Ariston EXPERIENCE FZ 657 C.1 IX [13/72] Installation
![Ariston EXPERIENCE FZ 657 C.1 IX [13/72] Installation](/views2/1071348/page13/bgd.png)
13
GB
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
Installation
560 mm.
45 mm.
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children.
It can become a choking or suffocation hazard.
see
Precautions and tips
).
! The appliance must be installed by a qualified person
in compliance with the instructions provided. Incorrect
installation may cause harm to persons, animals or
may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
• The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
• To install the oven under the counter (
see diagram
)
and in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (
see diagrams
).
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according
to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
thickness of 20 mm: take off
the removable part of the tab
(
see diagram
)
thickness of 18 mm: use the
first groove, which has already
been set in the factory (
see
diagram
)
thickness of 16 mm: use the
second groove (
see diagram
)
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
Содержание
- Assistenza 11 1
- Avvio e utilizzo 5 1
- Descrizione dell apparecchio 4 1
- Installazione 2 3 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 10 1
- Precauzioni e consigli 9 1
- Programmatore analogico 6 1
- Programmi 7 8 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Descrizione dell apparecchio 4
- Pannello di controllo 4
- Vista d insieme 4
- Avviare il forno 5
- Avvio e utilizzo 5
- Utilizzare il time 5
- Utilizzare il timer di fine cottura 5
- Avviare il forno 6
- Impostare l ora 6
- Programmare la cottura 6
- Programmatore analogico 6
- Consigli pratici di cottura 7
- Programmi 7
- Programmi di cottura 7
- Tabella cottura 8
- Precauzioni e consigli 9
- Risparmiare e rispettare l ambiente 9
- Sicurezza generale 9
- Smaltimento 9
- Escludere la corrente elettrica 10
- Manutenzione e cura 10
- Montaggio del kit guide scorrevoli 10
- Pulire l apparecchio 10
- Pulire la porta 10
- Sostituire la lampadina 10
- Assistenza 11
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 11
- Estensione di garanzia airbag 11
- Analogue programmer 17 12
- Contents 12
- Cooking modes 18 19 12
- Description of the appliance 15 12
- Installation 13 14 12
- Maintenance and care 21 12
- Operating instructions 12
- Precautions and tips 20 12
- Start up and use 16 12
- Installation 13
- Positioning 13
- Electrical connections 14
- Control panel 15
- Description of the appliance 15
- Overall view 15
- How to use the time 16
- Start up and use 16
- Starting the oven 16
- Using the cooking timer 16
- Analogue programmer 17
- Programming your cooking 17
- Setting the time 17
- Starting the oven 17
- Cooking modes 18
- Practical cooking advice 18
- Cooking advice table 19
- If the pizza has a lot of toppings we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process 19
- Pizza mode 19
- Use a light aluminium pizza pan place it on the rack provided for a crispy crust do not use the dripping pan prevents crust from forming by extending cooking time 19
- Assistance 20
- Disposal 20
- General safety 20
- Precautions and tips 20
- Respecting and conserving the environment 20
- Cleaning the appliance 21
- Cleaning the oven door 21
- Maintenance and care 21
- Replacing the light bulb 21
- Sliding rack kit assembly 21
- Switching the appliance off 21
- Description de l appareil 25 22
- Installation 23 24 22
- Mise en marche et utilisation 26 22
- Mode d emploi 22
- Nettoyage et entretien 31 22
- Programmateur analogique 27 22
- Programmes 28 29 22
- Précautions et conseils 30 22
- Sommaire 22
- Installation 23
- Positionnement 23
- Raccordement électrique 24
- Description de l appareil 25
- Tableau de bord 25
- Vue d ensemble 25
- Mise en marche du four 26
- Mise en marche et utilisation 26
- Utilisation du minuteu 26
- Utiliser le programmateur fin de cuisson 26
- Mise en marche du four 27
- Programmateur analogique 27
- Programmer la cuisson 27
- Réglage de l heure 27
- Conseils de cuisson 28
- Programmes 28
- Programmes de cuisson 28
- Four pizza 29
- Si vos pizzas sont bien garnies n ajoutez la mozzarelle qu à mi cuisson 29
- Tableau de cuisson 29
- Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez le sur la grille du four si vous utilisez la lèchefrite vous prolongerez le temps de cuisson et obtiendrez difficilement une pizza croustillante 29
- Assistance 30
- Economies et respect de l environnement 30
- Mise au rebut 30
- Précautions et conseils 30
- Sécurité générale 30
- Mise hors tension 31
- Montage du kit glissières 31
- Nettoyage de l appareil 31
- Nettoyage de la porte 31
- Nettoyage et entretien 31
- Remplacement de l ampoule d éclairage 31
- Descripción del aparato 35 32
- Instalación 33 34 32
- Mantenimiento y cuidados 41 32
- Manual de instrucciones 32
- Precauciones y consejos 40 32
- Programador analógico 37 32
- Programas 38 39 32
- Puesta en marcha y uso 36 32
- Sumario 32
- Colocación 33
- Instalación 33
- Conexión eléctrica 34
