Karcher SC 1.020 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/202] 65734
Содержание
- Register and win 1
- Sc 1 20 1
- Www karcher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Ersatzteile 5
- Garantie 5
- Inhalt 5
- Lieferumfang 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Gerätebeschreibung 6
- Kurzanleitung 6
- Laufräder 2 stück 6
- Parkhalterung für bodendüse 6
- Sicherheitshinweise 6
- Betrieb 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Zubehör montieren 7
- Dampfmenge regeln 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät ausschalten 8
- Gerät einschalten 8
- Wasser einfüllen 8
- Wasser nachfüllen 8
- Anwendung des zubehörs 9
- Bodendüse 9
- Dampfpistole 9
- Handdüse 9
- Punktstrahldüse 9
- Rundbürste 9
- Wichtige anwendungshinweise 9
- Ausspülen des kessels 10
- Entkalken des kessels 10
- Pflege des zubehörs 10
- Pflege und wartung 10
- Hilfe bei störungen 11
- Hoher wasseraustrag 11
- Kein dampf 11
- Lange aufheizzeit 11
- Technische daten 11
- Contents 12
- English 12
- Environmental protection 12
- General information 12
- Proper use 12
- Scope of delivery 12
- Spare parts 12
- Symbols in the operating instructions 12
- Symbols on the machine 12
- Warranty 12
- Description of the appliance 13
- Quick reference 13
- Safety instructions 13
- Safety devices 14
- Adjusting the steam quantity 15
- Attaching the accessories 15
- Fill up with water 15
- Operation 15
- Turning on the appliance 15
- How to use the accessories 16
- Important application instructions 16
- Refilling water 16
- Steam gun 16
- Storing the appliance 16
- Turning off the appliance 16
- Descaling the boiler 17
- Detail nozzle 17
- Floor nozzle 17
- Hand nozzle 17
- Maintenance and care 17
- Rinsing the boiler 17
- Round brush 17
- Care of the accessories 18
- High water output 18
- Long heating up time 18
- No steam 18
- Technical specifications 18
- Troubleshooting 18
- Consignes générales 19
- Contenu 19
- Contenu de livraison 19
- Français 19
- Garantie 19
- Pièces de rechange 19
- Protection de l environnement 19
- Symboles sur l appareil 19
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 19
- Utilisation conforme 19
- Consignes de sécurité 20
- Description de l appareil 20
- Instructions abrégées 20
- Dispositifs de sécurité 21
- Fonctionnement 21
- Montage des accessoires 21
- Appoint en eau 22
- Mise sous tension de l appareil 22
- Remplissage de l eau 22
- Réglage du débit de vapeur 22
- Brosse ronde 23
- Buse manuelle 23
- Buse à jet crayon 23
- Conseils d utilisation importants 23
- Mise hors tension de l appareil 23
- Pistolet à vapeur 23
- Ranger l appareil 23
- Utilisation des accessoires 23
- Buse de base 24
- Détartrage de la chaudière 24
- Entretien et maintenance 24
- Rinçage de la chaudière 24
- Assistance en cas de panne 25
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien des accessoires 25
- Forte sortie d eau 25
- Pas de vapeur 25
- Temps de chauffage long 25
- Avvertenze generali 26
- Fornitura 26
- Garanzia 26
- Indice 26
- Italiano 26
- Protezione dell ambiente 26
- Ricambi 26
- Simboli riportati nel manuale d uso 26
- Simboli riportati sull apparecchio 26
- Uso conforme a destinazione 26
- Descrizione dell apparecchio 27
- Istruzioni brevi 27
- Norme di sicurezza 27
- Dispositivi di sicurezza 28
- Accendere l apparecchio 29
- Aggiungere acqua 29
- Funzionamento 29
- Montaggio degli accessori 29
- Regolazione del vapore 29
- Riempimento del serbatoio 29
- Avvisi importanti per l uso 30
