Karcher SC 1.020 Инструкция по эксплуатации онлайн

Register and win!
www.karcher.com
59633330 08/12
SC 1.020
Δϳ
ΒήόϠ
199
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Ελληνικά 54
Dansk 61
Norsk 68
Svenska 74
Suomi 81
Magyar 88
Čeština 95
Slovenščina 102
Polski 108
Româneşte 115
Türkçe 122
Русский 129
Slovenčina 136
Hrvatski 143
Srpski 150
Български 157
Eesti 164
Lietuviškai 170
Latviešu 176
Українська 183
Содержание
- Register and win 1
- Sc 1 20 1
- Www karcher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Ersatzteile 5
- Garantie 5
- Inhalt 5
- Lieferumfang 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Gerätebeschreibung 6
- Kurzanleitung 6
- Laufräder 2 stück 6
- Parkhalterung für bodendüse 6
- Sicherheitshinweise 6
- Betrieb 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Zubehör montieren 7
- Dampfmenge regeln 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät ausschalten 8
- Gerät einschalten 8
- Wasser einfüllen 8
- Wasser nachfüllen 8
- Anwendung des zubehörs 9
- Bodendüse 9
- Dampfpistole 9
- Handdüse 9
- Punktstrahldüse 9
- Rundbürste 9
- Wichtige anwendungshinweise 9
- Ausspülen des kessels 10
- Entkalken des kessels 10
- Pflege des zubehörs 10
- Pflege und wartung 10
- Hilfe bei störungen 11
- Hoher wasseraustrag 11
- Kein dampf 11
- Lange aufheizzeit 11
- Technische daten 11
- Contents 12
- English 12
- Environmental protection 12
- General information 12
- Proper use 12
- Scope of delivery 12
- Spare parts 12
- Symbols in the operating instructions 12
- Symbols on the machine 12
- Warranty 12
- Description of the appliance 13
- Quick reference 13
- Safety instructions 13
- Safety devices 14
- Adjusting the steam quantity 15
- Attaching the accessories 15
- Fill up with water 15
- Operation 15
- Turning on the appliance 15
- How to use the accessories 16
- Important application instructions 16
- Refilling water 16
- Steam gun 16
- Storing the appliance 16
- Turning off the appliance 16
- Descaling the boiler 17
- Detail nozzle 17
- Floor nozzle 17
- Hand nozzle 17
- Maintenance and care 17
- Rinsing the boiler 17
- Round brush 17
- Care of the accessories 18
- High water output 18
- Long heating up time 18
- No steam 18
- Technical specifications 18
- Troubleshooting 18
- Consignes générales 19
- Contenu 19
- Contenu de livraison 19
- Français 19
- Garantie 19
- Pièces de rechange 19
- Protection de l environnement 19
- Symboles sur l appareil 19
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 19
- Utilisation conforme 19
- Consignes de sécurité 20
- Description de l appareil 20
- Instructions abrégées 20
- Dispositifs de sécurité 21
- Fonctionnement 21
- Montage des accessoires 21
- Appoint en eau 22
- Mise sous tension de l appareil 22
- Remplissage de l eau 22
- Réglage du débit de vapeur 22
- Brosse ronde 23
- Buse manuelle 23
- Buse à jet crayon 23
- Conseils d utilisation importants 23
- Mise hors tension de l appareil 23
- Pistolet à vapeur 23
- Ranger l appareil 23
- Utilisation des accessoires 23
- Buse de base 24
- Détartrage de la chaudière 24
- Entretien et maintenance 24
- Rinçage de la chaudière 24
- Assistance en cas de panne 25
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien des accessoires 25
- Forte sortie d eau 25
- Pas de vapeur 25
- Temps de chauffage long 25
- Avvertenze generali 26
- Fornitura 26
- Garanzia 26
- Indice 26
- Italiano 26
- Protezione dell ambiente 26
- Ricambi 26
- Simboli riportati nel manuale d uso 26
- Simboli riportati sull apparecchio 26
- Uso conforme a destinazione 26