- Pastelería 34
- Descripción del aparato 35
- Panel de control 35
- Vista de conjunto 35
- Poner en funcionamiento el horno 36
- Puesta en funcionamiento y uso 36
- Utilice el temporizador de fin de la cocción 36
- Utilizar el temporizado 36
- Poner en funcionamiento el horno 37
- Poner en hora el reloj 37
- Programador analógico 37
- Programar la cocción 37
- Consejos prácticos de cocción 38
- Programas 38
- Programas de cocción 38
- Horno pizza 39
- Tabla de cocción 39
- Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno 39
- Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante en el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella queso típico de italia en la mitad de la cocción 39
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 40
- Asistencia 40
- Eliminación 40
- Evitar que los niños jueguen con el aparato 40
- Precauciones y consejos 40
- Seguridad general 40
- Cortar el suministro eléctrico 41
- Limpiar el aparato 41
- Limpiar la puerta 41
- Mantenimiento y cuidados 41
- Montaje del kit guías deslizables 41
- Sustituir la bombilla 41
- Descrição do aparelho 45 42
- Instalação 43 44 42
- Instruções para utilização 42
- Início e utilização 46 42
- Manutenção e cuidados 51 42
- Precauções e conselhos 50 42
- Programador analógico 47 42
- Programas 48 49 42
- Índice 42
- Instalação 43
- Posicionamento 43
- Ligação eléctrica 44
- Descrição do aparelho 45
- Painel de comandos 45
- Vista de conjunto 45
- Início do forno 46
- Início e utilização 46
- Utilizar o timer de fim de cozedura 46
- Utilização do time 46
- Acertar a hora 47
- Início do forno 47
- Programador analógico 47
- Programação da cozedura 47
- Conselhos práticos para cozedura 48
- Programas 48
- Programas de cozedura 48
- Forno para pizza 49
- Tabela de cozedura 49
- Utilize uma forma de alumínio leve apoie a na grelha do forno se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante no caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura 49
- Assistência técnica 50
- Economia e respeito do meio ambiente 50
- Eliminação 50
- Precauções e conselhos 50
- Segurança geral 50
- Desligar a corrente eléctrica 51
- Limpeza da porta 51
- Limpeza do aparelho 51
- Manutenção e cuidados 51
- Montagem do kit guias corrediças 51
- Substituição da lâmpada 51
- Күтім және пайдалану 7 1 62
- Мазмұны 62
- Орнату 6 3 6 4 62
- Пайдалану нұсқаулығы 62
- Пеш 62
- Сақтандырулар мен кеңестер 7 0 62
- Сәйкес бағдарламалар 6 7 62
- Тағам дайындау режимдері 6 8 6 9 62
- Қосу және пайдалану 6 6 62
- Құрылғы сипаттамасы 6 5 62
- Орналастыру 63
- Орнату 63
- Кабель жиі тексеріліп тек білікті маманның көмегімен ғана алмастырылуы тиіс көмек бөлімін қараңыз 64
- Кабель майыстырылмауы немесе қысылмауы қажет 64
- Розетка құрылғының айырғышына сәйкес келеді розетка айырғышына сәйкес болмаса өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз 64
- Электр қосылымдары 64
- Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады 64
- Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен розетка жақын жерде болуы қажет 64
- Басқару тақтасы 65
- Гриль 65
- Жалпы шолу 65
- Позиция 4 позиция 3 позиция 2 позиция 1 позиция 65
- Сырғымалы сөрелерге арналған сырғытпалар 65
- Таба 65
- Тек белгілі модельдерде болады 65
- Құрылғы сипаттамасы 65
- Пешті қосу 66
- Таймерді пайдалану әдісі 66
- Тағам дайындау таймерін пайдалану 66
- Қосу және пайдалану 66
- Пешті қосу 67
- Пісіруді бағдарламалау 67
- Сəйкес бағдарлама 67
- Уақытты орнату 67
- Тағам дайындау бойынша кеңес 68
- Тағам дайындау режимдері 68
- Пайдаланбаңыз пісіру мерзімін ұзарту арқылы қытырлақ болуына кедергі жасайды 69
- Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла ірімшігін қосу ұсынылады 69
- Тағам әзірлеу бойынша кеңес кестесі 69
- Жалпы қауіпсіздік 70
- Жою 70
- Көмек 70
- Сақтандырулар мен кеңестер 70
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 70
- Күтім және пайдалану 71
- Пеш есігін тазалау 71
- Сырғымалы тартпалар жиынын құрастыру 71
- Шамды ауыстыру 71
- Құрылғыны тазалау 71
- Құрылғыны өшіру 71
Похожие устройства
- Samsung NP-550P5C-S02RU Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM125 Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM230 Инструкция по эксплуатации
- Ariston DIAMOND 7OFD 610 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Qosmio F750-A1W Инструкция по эксплуатации
- Asus NX90Sn-YZ043V i72670QM Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM135 Инструкция по эксплуатации
- Ariston DECO 7OFHR G Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300E5Z-A06RU Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM130 Инструкция по эксплуатации
- Ariston DECO 7OFHR 640 Инструкция по эксплуатации
- HP Omni 27-1001er H1F64EA Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-H610 Инструкция по эксплуатации
- Ariston DECO FHR 640 Инструкция по эксплуатации
- Samsung S27B350H Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-H651 Инструкция по эксплуатации
- Ariston FH 899 C Инструкция по эксплуатации
- Nec EA273WM K Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-H312 Инструкция по эксплуатации
- Ariston FHS 83 C Инструкция по эксплуатации