- Deposito dell apparecchio 30
- Pistola vapore 30
- Spegnere l apparecchio 30
- Ugello a getto concentrato 30
- Uso degli accessori 30
- Bocchetta manuale 31
- Bocchetta pavimenti 31
- Cura e manutenzione 31
- Decalcificazione della caldaia 31
- Pulizia della caldaia 31
- Spazzola rotonda 31
- Assenza di vapore 32
- Cura degli accessori 32
- Dati tecnici 32
- Elevata fuoriuscita di acqua 32
- Guida alla risoluzione dei guasti 32
- Tempi lunghi di riscaldamento 32
- Algemene instructies 33
- Garantie 33
- Inhoud 33
- Leveringsomvang 33
- Nederlands 33
- Reglementair gebruik 33
- Reserveonderdelen 33
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 33
- Symbolen op het toestel 33
- Zorg voor het milieu 33
- Beschrijving apparaat 34
- Korte gebruiksaanwijzing 34
- Veiligheidsinstructies 34
- Accessoires monteren 35
- Veiligheidsinrichtingen 35
- Werking 35
- Apparaat inschakelen 36
- Hoeveelheid stoom regelen 36
- Vullen met water 36
- Water bijvullen 36
- Apparaat opslaan 37
- Apparaat uitschakelen 37
- Belangrijke aanwijzingen voor gebruik 37
- Handsproeier 37
- Puntspuitkop 37
- Ronde borstel 37
- Stoompistool 37
- Toepassing van accessoires 37
- Onderhoud 38
- Onderhoud van accessoires 38
- Ontkalken van het waterreservoir 38
- Uitspoelen van het waterreservoir 38
- Vloerspuitkop 38
- Geen stoom 39
- Hoog waterverlies 39
- Hulp bij storingen 39
- Lange opwarmtijd 39
- Technische gegevens 39
- Español 40
- Garantía 40
- Indicaciones generales 40
- Piezas de repuesto 40
- Protección del medio ambiente 40
- Símbolos del manual de instrucciones 40
- Símbolos en el aparato 40
- Uso previsto 40
- Volumen del suministro 40
- Índice de contenidos 40
- Descripción breve 41
- Descripción del aparato 41
- Indicaciones de seguridad 41
- Dispositivos de seguridad 42
- Funcionamiento 42
- Montaje de los accesorios 42
- Conexión del aparato 43
- Llenado de agua 43
- Regulación del caudal de vapor 43
- Rellenado del depósito con agua 43
- Almacenamiento del aparato 44
- Boquilla de chorro concentrado 44
- Cepillo circular 44
- Desconexión del aparato 44
- Empleo de los accesorios 44
- Instrucciones de uso importantes 44
- Pistola aplicadora de vapor 44
- Boquilla barredora de suelos 45
- Boquilla de limpieza manual 45
- Cuidados y mantenimiento 45
- Desincrustación de la cal de la caldera 45
- Enjuague de la caldera 45
- Ayuda en caso de avería 46
- Cuidado de los accesorios 46
- Datos técnicos 46
- Mayor salida de agua 46
- No hay vapor 46
- Tiempo largo de calefacción 46
- Garantia 47
- Instruções gerais 47
- Peças sobressalentes 47
- Português 47
- Protecção do meio ambiente 47
- Símbolos no aparelho 47
- Símbolos no manual de instruções 47
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 47
- Volume do fornecimento 47
- Índice 47
- Avisos de segurança 48
- Descrição da máquina 48
- Instruções resumidas 48
- Equipamento de segurança 49
- Encher água 50
- Funcionamento 50
- Ligar a máquina 50
- Montar os acessórios 50
- Regular a quantidade de vapor 50
- Aplicação dos acessórios 51
- Bico de jacto pontual 51
- Desligar o aparelho 51
- Guardar a máquina 51
- Indicações importantes para a aplicação 51
- Pistola de vapor 51
- Bico manual 52
- Bocal para soalhos 52
- Conservação e manutenção 52
- Descalcificar a caldeira 52
- Escova circular 52
- Lavar a caldeira 52
- Ajuda em caso de avarias 53
- Conservação dos acessórios 53
- Dados técnicos 53
- Elevada descarga de água 53
- Não há vapor 53
- Tempo de aquecimento muito prolongado 53
- Γενικές υποδείξεις 54
- Ελληνικά 54
- Περιεχόμενα 54
- Περιγραφή συσκευής 55
- Σύντομες οδηγίες 55
- Υποδείξεις ασφαλείας 55
- Διατάξεις ασφαλείας 56
- Λειτουργία 56
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 56
- Γεμίστε με νερό 57
- Διακοπή λειτουργίας της συσκευής 57
- Ενεργοποίηση της συσκευής 57
- Ρύθμιση της παροχής ατμού 57
- Συμπληρώστε νερό 57
- Φύλαξη της συσκευής 57
- Ακροφύσιο δαπέδου 58
- Ακροφύσιο χειρός 58
- Ακροφύσιο ψεκασμού σημείου 58
- Πιστολέτο ατμού 58
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 58
- Στρογγυλή βούρτσα 58
- Χρήση των εξαρτημάτων 58
- Αντιμετώπιση βλαβών 59
- Αφαλάτωση του λέβητα 59
- Πλύση του λέβητα 59
- Φροντίδα και συντήρηση 59
- Φροντίδα των εξαρτημάτων 59
- Δεν παράγεται ατμός 60
- Μεγάλη εκροή νερού 60
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 60
- Υπερβολικός χρόνος προθέρμανσης 60
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 61
- Garanti 61
- Generelle henvisninger 61
- Indhold 61
- Leveringsomfang 61
- Miljøbeskyttelse 61
- Reservedele 61
- Symboler på apparatet 61
- Symbolerne i driftsvejledningen 61
- Beskrivelse af apparatet 62
- Kort brugsanvisning 62
- Sikkerhedsanvisninger 62
- Montering af tilbehør 63
- Påfyldning af vand 63
- Sikkerhedsanordninger 63
- Efterfyldning af vand 64
- Opbevaring af damprenseren 64
- Regulering af dampmængde 64
- Sluk for maskinen 64
- Tænd for maskinen 64
- Brug af tilbehør 65
- Damppistol 65
- Gulvdyse 65
- Hånddyse 65
- Punktstråledyse 65
- Rundbørste 65
- Vigtige oplysninger om anvendelse 65
- Afkalkning af kedlen 66
- Hjælp ved fejl 66
- Høj vandudslip 66
- Ingen damp 66
- Lang opvarmningstid 66
- Pleje af tilbehør 66
- Pleje og vedligeholdelse 66
- Skylle kedelen 66
- Tekniske data 67
- Forskriftsmessig bruk 68
- Garanti 68
- Generelle merknader 68
- Innhold 68
- Leveringsomfang 68
- Miljøvern 68
- Reservedeler 68
- Symboler i bruksanvisningen 68
- Symboler på maskinen 68
- Beskrivelse av apparatet 69
- Kortveiledning 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Fylle på vann 70
- Montere tilbehør 70
- Sikkerhetsinnretninger 70
- Sikkerhetstermostat 70
- Bruk av tilbehør 71
- Etterfylle vann 71
- Oppbevaring av apparatet 71
- Regulere dampmengde 71
- Slå apparatet på 71
- Slå maskinen av 71
- Viktige instruksjoner 71
- Avkalking av vanntank 72
- Damppistol 72
- Gulvmunnstykke 72
- Hånddyse 72
- Pleie og vedlikehold 72
- Punktstråledyse 72
- Rundbørste 72
- Spyling av vanntank 72
- Feilretting 73
- Ingen damp 73
- Lang oppvarmingstid 73
- Pleie av tilbehøret 73
- Stort vannutløp 73
- Tekniske data 73
- Allmänna anvisningar 74
- Garanti 74
- Innehåll 74
- Leveransens innehåll 74
- Miljöskydd 74
- Reservdelar 74
- Svenska 74
- Symboler i bruksanvisningen 74
- Symboler på maskinen 74
- Ändamålsenlig användning 74
- Beskrivning av aggregatet 75
- Snabbguide 75
- Säkerhetsanvisningar 75
- Fylla på vatten 76
- Montera tillbehör 76
- Säkerhetsanordningar 76
- Efterfylla vatten 77
- Förvara aggregatet 77
- Reglera ångmängden 77
- Slå på apparaten 77
- Stänga av apparaten 77
- Användning av tillbehör 78
- Golvmunstycke 78
- Handmunstycke 78
- Punktstrålmunstycke 78
- Rundborste 78
- Viktiga användningshänvisningar 78
- Ångpistol 78
- Avkalka pannan 79
- Ingen ånga 79
- Lång uppvärmningstid 79
- Skölja ur pannan 79
- Skötsel av tillbehör 79
- Skötsel och underhåll 79
- Åtgärder vid störningar 79
- Stort vattenutsläpp 80
- Tekniska data 80
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 81
- Käyttötarkoitus 81
- Laitteessa olevat symbolit 81
- Sisältö 81
- Toimitus 81
- Varaosat 81
- Yleisiä ohjeita 81
- Ympäristönsuojelu 81
- Laitekuvaus 82
- Pikaohje 82
- Turvaohjeet 82
- Käyttö 83
- Turvalaitteet 83
- Varusteiden asennus 83
- Veden täyttö 83
- Höyrymäärän säätö 84
- Laitteen kytkeminen pois päältä 84
- Laitteen käynnistys 84
- Laitteen säilytys 84
- Veden täydentäminen 84
- Höyrypistooli 85
- Käsisuutin 85
- Lattiasuutin 85
- Pistesuihkusuutin 85
- Pyöröharja 85
- Tärkeät käyttöohjeet 85
- Varusteiden käyttö 85
- Ei höyryä 86
- Hoito ja huolto 86
- Häiriöapu 86
- Kattilan huuhtelu 86
- Kattilan kalkinpoisto 86
- Pitkä lämpenemisaika 86
- Suuri veden ulostulomäärä 86
- Varusteiden huolto 86
- Tekniset tiedot 87
- Alkatrészek 88
- Garancia 88
- Környezetvédelem 88
- Magyar 88
- Rendeltetésszerű használat 88
- Szimbólumok a készüléken 88
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 88
- Szállítási tétel 88
- Tartalom 88
- Általános megjegyzések 88
- Biztonsági tanácsok 89
- Készülék leírása 89
- Rövid bevezetés 89
- Biztonsági berendezések 90
- A gőzmennyiség szabályozása 91
- A készülék bekapcsolása 91
- A tartozékok felszerelése 91
- Víz betöltése 91
- A gép kikapcsolása 92
- A használatra vonatkozó fontos tudnivalók 92
- A készülék tárolása 92
- A tartozékok alkalmazása 92
- Gőzpisztoly 92
- Víz utántöltése 92
- A tartály kiöblítése 93
- A tartály vízkőmentesítése 93
- Kézi szórófej 93
- Körkefe 93
- Padló szórófej 93
- Pontszórófej 93
- Ápolás és karbantartás 93
- Hosszú felfűtési idő 94
- Műszaki adatok 94
- Nincsen gőz 94
- Segítség üzemzavar esetén 94
- Sok víz jön ki 94
- Tartozékok ápolása 94
- Náhradní díly 95
- Obecná upozornění 95
- Obsah dodávky 95
- Ochrana životního prostředí 95
- Používání v souladu s určením 95
- Symboly na zařízení 95
- Symboly použité v návodu k obsluze 95
- Záruka 95
- Čeština 95
- Bezpečnostní pokyny 96
- Popis zařízení 96
- Stručný návod 96
- Bezpečnostní zařízení 97
- Montáž příslušenství 97
- Provoz 97
- Doplňování vody 98
- Naplňování vodou 98
- Regulace množství páry 98
- Uložení přístroje 98
- Vypnutí přístroje 98
- Zapnutí přístroje 98
- Bodová postřikovací hubice 99
- Důležité pokyny pro používání 99
- Kulatý kartáč 99
- Parní pistole 99
- Podlahová hubice 99
- Používání příslušenství 99
- Ruční hubice 99
- Odvápňování kotlíku 100
- Ošetřování a údržba 100
- Ošetřování příslušenství 100
- Pomoc při poruchách 100
- Vyplachování kotlíku 100
- Bez páry 101
- Dlouhá doba ohřevu 101
- Technické údaje 101
- Vychází příliš mnoho vody 101
- Dobavni obseg 102
- Garancija 102
- Kazalo 102
- Nadomestni deli 102
- Namenska uporaba 102
- Simboli na napravi 102
- Simboli v navodilu za uporabo 102
- Slovenščina 102
- Splošna navodila 102
- Varstvo okolja 102
- Kratko navodilo 103
- Opis naprave 103
- Varnostna navodila 103
- Montaža pribora 104
- Obratovanje 104
- Polnjenje z vodo 104
- Varnostne priprave 104
- Dolivanje vode 105
- Izklop naprave 105
- Pomembni napotki za uporabo 105
- Regulacija količine pare 105
- Shranjevanje naprave 105
- Uporaba pribora 105
- Vklop naprave 105
- Nega in vzdrževanje 106
- Odstranjevanje vodnega kamna iz kotla 106
- Okrogla krtača 106
- Parna pištola 106
- Ročna šoba 106
- Spiranje kotla 106
- Talna šoba 106
- Točkovna razpršilna šoba 106
- Daljši čas segrevanja 107
- Ni pare 107
- Pomoč pri motnjah 107
- Tehnični podatki 107
- Visok iznos vode 107
- Čiščenje pribora 107
- Części zamienne 108
- Gwarancja 108
- Instrukcje ogólne 108
- Ochrona środowiska 108
- Polski 108
- Spis treści 108
- Symbole na urządzeniu 108
- Symbole w instrukcji obsługi 108
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 108
- Zakres dostawy 108
- Opis urządzenia 109
- Skrócona instrukcja obsługi 109
- Wskazówki bezpieczeństwa 109
- Zabezpieczenia 110
- Działanie 111
- Montaż akcesoriów 111
- Napełnianie wodą 111
- Regulacja ilości pary 111
- Włączenie urządzenia 111
- Niebezpieczeństwo 112
- Przechowywanie urządzenia 112
- Uzupełnianie wody 112
- Ważne zasady użytkowania 112
- Wyłączanie urządzenia 112
- Zastosowanie wyposażenia 112
- Czyszczenie i konserwacja 113
- Dysza ręczna 113
- Dysza ze strumieniem punktowym 113
- Odkamienianie zbiornika 113
- Pistolet parowy 113
- Płukanie zbiornika 113
- Ssawka podłogowa 113
- Szczotka okrągła 113
- Brak pary 114
- Dane techniczne 114
- Duże zużycie wody 114
- Długi czas nagrzewania 114
- Pielęgnacja wyposażenia 114
- Usuwanie usterek 114
- Articolele livrate 115
- Cuprins 115
- Garanţie 115
- Observaţii generale 115
- Piese de schimb 115
- Protecţia mediului înconjurător 115
- Româneşte 115
- Simboluri din manualul de utilizare 115
- Simboluri pe aparat 115
- Utilizarea corectă 115
- Descrierea aparatului 116
- Instrucţiuni pe scurt 116
- Măsuri de siguranţă 116
- Dispozitive de siguranţă 117
- Funcţionarea 117
- Montarea accesoriilor 117
- Oprirea aparatului 118
- Porniţi aparatul 118
- Reglarea cantităţii de abur 118
- Umplerea cu apă 118
- Depozitarea aparatului 119
- Duză manuală 119
- Duză punctiformă 119
- Indicaţii de utilizare importante 119
- Perie cilindrică 119
- Pistol cu aburi 119
- Utilizarea accesoriilor 119
- Decalcifierea rezervorului 120
- Duză pentru podea 120
- Spălarea rezervorului 120
- Îngrijirea accesoriilor 120
- Îngrijirea şi întreţinerea 120
- Date tehnice 121
- Debit de apă ridicat 121
- Durată mare de încălzire 121
- Nu se degajă aburi 121
- Remedierea defecţiunilor 121
- Cihazdaki semboller 122
- Garanti 122
- Genel bilgiler 122
- I çindekiler 122
- Kullanım kılavuzundaki semboller 122
- Kurallara uygun kullanım 122
- Teslimat kapsamı 122
- Türkçe 122
- Yedek parçalar 122
- Çevre koruma 122
- Cihaz tanımı 123
- Güvenlik uyarıları 123
- Kısa kullanım talimatı 123
- Aksesuarların monte edilmesi 124
- Güvenlik tertibatları 124
- Su doldurulması 124
- Çalıştırma 124
- Aksesuarların kullanımı 125
- Buhar miktarının ayarlanması 125
- Cihazı açın 125
- Cihazın kapatılması 125
- Cihazın saklanması 125
- Su eklenmesi 125
- Önemli kullanım talimatları 125
- Buhar tabancası 126
- Deponun suyla çalkalanması 126
- Hassas temizleme ucu 126
- Koruma ve bakım 126
- Nokta püskürtmeli uç 126
- Taban memesi 126
- Yuvarlak fırça 126
- Aksesuarların bakımı 127
- Arızalarda yardım 127
- Buhar yok 127
- Depodaki kireçlerin sökülmesi 127
- Uzun ısınma süresi 127
- Yüksek su çıkışı 127
- Teknik bilgiler 128
- Общие указания 129
- Русский 129
- Содержание 129
- Краткое руководство 130
- Описание прибора 130
- Указания по технике безопасности 130
- Защитные устройства 131
- Включение прибора 132
- Долив воды 132
- Залив воды 132
- Регулировка количества пара 132
- Установка принадлежностей 132
- Эксплуатация 132
- Важные указания по использованию 133
- Выключение прибора 133
- Использование принадлежностей 133
- Паровой пистолет 133
- Форсунка точечной струи 133
- Хранение прибора 133
- Круглая щетка 134
- Промывка котла 134
- Ручная форсунка 134
- Удаление накипи из котла 134
- Уход и техническое обслуживание 134
- Форсунка для полов 134
- Высокий выход воды 135
- Длительное время нагрева 135
- Отсутствие пара 135
- Помощь в случае неполадок 135
- Технические данные 135
- Уход за принадлежностями 135
- Náhradné diely 136
- Ochrana životného prostredia 136
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 136
- Rozsah dodávky 136
- Slovenčina 136
- Symboler på apparaten 136
- Symboly v návode na obsluhu 136
- Všeobecné pokyny 136
- Záruka 136
- Bezpečnostné pokyny 137
- Krátky návod 137
- Popis prístroja 137
- Bezpečnostné prvky 138
- Doplnenie vody 139
- Montáž príslušenstva 139
- Naplnenie vody 139
- Prevádzka 139
- Regulácia množstva pary 139
- Zapnutie prístroja 139
- Bodová tryska 140
- Dôležité pokyny pre použitie 140
- Kruhová kefa 140
- Parná pištoľ 140
- Použitie príslušenstva 140
- Uskladnenie prístroja 140
- Vypnutie prístroja 140
- Odvápnenie kotla 141
- Prepláchnutie kotla 141
- Ručná tryska 141
- Starostlivosť a údržba 141
- Tryska na podlahu 141
- Dlhá doba nahrievania 142
- Ošetrovanie príslušenstva 142
- Pomoc pri poruchách 142
- Technické údaje 142
- Vysokým tlakom vody 142
- Žiadna para 142
- Hrvatski 143
- Jamstvo 143
- Namjensko korištenje 143
- Opseg isporuke 143
- Opće napomene 143
- Pričuvni dijelovi 143
- Sadržaj 143
- Simboli na aparatu 143
- Simboli u uputama za rad 143
- Zaštita okoliša 143
- Kratke upute 144
- Opis uređaja 144
- Sigurnosni napuci 144
- Montaža pribora 145
- Punjenje vodom 145
- Sigurnosni uređaji 145
- U radu 145
- Dopunjavanje vode 146
- Isključivanje uređaja 146
- Reguliranje količine pare 146
- Uključivanje uređaja 146
- Čuvanje uređaja 146
- Okrugla četka 147
- Parni pištolj 147
- Podni nastavak 147
- Ručni nastavak 147
- Uporaba pribora 147
- Uskomlazna sapnica 147
- Važni naputci za uporabu 147
- Dugo vrijeme zagrijavanja 148
- Ispiranje kotla 148
- Nema pare 148
- Njega i održavanje 148
- Otklanjanje smetnji 148
- Uklanjanje kamenca iz kotla 148
- Čišćenje pribora 148
- Obilno pražnjenje vode 149
- Tehnički podaci 149
- Garancija 150
- Namensko korišćenje 150
- Obim isporuke 150
- Opšte napomene 150
- Rezervni delovi 150
- Sadržaj 150
- Simboli na aparatu 150
- Simboli u uputstvu za rad 150
- Srpski 150
- Zaštita životne sredine 150
- Kratko uputstvo 151
- Opis uređaja 151
- Sigurnosne napomene 151
- Montaža pribora 152
- Punjenje vodom 152
- Sigurnosni elementi 152
- Dopunjavanje vode 153
- Isključivanje uređaja 153
- Regulisanje količine pare 153
- Skladištenje uređaja 153
- Uključivanje uređaja 153
- Okrugla četka 154
- Parni pištolj 154
- Podni usisni nastavak 154
- Ručna mlaznica 154
- Upotreba pribora 154
- Uska mlaznica 154
- Važne napomene za upotrebu 154
- Dugo vreme zagrejavanja 155
- Ispiranje kotla 155
- Nega i održavanje 155
- Nema pare 155
- Otklanjanje smetnji 155
- Uklanjanje kamenca iz kotla 155
- Čišćenje pribora 155
- Tehnički podaci 156
- Visoko raznošenje vode 156
- Български 157
- Общи указания 157
- Съдържание 157
- Кратко упътване 158
- Описание на уреда 158
- Указания за безопасност 158
- Предпазни приспособления 159
- Включване на уреда 160
- Експлоатация 160
- Монтиране на принадлежностите 160
- Напълване на вода 160
- Регулиране количеството на парата 160
- Важни указания за употреба 161
- Изключете уреда 161
- Използване на принадлежностите 161
- Пароструен пистолет 161
- Пълнене с вода 161
- Съхранение на уреда 161
- Грижи и поддръжка 162
- Изплакване на котела 162
- Кръгла четка 162
- Подова дюза 162
- Почистване на варовика на котела 162
- Ръчна дюза 162
- Струйна дюза 162
- Високо изпускане на вода 163
- Грижи за принадлежностите 163
- Липса на пара 163
- Помощ при неизправности 163
- Технически данни 163
- Удължаване на времето за загряване 163
- Garantii 164
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 164
- Keskkonnakaitse 164
- Seadmel olevad sümbolid 164
- Sihipärane kasutamine 164
- Sisukord 164
- Tarnekomplekt 164
- Varuosad 164
- Üldmärkusi 164
- Lühijuhend 165
- Ohutusalased märkused 165
- Seadme osad 165
- Käitamine 166
- Lisavarustuse monteerimine 166
- Ohutusseadised 166
- Vee sissevalamine 166
- Aurukoguse reguleerimine 167
- Seadme ladustamine 167
- Seadme sisselülitamine 167
- Seadme väljalülitamine 167
- Tarvikute kasutamine 167
- Tähtsaid näpunäiteid kasutamiseks 167
- Vee lisamine 167
- Aurupüstol 168
- Katla dekaltsifitseerimine 168
- Katla loputamine 168
- Korrashoid ja tehnohooldus 168
- Käsidüüs 168
- Punktdüüs 168
- Põrandadüüs 168
- Ümar hari 168
- Abi häirete korral 169
- Auru ei tule 169
- Pikk kütemisaeg 169
- Tarvikute hooldamine 169
- Tehnilised andmed 169
- Vabaneb palju vett 169
- Aplinkos apsauga 170
- Atsarginės dalys 170
- Bendrieji nurodymai 170
- Garantija 170
- Komplektacija 170
- Lietuviškai 170
- Naudojimas pagal paskirtį 170
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 170
- Simboliai ant prietaiso 170
- Turinys 170
- Prietaiso aprašymas 171
- Saugos reikalavimai 171
- Trumpa instrukcija 171
- Naudojimas 172
- Saugos įranga 172
- Sumontuokite priedus 172
- Vandens pylimas 172
- Garo kiekio reguliavimas 173
- Priedų naudojimas 173
- Prietaiso išjungimas 173
- Prietaiso laikymas 173
- Prietaiso įjungimas 173
- Svarbūs nurodymai dėl naudojimo 173
- Vandens lygio pildymas 173
- Apvalus šepetėlis 174
- Boilerio nukalkinimas 174
- Boilerio plovimas 174
- Garų pistoletas 174
- Grindų antgalis 174
- Priežiūra ir aptarnavimas 174
- Rankinis purkštukas 174
- Taškinis antgalis 174
- Didelis vandens išpurškimas 175
- Nėra garo 175
- Pagalba gedimų atveju 175
- Priedų priežiūra 175
- Prietaisas ilgai kaista 175
- Techniniai duomenys 175
- Garantija 176
- Latviešu 176
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 176
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 176
- Piegādes komplekts 176
- Rezerves daļas 176
- Saturs 176
- Simboli uz ierīces 176
- Vides aizsardzība 176
- Vispārējas piezīmes 176
- Aparāta apraksts 177
- Drošības norādījumi 177
- Īsā pamācība 177
- Drošības iekārtas 178
- Darbība 179
- Ierīces ieslēgšana 179
- Piederumu montāža 179
- Tvaika padeves regulēšana 179
- Ūdens uzpilde 179
- Aparāta uzglabāšana 180
- Atkārtota ūdens uzpilde 180
- Izslēdziet ierīci 180
- Pierīču lietošana 180
- Svarīgi norādījumi par pierīču lietošanu 180
- Tvaika pistole 180
- Apļojošā suka 181
- Kopšana un tehniskā apkope 181
- Reaktīvā punktsprausla 181
- Rokvadības sprausla 181
- Sprausla grīdas tīrīšanai 181
- Tvaika katla atkaļķošana 181
- Tvaika katla skalošana 181
- Ilgs uzsilšanas laiks 182
- Izplūst liels daudzums ūdens 182
- Nenotiek tvaika padeve 182
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 182
- Pierīču kopšana 182
- Tehniskie dati 182
- Загальні вказівки 183
- Зміст 183
- Українська 183
- Коротка інструкція 184
- Опис пристрою 184
- Правила безпеки 184
- Захисні пристрої 185
- Експлуатація 186
- Заливання води 186
- Змонтувати обладнання 186
- Регулювання кількості пари 186
- Увімкнення приладу 186
- Важливі вказівки щодо застосування 187
- Вимкнення приладу 187
- Доливання води 187
- Застосування приладдя 187
- Зберігати пристрій 187
- Догляд та технічне обслуговування 188
- Кругла щітка 188
- Паровий пістолет 188
- Промивання резервуара 188
- Ручна форсунка 188
- Форсунка для підлоги 188
- Форсунка точкового струменя 188
- Видалення накипу з резервуара 189
- Високий вихід води 189
- Догляд за приладдям 189
- Допомога у випадку неполадок 189
- Немає пари 189
- Тривалий час нагрівання 189
- Технічні характеристики 190
- رﺎﺨﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ 191
- هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ ﺔﻴﻤﻛ ﻎﻳﺮﻔﺗ 191
- ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا 191
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 191
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 192
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 192
- ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا تﺎﺒﻴﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ 192
- ةﺮﻳﺪﺘﺴﻤﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا 193
- رﺎﺨﺒﻟا جوﺮﺧ ﺔﻫﻮﻓ 193
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 193
- ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻒﻄﺷ 193
- ﺔﻴﺿرﻷا ﺔﻫﻮﻓ 193
- ﺪﻴﻟا ﺔﻫﻮﻓ 193
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 194
- رﺎﺨﺒﻟا سﺪﺴﻣ 194
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 194
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ 194
- ﺔﻣﺎﻫ ماﺪﺨﺘﺳا تادﺎﺷرإ 194
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ ةدﺎﻋإ 195
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا 195
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 195
- ءﺎﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ 196
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ 196
- نﺎﻣﻷا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 196
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 196
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 198
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 198
- ﺮﺼﺘﺨﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا 198
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 199
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 199
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا 199
- نﺎﻤﻀﻟا 199
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 199
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 199
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 199
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا 199
Похожие устройства
- Bosch HBC84K563 Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-4036 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 952 Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-8317 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1902 Инструкция по эксплуатации
- Brandt TG1012W Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-U356M Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1802 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS8P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-414 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IS6P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-416 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B (7K) C60 Gray Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-3565 Инструкция по эксплуатации
- Karcher DS 5600 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Red Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-8315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.300 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Grey Инструкция по эксплуатации
- Planet MAP-2105 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения