TIS600-148RED Datasheet
- TRACO POWER TIS600-148SIG Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIS600-148SIG Инструкция по установке
- TRACO POWER TIS600-148SIG Документация
- TRACO POWER TIS600-148SIG Datasheet
- TRACO POWER TIS600-172 Инструкция по эксплуатации
- TRACO POWER TIS600-172 Инструкция по установке
- TRACO POWER TIS600-172 Документация
- TRACO POWER TIS600-172 Datasheet