- Descrizione dell apparecchio 27
- Istruzioni brevi 27
- Norme di sicurezza 27
- Dispositivi di sicurezza 28
- Accendere l apparecchio 29
- Aggiungere acqua 29
- Funzionamento 29
- Montaggio degli accessori 29
- Regolazione del vapore 29
- Riempimento del serbatoio 29
- Avvisi importanti per l uso 30
- Deposito dell apparecchio 30
- Pistola vapore 30
- Spegnere l apparecchio 30
- Ugello a getto concentrato 30
- Uso degli accessori 30
- Bocchetta manuale 31
- Bocchetta pavimenti 31
- Cura e manutenzione 31
- Decalcificazione della caldaia 31
- Pulizia della caldaia 31
- Spazzola rotonda 31
- Assenza di vapore 32
- Cura degli accessori 32
- Dati tecnici 32
- Elevata fuoriuscita di acqua 32
- Guida alla risoluzione dei guasti 32
- Tempi lunghi di riscaldamento 32
- Algemene instructies 33
- Garantie 33
- Inhoud 33
- Leveringsomvang 33
- Nederlands 33
- Reglementair gebruik 33
- Reserveonderdelen 33
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 33
- Symbolen op het toestel 33
- Zorg voor het milieu 33
- Beschrijving apparaat 34
- Korte gebruiksaanwijzing 34
- Veiligheidsinstructies 34
- Accessoires monteren 35
- Veiligheidsinrichtingen 35
- Werking 35
- Apparaat inschakelen 36
- Hoeveelheid stoom regelen 36
- Vullen met water 36
- Water bijvullen 36
- Apparaat opslaan 37
- Apparaat uitschakelen 37
- Belangrijke aanwijzingen voor gebruik 37
- Handsproeier 37
- Puntspuitkop 37
- Ronde borstel 37
- Stoompistool 37
- Toepassing van accessoires 37
- Onderhoud 38
- Onderhoud van accessoires 38
- Ontkalken van het waterreservoir 38
- Uitspoelen van het waterreservoir 38
- Vloerspuitkop 38
- Geen stoom 39
- Hoog waterverlies 39
- Hulp bij storingen 39
- Lange opwarmtijd 39
- Technische gegevens 39
- Español 40
- Garantía 40
- Indicaciones generales 40
- Piezas de repuesto 40
- Protección del medio ambiente 40
- Símbolos del manual de instrucciones 40
- Símbolos en el aparato 40
- Uso previsto 40
- Volumen del suministro 40
- Índice de contenidos 40
- Descripción breve 41
- Descripción del aparato 41
- Indicaciones de seguridad 41
- Dispositivos de seguridad 42
- Funcionamiento 42
- Montaje de los accesorios 42
- Conexión del aparato 43
- Llenado de agua 43
- Regulación del caudal de vapor 43
- Rellenado del depósito con agua 43
- Almacenamiento del aparato 44
- Boquilla de chorro concentrado 44
- Cepillo circular 44
- Desconexión del aparato 44
- Empleo de los accesorios 44
- Instrucciones de uso importantes 44
- Pistola aplicadora de vapor 44
- Boquilla barredora de suelos 45
- Boquilla de limpieza manual 45
- Cuidados y mantenimiento 45
- Desincrustación de la cal de la caldera 45
- Enjuague de la caldera 45
- Ayuda en caso de avería 46
- Cuidado de los accesorios 46
- Datos técnicos 46
- Mayor salida de agua 46
- No hay vapor 46
- Tiempo largo de calefacción 46
- Garantia 47
- Instruções gerais 47
- Peças sobressalentes 47
- Português 47
- Protecção do meio ambiente 47
- Símbolos no aparelho 47
- Símbolos no manual de instruções 47
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 47
- Volume do fornecimento 47
- Índice 47
- Avisos de segurança 48
- Descrição da máquina 48
- Instruções resumidas 48
- Equipamento de segurança 49
- Encher água 50
- Funcionamento 50
- Ligar a máquina 50
- Montar os acessórios 50
- Regular a quantidade de vapor 50
- Aplicação dos acessórios 51
- Bico de jacto pontual 51
- Desligar o aparelho 51
- Guardar a máquina 51
- Indicações importantes para a aplicação 51
- Pistola de vapor 51
- Bico manual 52
- Bocal para soalhos 52
- Conservação e manutenção 52
- Descalcificar a caldeira 52
- Escova circular 52
- Lavar a caldeira 52
- Ajuda em caso de avarias 53
- Conservação dos acessórios 53
- Dados técnicos 53
- Elevada descarga de água 53
- Não há vapor 53
- Tempo de aquecimento muito prolongado 53
- Γενικές υποδείξεις 54
- Ελληνικά 54
- Περιεχόμενα 54
- Περιγραφή συσκευής 55
- Σύντομες οδηγίες 55
- Υποδείξεις ασφαλείας 55
- Διατάξεις ασφαλείας 56
- Λειτουργία 56
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 56
- Γεμίστε με νερό 57
- Διακοπή λειτουργίας της συσκευής 57
- Ενεργοποίηση της συσκευής 57
- Ρύθμιση της παροχής ατμού 57
- Συμπληρώστε νερό 57
- Φύλαξη της συσκευής 57
- Ακροφύσιο δαπέδου 58
- Ακροφύσιο χειρός 58
- Ακροφύσιο ψεκασμού σημείου 58
- Πιστολέτο ατμού 58
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 58
- Στρογγυλή βούρτσα 58
- Χρήση των εξαρτημάτων 58
- Αντιμετώπιση βλαβών 59
- Αφαλάτωση του λέβητα 59
- Πλύση του λέβητα 59
- Φροντίδα και συντήρηση 59
- Φροντίδα των εξαρτημάτων 59
- Δεν παράγεται ατμός 60
- Μεγάλη εκροή νερού 60
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 60
- Υπερβολικός χρόνος προθέρμανσης 60
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 61
- Garanti 61
- Generelle henvisninger 61
- Indhold 61
- Leveringsomfang 61
- Miljøbeskyttelse 61
- Reservedele 61
- Symboler på apparatet 61
- Symbolerne i driftsvejledningen 61
- Beskrivelse af apparatet 62
- Kort brugsanvisning 62
- Sikkerhedsanvisninger 62
- Montering af tilbehør 63
- Påfyldning af vand 63
- Sikkerhedsanordninger 63
- Efterfyldning af vand 64
- Opbevaring af damprenseren 64
- Regulering af dampmængde 64
- Sluk for maskinen 64
- Tænd for maskinen 64
- Brug af tilbehør 65
- Damppistol 65
- Gulvdyse 65
- Hånddyse 65
- Punktstråledyse 65
- Rundbørste 65
- Vigtige oplysninger om anvendelse 65
- Afkalkning af kedlen 66
- Hjælp ved fejl 66
- Høj vandudslip 66
- Ingen damp 66
- Lang opvarmningstid 66
- Pleje af tilbehør 66
- Pleje og vedligeholdelse 66
- Skylle kedelen 66
- Tekniske data 67
- Forskriftsmessig bruk 68
- Garanti 68
- Generelle merknader 68
- Innhold 68
- Leveringsomfang 68
- Miljøvern 68
- Reservedeler 68
- Symboler i bruksanvisningen 68
- Symboler på maskinen 68
- Beskrivelse av apparatet 69
- Kortveiledning 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Fylle på vann 70
- Montere tilbehør 70
- Sikkerhetsinnretninger 70
- Sikkerhetstermostat 70
- Bruk av tilbehør 71
- Etterfylle vann 71
- Oppbevaring av apparatet 71
- Regulere dampmengde 71
- Slå apparatet på 71
- Slå maskinen av 71
- Viktige instruksjoner 71
- Avkalking av vanntank 72
- Damppistol 72
- Gulvmunnstykke 72
- Hånddyse 72
- Pleie og vedlikehold 72
- Punktstråledyse 72
- Rundbørste 72
- Spyling av vanntank 72
- Feilretting 73
- Ingen damp 73
- Lang oppvarmingstid 73
- Pleie av tilbehøret 73
- Stort vannutløp 73
- Tekniske data 73
- Allmänna anvisningar 74
- Garanti 74
- Innehåll 74
- Leveransens innehåll 74
- Miljöskydd 74
- Reservdelar 74
- Svenska 74
- Symboler i bruksanvisningen 74
- Symboler på maskinen 74
- Ändamålsenlig användning 74
- Beskrivning av aggregatet 75
- Snabbguide 75
- Säkerhetsanvisningar 75
- Fylla på vatten 76
- Montera tillbehör 76
- Säkerhetsanordningar 76
- Efterfylla vatten 77
- Förvara aggregatet 77
- Reglera ångmängden 77
- Slå på apparaten 77
- Stänga av apparaten 77
- Användning av tillbehör 78
- Golvmunstycke 78
- Handmunstycke 78
- Punktstrålmunstycke 78
- Rundborste 78
- Viktiga användningshänvisningar 78
- Ångpistol 78
- Avkalka pannan 79
- Ingen ånga 79
- Lång uppvärmningstid 79
- Skölja ur pannan 79
- Skötsel av tillbehör 79
- Skötsel och underhåll 79
- Åtgärder vid störningar 79
- Stort vattenutsläpp 80
- Tekniska data 80
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 81
- Käyttötarkoitus 81
- Laitteessa olevat symbolit 81
- Sisältö 81
- Toimitus 81
- Varaosat 81
- Yleisiä ohjeita 81
- Ympäristönsuojelu 81
- Laitekuvaus 82
- Pikaohje 82
- Turvaohjeet 82
- Käyttö 83
- Turvalaitteet 83
- Varusteiden asennus 83
- Veden täyttö 83
- Höyrymäärän säätö 84
- Laitteen kytkeminen pois päältä 84
- Laitteen käynnistys 84
- Laitteen säilytys 84
- Veden täydentäminen 84
- Höyrypistooli 85
- Käsisuutin 85
- Lattiasuutin 85
- Pistesuihkusuutin 85
- Pyöröharja 85
- Tärkeät käyttöohjeet 85
- Varusteiden käyttö 85
- Ei höyryä 86
- Hoito ja huolto 86
- Häiriöapu 86
- Kattilan huuhtelu 86
- Kattilan kalkinpoisto 86
- Pitkä lämpenemisaika 86
- Suuri veden ulostulomäärä 86
- Varusteiden huolto 86
- Tekniset tiedot 87
- Alkatrészek 88
- Garancia 88
- Környezetvédelem 88
- Magyar 88
- Rendeltetésszerű használat 88
- Szimbólumok a készüléken 88
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 88
- Szállítási tétel 88
- Tartalom 88
- Általános megjegyzések 88
- Biztonsági tanácsok 89
- Készülék leírása 89
- Rövid bevezetés 89
- Biztonsági berendezések 90
- A gőzmennyiség szabályozása 91
- A készülék bekapcsolása 91
- A tartozékok felszerelése 91
- Víz betöltése 91
- A gép kikapcsolása 92
- A használatra vonatkozó fontos tudnivalók 92
- A készülék tárolása 92
- A tartozékok alkalmazása 92
- Gőzpisztoly 92
- Víz utántöltése 92
- A tartály kiöblítése 93
- A tartály vízkőmentesítése 93
- Kézi szórófej 93
- Körkefe 93
- Padló szórófej 93
- Pontszórófej 93
- Ápolás és karbantartás 93
- Hosszú felfűtési idő 94
- Műszaki adatok 94
- Nincsen gőz 94
- Segítség üzemzavar esetén 94
- Sok víz jön ki 94
- Tartozékok ápolása 94
- Náhradní díly 95
- Obecná upozornění 95
- Obsah dodávky 95
- Ochrana životního prostředí 95
- Používání v souladu s určením 95
- Symboly na zařízení 95
- Symboly použité v návodu k obsluze 95
- Záruka 95
- Čeština 95
- Bezpečnostní pokyny 96
- Popis zařízení 96
- Stručný návod 96
- Bezpečnostní zařízení 97
- Montáž příslušenství 97
- Provoz 97
- Doplňování vody 98
- Naplňování vodou 98
- Regulace množství páry 98
- Uložení přístroje 98
- Vypnutí přístroje 98
- Zapnutí přístroje 98
- Bodová postřikovací hubice 99
- Důležité pokyny pro používání 99
- Kulatý kartáč 99
- Parní pistole 99
- Podlahová hubice 99
- Používání příslušenství 99
- Ruční hubice 99
- Odvápňování kotlíku 100
- Ošetřování a údržba 100
- Ošetřování příslušenství 100
- Pomoc při poruchách 100
- Vyplachování kotlíku 100
- Bez páry 101
- Dlouhá doba ohřevu 101
- Technické údaje 101
- Vychází příliš mnoho vody 101
- Dobavni obseg 102
- Garancija 102
- Kazalo 102
- Nadomestni deli 102
- Namenska uporaba 102
- Simboli na napravi 102
- Simboli v navodilu za uporabo 102
- Slovenščina 102
- Splošna navodila 102
- Varstvo okolja 102
- Kratko navodilo 103
- Opis naprave 103
- Varnostna navodila 103
- Montaža pribora 104
- Obratovanje 104
- Polnjenje z vodo 104
- Varnostne priprave 104
- Dolivanje vode 105
- Izklop naprave 105
- Pomembni napotki za uporabo 105
- Regulacija količine pare 105
- Shranjevanje naprave 105
- Uporaba pribora 105
- Vklop naprave 105
- Nega in vzdrževanje 106
- Odstranjevanje vodnega kamna iz kotla 106
- Okrogla krtača 106
- Parna pištola 106
- Ročna šoba 106
- Spiranje kotla 106
- Talna šoba 106
- Točkovna razpršilna šoba 106
- Daljši čas segrevanja 107
- Ni pare 107
- Pomoč pri motnjah 107
- Tehnični podatki 107
- Visok iznos vode 107
- Čiščenje pribora 107
- Części zamienne 108
- Gwarancja 108
- Instrukcje ogólne 108
- Ochrona środowiska 108
- Polski 108
- Spis treści 108
- Symbole na urządzeniu 108
- Symbole w instrukcji obsługi 108
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 108
- Zakres dostawy 108
- Opis urządzenia 109
- Skrócona instrukcja obsługi 109
- Wskazówki bezpieczeństwa 109
- Zabezpieczenia 110
- Działanie 111
- Montaż akcesoriów 111
- Napełnianie wodą 111
- Regulacja ilości pary 111
- Włączenie urządzenia 111
- Niebezpieczeństwo 112
- Przechowywanie urządzenia 112
- Uzupełnianie wody 112
- Ważne zasady użytkowania 112
- Wyłączanie urządzenia 112
- Zastosowanie wyposażenia 112
- Czyszczenie i konserwacja 113
- Dysza ręczna 113
- Dysza ze strumieniem punktowym 113
- Odkamienianie zbiornika 113
- Pistolet parowy 113
- Płukanie zbiornika 113
- Ssawka podłogowa 113
- Szczotka okrągła 113
- Brak pary 114
- Dane techniczne 114
- Duże zużycie wody 114
- Długi czas nagrzewania 114
- Pielęgnacja wyposażenia 114
- Usuwanie usterek 114
- Articolele livrate 115
- Cuprins 115
- Garanţie 115
- Observaţii generale 115
- Piese de schimb 115
- Protecţia mediului înconjurător 115
- Româneşte 115
- Simboluri din manualul de utilizare 115
- Simboluri pe aparat 115
- Utilizarea corectă 115
- Descrierea aparatului 116
- Instrucţiuni pe scurt 116
- Măsuri de siguranţă 116
- Dispozitive de siguranţă 117
- Funcţionarea 117
- Montarea accesoriilor 117
- Oprirea aparatului 118
- Porniţi aparatul 118
- Reglarea cantităţii de abur 118
- Umplerea cu apă 118
- Depozitarea aparatului 119
- Duză manuală 119
- Duză punctiformă 119
- Indicaţii de utilizare importante 119
- Perie cilindrică 119
- Pistol cu aburi 119
- Utilizarea accesoriilor 119
- Decalcifierea rezervorului 120
- Duză pentru podea 120
- Spălarea rezervorului 120
- Îngrijirea accesoriilor 120
- Îngrijirea şi întreţinerea 120
- Date tehnice 121
- Debit de apă ridicat 121
- Durată mare de încălzire 121
- Nu se degajă aburi 121
- Remedierea defecţiunilor 121
- Cihazdaki semboller 122
- Garanti 122
- Genel bilgiler 122
- I çindekiler 122
- Kullanım kılavuzundaki semboller 122
- Kurallara uygun kullanım 122
- Teslimat kapsamı 122
- Türkçe 122
- Yedek parçalar 122
- Çevre koruma 122
- Cihaz tanımı 123
- Güvenlik uyarıları 123
- Kısa kullanım talimatı 123
- Aksesuarların monte edilmesi 124
- Güvenlik tertibatları 124
- Su doldurulması 124
- Çalıştırma 124
- Aksesuarların kullanımı 125
- Buhar miktarının ayarlanması 125
- Cihazı açın 125
- Cihazın kapatılması 125
- Cihazın saklanması 125
- Su eklenmesi 125
- Önemli kullanım talimatları 125
- Buhar tabancası 126
- Deponun suyla çalkalanması 126
- Hassas temizleme ucu 126
- Koruma ve bakım 126
- Nokta püskürtmeli uç 126
- Taban memesi 126
- Yuvarlak fırça 126
- Aksesuarların bakımı 127
- Arızalarda yardım 127
- Buhar yok 127
- Depodaki kireçlerin sökülmesi 127
- Uzun ısınma süresi 127
- Yüksek su çıkışı 127
- Teknik bilgiler 128
- Общие указания 129
- Русский 129
- Содержание 129
- Краткое руководство 130
- Описание прибора 130
- Указания по технике безопасности 130
- Защитные устройства 131
- Включение прибора 132
- Долив воды 132
- Залив воды 132
- Регулировка количества пара 132
- Установка принадлежностей 132
- Эксплуатация 132
- Важные указания по использованию 133
- Выключение прибора 133
- Использование принадлежностей 133
- Паровой пистолет 133
- Форсунка точечной струи 133
- Хранение прибора 133
- Круглая щетка 134
- Промывка котла 134
- Ручная форсунка 134
- Удаление накипи из котла 134
- Уход и техническое обслуживание 134
- Форсунка для полов 134
- Высокий выход воды 135
- Длительное время нагрева 135
- Отсутствие пара 135
- Помощь в случае неполадок 135
- Технические данные 135
- Уход за принадлежностями 135
- Náhradné diely 136
- Ochrana životného prostredia 136
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 136
- Rozsah dodávky 136
- Slovenčina 136
- Symboler på apparaten 136
- Symboly v návode na obsluhu 136
- Všeobecné pokyny 136
- Záruka 136
- Bezpečnostné pokyny 137
- Krátky návod 137
- Popis prístroja 137
- Bezpečnostné prvky 138
- Doplnenie vody 139
- Montáž príslušenstva 139
- Naplnenie vody 139
- Prevádzka 139
- Regulácia množstva pary 139
- Zapnutie prístroja 139
- Bodová tryska 140
- Dôležité pokyny pre použitie 140
- Kruhová kefa 140
- Parná pištoľ 140
- Použitie príslušenstva 140
- Uskladnenie prístroja 140
- Vypnutie prístroja 140
- Odvápnenie kotla 141
- Prepláchnutie kotla 141
- Ručná tryska 141
- Starostlivosť a údržba 141
- Tryska na podlahu 141
- Dlhá doba nahrievania 142
- Ošetrovanie príslušenstva 142
- Pomoc pri poruchách 142
- Technické údaje 142
- Vysokým tlakom vody 142
- Žiadna para 142
- Hrvatski 143
- Jamstvo 143
- Namjensko korištenje 143
- Opseg isporuke 143
- Opće napomene 143
- Pričuvni dijelovi 143
- Sadržaj 143
- Simboli na aparatu 143
- Simboli u uputama za rad 143
- Zaštita okoliša 143
- Kratke upute 144
- Opis uređaja 144
- Sigurnosni napuci 144
- Montaža pribora 145
- Punjenje vodom 145
- Sigurnosni uređaji 145
- U radu 145
- Dopunjavanje vode 146
- Isključivanje uređaja 146
- Reguliranje količine pare 146
- Uključivanje uređaja 146
- Čuvanje uređaja 146
- Okrugla četka 147
- Parni pištolj 147
- Podni nastavak 147
- Ručni nastavak 147
- Uporaba pribora 147
- Uskomlazna sapnica 147
- Važni naputci za uporabu 147
- Dugo vrijeme zagrijavanja 148
- Ispiranje kotla 148
- Nema pare 148
- Njega i održavanje 148
- Otklanjanje smetnji 148
- Uklanjanje kamenca iz kotla 148
- Čišćenje pribora 148
- Obilno pražnjenje vode 149
- Tehnički podaci 149
- Garancija 150
- Namensko korišćenje 150
- Obim isporuke 150
- Opšte napomene 150
- Rezervni delovi 150
- Sadržaj 150
- Simboli na aparatu 150
- Simboli u uputstvu za rad 150
- Srpski 150
- Zaštita životne sredine 150
- Kratko uputstvo 151
- Opis uređaja 151
- Sigurnosne napomene 151
- Montaža pribora 152
- Punjenje vodom 152
- Sigurnosni elementi 152
- Dopunjavanje vode 153
- Isključivanje uređaja 153
- Regulisanje količine pare 153
- Skladištenje uređaja 153
- Uključivanje uređaja 153
- Okrugla četka 154
- Parni pištolj 154
- Podni usisni nastavak 154
- Ručna mlaznica 154
- Upotreba pribora 154
- Uska mlaznica 154
- Važne napomene za upotrebu 154
- Dugo vreme zagrejavanja 155
- Ispiranje kotla 155
- Nega i održavanje 155
- Nema pare 155
- Otklanjanje smetnji 155
- Uklanjanje kamenca iz kotla 155
- Čišćenje pribora 155
- Tehnički podaci 156
- Visoko raznošenje vode 156
- Български 157
- Общи указания 157
- Съдържание 157
- Кратко упътване 158
- Описание на уреда 158
- Указания за безопасност 158
- Предпазни приспособления 159
- Включване на уреда 160
- Експлоатация 160
- Монтиране на принадлежностите 160
- Напълване на вода 160
- Регулиране количеството на парата 160
- Важни указания за употреба 161
- Изключете уреда 161
- Използване на принадлежностите 161
- Пароструен пистолет 161
- Пълнене с вода 161
- Съхранение на уреда 161
- Грижи и поддръжка 162
- Изплакване на котела 162
- Кръгла четка 162
- Подова дюза 162
- Почистване на варовика на котела 162
- Ръчна дюза 162
- Струйна дюза 162
- Високо изпускане на вода 163
- Грижи за принадлежностите 163
- Липса на пара 163
- Помощ при неизправности 163
- Технически данни 163
- Удължаване на времето за загряване 163
- Garantii 164
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 164
- Keskkonnakaitse 164
- Seadmel olevad sümbolid 164
- Sihipärane kasutamine 164
- Sisukord 164
- Tarnekomplekt 164
- Varuosad 164
- Üldmärkusi 164
- Lühijuhend 165
- Ohutusalased märkused 165
- Seadme osad 165
- Käitamine 166
- Lisavarustuse monteerimine 166
- Ohutusseadised 166
- Vee sissevalamine 166
- Aurukoguse reguleerimine 167
- Seadme ladustamine 167
- Seadme sisselülitamine 167
- Seadme väljalülitamine 167
- Tarvikute kasutamine 167
- Tähtsaid näpunäiteid kasutamiseks 167
- Vee lisamine 167
- Aurupüstol 168
- Katla dekaltsifitseerimine 168
- Katla loputamine 168
- Korrashoid ja tehnohooldus 168
- Käsidüüs 168
- Punktdüüs 168
- Põrandadüüs 168
- Ümar hari 168
- Abi häirete korral 169
- Auru ei tule 169
- Pikk kütemisaeg 169
- Tarvikute hooldamine 169
- Tehnilised andmed 169
- Vabaneb palju vett 169
- Aplinkos apsauga 170
- Atsarginės dalys 170
- Bendrieji nurodymai 170
- Garantija 170
- Komplektacija 170
- Lietuviškai 170
- Naudojimas pagal paskirtį 170
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 170
- Simboliai ant prietaiso 170
- Turinys 170
- Prietaiso aprašymas 171
- Saugos reikalavimai 171
- Trumpa instrukcija 171
- Naudojimas 172
- Saugos įranga 172
- Sumontuokite priedus 172
- Vandens pylimas 172
- Garo kiekio reguliavimas 173
- Priedų naudojimas 173
- Prietaiso išjungimas 173
- Prietaiso laikymas 173
- Prietaiso įjungimas 173
- Svarbūs nurodymai dėl naudojimo 173
- Vandens lygio pildymas 173
- Apvalus šepetėlis 174
- Boilerio nukalkinimas 174
- Boilerio plovimas 174
- Garų pistoletas 174
- Grindų antgalis 174
- Priežiūra ir aptarnavimas 174
- Rankinis purkštukas 174
- Taškinis antgalis 174
- Didelis vandens išpurškimas 175
- Nėra garo 175
- Pagalba gedimų atveju 175
- Priedų priežiūra 175
- Prietaisas ilgai kaista 175
- Techniniai duomenys 175
- Garantija 176
- Latviešu 176
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 176
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 176
- Piegādes komplekts 176
- Rezerves daļas 176
- Saturs 176
- Simboli uz ierīces 176
- Vides aizsardzība 176
- Vispārējas piezīmes 176
- Aparāta apraksts 177
- Drošības norādījumi 177
- Īsā pamācība 177
- Drošības iekārtas 178
- Darbība 179
- Ierīces ieslēgšana 179
- Piederumu montāža 179
- Tvaika padeves regulēšana 179
- Ūdens uzpilde 179
- Aparāta uzglabāšana 180
- Atkārtota ūdens uzpilde 180
- Izslēdziet ierīci 180
- Pierīču lietošana 180
- Svarīgi norādījumi par pierīču lietošanu 180
- Tvaika pistole 180
- Apļojošā suka 181
- Kopšana un tehniskā apkope 181
- Reaktīvā punktsprausla 181
- Rokvadības sprausla 181
- Sprausla grīdas tīrīšanai 181
- Tvaika katla atkaļķošana 181
- Tvaika katla skalošana 181
- Ilgs uzsilšanas laiks 182
- Izplūst liels daudzums ūdens 182
- Nenotiek tvaika padeve 182
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 182
- Pierīču kopšana 182
- Tehniskie dati 182
- Загальні вказівки 183
- Зміст 183
- Українська 183
- Коротка інструкція 184
- Опис пристрою 184
- Правила безпеки 184
- Захисні пристрої 185
- Експлуатація 186
- Заливання води 186
- Змонтувати обладнання 186
- Регулювання кількості пари 186
- Увімкнення приладу 186
- Важливі вказівки щодо застосування 187
- Вимкнення приладу 187
- Доливання води 187
- Застосування приладдя 187
- Зберігати пристрій 187
- Догляд та технічне обслуговування 188
- Кругла щітка 188
- Паровий пістолет 188
- Промивання резервуара 188
- Ручна форсунка 188
- Форсунка для підлоги 188
- Форсунка точкового струменя 188
- Видалення накипу з резервуара 189
- Високий вихід води 189
- Догляд за приладдям 189
- Допомога у випадку неполадок 189
- Немає пари 189
- Тривалий час нагрівання 189
- Технічні характеристики 190
- رﺎﺨﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ 191
- هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ ﺔﻴﻤﻛ ﻎﻳﺮﻔﺗ 191
- ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا 191
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 191
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 192
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 192
- ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا تﺎﺒﻴﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ 192
- ةﺮﻳﺪﺘﺴﻤﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا 193
- رﺎﺨﺒﻟا جوﺮﺧ ﺔﻫﻮﻓ 193
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 193
- ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻒﻄﺷ 193
- ﺔﻴﺿرﻷا ﺔﻫﻮﻓ 193
- ﺪﻴﻟا ﺔﻫﻮﻓ 193
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 194
- رﺎﺨﺒﻟا سﺪﺴﻣ 194
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 194
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ 194
- ﺔﻣﺎﻫ ماﺪﺨﺘﺳا تادﺎﺷرإ 194
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ ةدﺎﻋإ 195
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا 195
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 195
- ءﺎﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ 196
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ 196
- نﺎﻣﻷا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 196
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 196
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 198
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 198
- ﺮﺼﺘﺨﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا 198
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 199
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 199
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا 199
- نﺎﻤﻀﻟا 199
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 199
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 199
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 199
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا 199
Похожие устройства
- Bosch HBC84K563 Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-4036 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 952 Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-8317 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1902 Инструкция по эксплуатации
- Brandt TG1012W Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-U356M Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1802 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS8P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-414 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IS6P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-416 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B (7K) C60 Gray Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-3565 Инструкция по эксплуатации
- Karcher DS 5600 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Red Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-8315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.300 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Grey Инструкция по эксплуатации
- Planet MAP-2105 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения