Vitek VT-1163W [2/2] Nepřistupujte abyelektrickášňůraskláněla
![Vitek VT-1163W [2/2] Nepřistupujte abyelektrickášňůraskláněla](/views2/1071600/page2/bg2.png)
CHOYNAK
TA’RIFI
1. Korpus
2. Filtr
3. Qopqoq
4. Qopqoqniochishtugmasi
5. Yoqish/o’chirishtugmasi
6. Dasta
7. Suv sathining shkalasi
8. Choynakning tagligi
9. Tarmoqsiminio’rashjoyi
MUHIM XAVFSIZLIK CHORALARI
Elektr choynakdan foydalanishdan avval ushbu
foydalanish yo’riqnomasini diqqat bilan o’qib
chiqing.
• Asbobningishkuchlanishitarmoqkuchlanishiga
muvoqligigaishonchhosilqiling.
• Tarmoq simi «evrovilka» bilan jihozlangan;
uni ishonchli yerga tutashtirish simi bo’lgan
rozetkaga ulang.
• Yong’in kelib chiqishi xavga yo’l qo’ymaslik
uchun choynakni elektr tarmoq rozetkasiga
ulashpaytidauzaytirgichlardanfoydalanmang.
• Choynakdan vannaxonalarda foydalanmang.
Undan hovuzlar yoki suvga to’ldirilgan boshqa
sig’imlarvaidishlaryonidafoydalanmang.
• Choynakdan xonalardan tashqarida
foydalanmang.
• Choynakning dastasini nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Choynakni tekis va barqaror yuzaga o’rnating,
choynaknistolchetigaqo’ymang.
• Yoqishdan avval choynak taglikda to’g’ri,
og’ishmayo’rnatilganligigaishonchhosilqiling..
• Faqat yetkazib beriladigan to’plamga kiruvchi
taglikdan foydalaning.
• Choynaknisuvsolmayyoqmang.
• Suvnitaglikustidaturganchoynakkaquymang.
• Choynakdanltrsizholdayokizichyopilmagan
qopqoqbilanfoydalanmang.
• Choynakni faqat suvni qaytantish uchun
ishlating, boshqa suyuqliklarni isitish yoki
qaynatish taqiqlanadi.
• Choynakdasuvsathidarajasiminimalbelgisidan
kambo’lmasligiva maksimalbelgisidanyuqori
bo’lmasliginitekshiribturing.Suvsathimaksimal
darajasidan oshib ketganda qaynayotgan suv
toshibketishimumkin.
• Asbobdanissiqlikmanbalariyokiochiqalangaga
judayaqinjoylardafoydalanmang.
• Yoqilganasbobniqarovsizqoldirmang.
• Tarmoq simini taglikka o’rab, uning uzunligini
o’zingizgamossozlashmumkin.
• Elektr simi stoldan osilib tushishiga yo’l
qo’ymang, shuningdek u issiq yuzalarga
tegmasligininazoratqilibturing.
• Suvniqaynatishpaytidaqopqoqniochmang.
• Suvniqaynatishpaytidaissiqbug’tufaylikuyib
qolmaslikuchunehtiyotbo’ling.
• Choynakning issiq yuzalariga tegmang, faqat
uning dastasidan ushlang.
• Qaynagansuvgato’labo’lganchoynaknijoyidan
siljitgandaehtiyotbo’ling.
• Ishlayotgan choynakni taglikdan olish
taqiqlanadi.Agar choynakni olib qo’yish kerak
bo’lib qolsa, uni o’chiring va taglikdan olib
qo’ying.
• Elektr tokining zarbasi bilan shikastlanmaslik
uchun asbobni va taglikni suvga yoki boshqa
suyuqliklargabotirmang.
• Choynak tushib ketganidan keyin ko’zga
ko’rinadiganshikastlarimavjudbo’lganidayoki
uning ichida suv oqib chiqadigan holatlarda
foydalanmang.
• Choynakni va uning tagligini idishlarni yuvish
mashinasigasolmang.
• Agar asbobdan foydalanmaydigan bo’lsangiz,
yoki uni tozalashdan avval asbobni elektr
tarmog’idano’chiring.Tarmoqsiminingvilkasini
rozetkadan chiqarib olish paytida tarmoq
simidantortmang,balkiuningvilkasidanushlab
turing.
• Asbobni uzoq saqlash uchun olib qo’yishdan
avvalvaunitozalashdanavvalunitarmoqdan
olib qo’ying, suvni to’kib tashlang va asbob
sovishinikutibturing.
• Asbobni bolalar yeta olmaydigan joylarda
saqlang.
• Bolalarga asbobdan o’yinchoq sifatida
foydalanibo’ynashgaruxsatbermang.
• Asbobdanbolalaryokiimkoniyatlaricheklangan
kishilar foydalanganda ayniqsa etiyot bo’lib
turing.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
buyumdanfoydalangandaalohidae’tiborberish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishimumkinbo’lganxavarto’g’risidategishli
va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina
ruxsatetiladi.
• Tarmoqsiminivavilkanivaqt-vaqtibilantekshirib
turing. Korpus yoki tarmoq simining biror-bir
shikastlanishlari mavjud bo’lsa, choynakdan
foydalanmang.
• Choynakni mustaqil ta’mirlash taqiqlanadi.
Nosozliklaraniqlanganholdaro’yxatdano’tgan
servismarkazigamurojaatqiling.
• Elektr choynak faqat ro’zg’orda maishiy
foydalanishuchunmo’ljallangan.
BU YO’RIQNOMANI SAQLAB QOLING
Birinchi marta foydalanishdan avval
• Choynaknio’ramidanochiboling.
• Asbobning ish kuchlanishi tarmoqning
kuchlanishigamuvoqekanligigaishonchhosil
qiling.
• Tarmoqsiminingvilkasinirozetkagakiriting.
• Choynaknisuvga to’ldirishuchun unitaglikdan
oling(8),choynakningqopqog’initugmasini(4)
bosib,choynakningqopqog’inioching(3).
• Choynakni suv sathining ko’rsatkichidagi
maksimal belgigacha (7) suv bilan to’ldiring,
qopqog’ini yoping va choynakni uning tagligiga
(8) o’rnating. Choynakning qopqog’i (3) zich
yopilganligiga ishonch hosil qiling.
• Tugmani (5) «I» holatiga o’rnatib, choynakni
yoqing, bunda choynakni yoqish tugmasining
bezakyoritishchirog’iyonadi.Suvqaynaganda
choynak avtomatik ravishda o’chiriladi.
Choynakning ichidan suvni to’kib tashlang
va suvni qaynatish amallarini uch marta
takrorlang.
OGOHLANTIRISH! Tagligidan olishdan avval
choynak o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
Choynakdan foydalanish
Eslatma: Taglikning (8) orqa tomonidan tarmoq
siminio’rashjoyi(9)mavjud.Tarmoqsiminitegishli
ravishda o’rab joylashtirib, uning o’zingiz uchun
optimaluzunliginitanlang.
• Choynaknitarmoqqaulang.
• Choynaknisuvga to’ldirishuchun unitaglikdan
(8) olib qo’ying, choynakning qopqog’ini (3)
tugmasiga (4) bosib, oching, va suv sathi
shkalasiga(7)e’tiborberganholda,suvqo’ying.
Choynakning qopqog’ini zich yoping (3).
• Suvga to’ldirilgan choynakni o’zingizga qulay
qilib taglikka (8) o’rnating, chunki u choynakni
360°aylantirishgaimkonberadi.
• Tugmani (5) «I» holatiga o’rnatib, choynakni
yoqing, bunda choynakni yoqish tugmasining
bezakyoritishchirog’iyonadi.
• Suv qaynaganda choynak avtomatik ravishda
o’chiriladi.
• Siztugmani(5)«0»holatigao’rnatib,choynakni
o’zingizo’chirishingizmumkin.
• Choynakni taglikdan (8) olish uchun uning
o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
• Choynak o’chirilganidan keyin 15-30 soniya
kutibturing,shundankeyinSiz yanaunisuvni
qaynatishuchunyoqishingizmumkin.
• Agar Siz tasodifan choynakni yoqib qo’ygan
bo’lsangiz, undagi suvning sathi esa eng kam
– minimal belgisidan kamroq bo’lsa, u holda
choynakavtomatikravishdao’chiriladi.
Filtrni tozalash
• Choynakni o’chiring, uni taglikdan (8) olib
qo’ying,uningichidansuvnito’kibtashlangva
uningsovishinikutibturing.
• Choynakningqopqog’ini(3)uningtugmasini(4)
bosib,oching.
• Filtrnicho’tkabilanozginatozalab,unisuvoqimi
ostida yuvish tavsiya etiladi.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval choynakni tarmoqdan
o’chiring,suvni to’kibtashlang vachoynakning
sovishinikutibturing.
• Choynakning tashqi yuzasini nam mato bilan
arting. Ustidagi va ichidagi gardlarni tozalash
uchun yumshoq tozalash vositalaridan
foydalaning, metall cho’tkalardan va abraziv
yuvishvositalaridanfoydalanmang.
• Choynaknivauningtagliginisuvgayokiboshqa
suyuqliklargabotirmang.
• Choynakni va uning tagligini idish yuvish
mashinasigasolmang.
Quyqani tozalash
• Choynakichidahosilbo’ladiganquyqasuvning
ta’mixususiyatlarigata’siretadi,shuningdeksuv
vaisitishelementio’rtasidagiissiqlikalmashishni
buzadi,buuningo’taqizibketishigavaishdan
chiqishigaolibkelishimumkin.
• Quyqani olib tashlash uchun choynakni
maksimal darajasigacha 2:1 nisbatida osh
sirkasiqo’shilgansuvbilanto’ldiring.
• Ushbu suyuqlikni qaynatish darajasigacha
isitib,kechasibilanqoldiring.Ertalabsuyuqlikni
to’kib tashlang, choynakni suv bilan maksimal
darajasigachato’ldirib,qaynatingvasuvinito’kib
tashlan.
• Quyqanitozalashuchunelektrchoynaklaruchun
mo’ljallangan maxsus vositalardan foydalanish
mumkin.
Etkazib berish to’plami:
1.Choynakvauningltri–1dona
2.Taglik–1dona
3.Yo’riqnoma–1dona
Texnik xususiyatlari
Ta’minotningkuchlanishi:220-240V~50/60Hz
Maksimalquvvati:1850-2200W
Maksimalsuvhajmi:1,7litr
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудийдилерёкиушбужиҳозхаридқилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
10
1. Корпус
2. Фільтр
3. Вечка
4. Клавіша адкрыцця вечка
5. Клавіша ўключэння/выключэння
6. Ручка
7. Шкала ўзроўня вады
8. Падстаўка
9. Месца намотвання сеткавага шнура
Перад выкарыстаннем электрычнага
імбрычка ўважліва прачытайце кіраўніцтва па
эксплуатацыі.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
імбрычка адпавядае напрузе сеткі.
• Сеткавы шнур забяспечаны “еўравілкай”;
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару
не выкарыстоўвайце перахаднікі пры
падлучэнні імбрычка да электрычнай
разеткі.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у ванных
пакоях. Не карыстайцеся ім зблізку басейнаў
ці іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак па-за
памяшканнямі.
• Не бярыцеся за імбрычак мокрымі рукамі.
• Стаўце імбрычак на роўную і ўстойлівую
паверхню, не стаўце імбрычак на край
стала.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
імбрычак усталяваны на падстаўцы без
перакосаў.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Не ўключайце імбрычак без вады.
• Не налівайце ваду ў імбрычак, які стаіць на
падстаўцы.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак без фільтра
ці з няшчыльна зачыненым вечкам.
• Выкарыстоўвайце імбрычак толькі для
кіпячэння вады, забараняецца падаграваць
ці кіпяціць іншыя вадкасці.
• Сачыце, каб узровень вады ў імбрычку не
быў ніжэй мінімальнай адзнакі і вышэй
максімальнай адзнакі. Пры перавышэнні
ўзроўнем вады максімальнай адзнакі
кіпячая вада можа выплюхнуцца.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у
непасрэднай блізкасці ад крыніц цяпла ці
адкрытага полымя.
• Не пакідайце ўключаны імбрычак без
нагляду.
• Даўжыню сеткавага шнура можна
рэгуляваць, намотваючы яго на падстаўку.
• Не дапушчайце, каб электрычны шнур
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб
ён не дакранаўся гарачых паверхняў.
• Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння
вады.
• Будзьце асцярожнымі, каб падчас кіпячэння
вады не абпаліцца гарачай парай.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў
імбрычка, бярыцеся толькі за ручку.
• Будзьце асцярожнымі пры пераносе
імбрычка, напоўненага кіпенем.
• Забараняецца здымаць працавальны
імбрычак з падстаўкі. Калі паўстала
неабходнасць зняць імбрычак, адключыце
яго і зніміце з падстаўкі.
• У пазбяганне ўдару электрычным токам
не апускайце прыладу і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не карыстайцеся імбрычкам пасля
яго падзення, пры наяўнасці бачных
пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
• Адключайце прыладу ад сеткі, калі вы ёй не
карыстаецеся ці перад чысткай. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце
за шнур, а трымайцеся за вілку.
• Перад тым як прыбраць прыладу на
працяглае захоўванне, перад чысткай
адключыце яе ад сеткі, зліце ваду і дайце
прыладзе астыць.
• Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных
для дзяцей.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
імбрычак у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі прылада
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку,
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тыя небяспекі, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні ёй.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур
і вілку. Не карыстайцеся імбрычкам, калі
маюцца якія-небудзь пашкоджанні корпуса
ці сеткавага шнура.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
прыладу. Пры выяўленні няспраўнасцяў
звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Электрычны імбрычак прызначаны толькі
для побытавага выкарыстання.
• Выміце імбрычак з пакавання.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прылады адпавядае напрузе сеткі.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце яго
з падстаўкі (8), адкрыйце вечка імбрычка
(3), націснуўшы на клавішу (4).
• Напоўніце імбрычак вадой да максімальнай
адзнакі на шкале ўзроўня вады (7), зачыніце
вечка, усталюйце імбрычак на падстаўку
(8). Пераканайцеся, што вечка імбрычка (3)
шчыльна зачынена.
• Уключыце імбрычак, усталяваўшы клавішу
(5) у становішча “I”, пры гэтым загарыцца
падсвятленне клавішы. Калі вада закіпіць,
імбрычак аўтаматычна адключыцца. Зліце
ваду і паўтарыце працэдуру кіпячэння вады
3 разы.
Перад здыманнем з
падстаўкі пераканайцеся, што імбрычак
адключаны.
На зваротным баку падстаўкі (8)
маецца месца для намотвання сеткавага
шнура (9). Падбярыце аптымальную даўжыню
сеткавага шнура, склаўшы яго адпаведным
чынам.
• Падлучыце прыладу да сеткі.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце
яго з падстаўкі (8), адкрыйце вечка (3),
націснуўшы на клавішу (4), і наліце ваду,
зважаючы на шкалу ўзроўня вады (7).
Шчыльна зачыніце вечка (3).
• Змясціце напоўнены імбрычак на падстаўку
(8) як вам зручна, яна дазваляе круціць
прыладу на 360°.
• Уключыце імбрычак, усталяваўшы клавішу
(5) у становішча “I”, пры гэтым загарыцца
падсвятленне клавішы.
• Калі вада закіпіць, імбрычак аўтаматычна
адключыцца.
• Вы можаце самі адключыць імбрычак,
усталяваўшы клавішу (5) у становішча “0”.
• Здымаючы імбрычак з падстаўкі (8),
пераканайцеся, што ён выключаны.
• Пасля адключэння імбрычка пачакайце
15-30 секунд, пасля чаго вы можаце зноў
уключаць яго для кіпячэння вады.
• Калі Вы выпадкова ўключылі імбрычак, а
ўзровень вады ў ім ніжэй мінімальнай адзнакі,
то імбрычак аўтаматычна выключыцца.
• Зніміце імбрычак з падстаўкі (8), зліце ваду і
дайце яму астыць.
• Адкрыйце вечка (3), націснуўшы на клавішу
(4).
• Рэкамендуецца прамываць фільтр пад бруёй
вады, злёгку пачысціўшы яго шчоткай.
• Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі,
зліце ваду і дайце імбрычку астыць.
• Пратрыце вонкавую паверхню імбрычка
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія
сродкі для чысткі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя
сродкі.
• Не апускайце імбрычак і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
• Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
імбрычка, уплывае на смакавыя якасці
вады, а таксама парушае цеплаабмен паміж
вадой і награвальным элементам, што можа
прывесці да яго перагрэву і хутчэйшаму
выйсцю з ладу.
• Для выдалення шумавіння напоўніце
імбрычак да максімальнага ўзроўня вадой
з разведзеным у ёй сталовым воцатам у
прапорцыі 2:1.
• Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, напоўніце
імбрычак вадой да максімальнага ўзроўня,
пракіпяціце і зліце ваду.
• Для выдалення шумавіння можна
выкарыстоўваць адмысловыя сродкі,
прызначаныя для электраімбрычкаў.
1. Імбрычак з фільтрам - 1шт.
2. Падстаўка - 1шт.
3. Інструкцыя - 1шт.
Напруга сілкаванне: 220-240В ~ 50/60 Гц
Максімальная магутнасць: 1850-2200 Вт
Максімальны аб’ём вады: 1,7 л
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
9
1. Корпус
2. Фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша включення/виключення
6. Ручка
7. Шкала рівня води
8. Підставка
9. Місце намотування мережевого шнура
Перед використанням електричного чайника
уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайни-
ка відповідає напрузі мережі.
• Мережний шнур оснащений «євро вилкою»,
включайте її в розетку, що має надійний
контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі
не використовуйте перехідники при підклю-
ченні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімна-
тах. Не користуйтеся ним поблизу басейнів
або інших ємностей, наповнених водою.
• Не використовуйте чайник поза приміщен-
нями.
• Не беріться за чайник мокрими руками.
• Ставте чайник на рівну та стійку поверхню,
не ставте чайник на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що чай-
ник встановлений на підставці без переко-
сів.
• Використовуйте тільки підставку, що вхо-
дить в комплект постачання.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
підставці.
• Не використовуйте чайник без фільтра або
з нещільно закритою кришкою.
• Використовуйте чайник тільки для
кип’ятіння води, забороняється підігрівати
або кип’ятити інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був
нижче мінімальної позначки і вище макси-
мальної позначки. При перевищенні рівнем
води максимальної відмітки окріп може ви-
плеснутися.
• Не використовуйте чайник у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого
полум’я.
• Не залишайте включений чайник без нагля-
ду.
• Довжину мережевого шнура можна регу-
лювати, намотуючи його на підставку.
• Не допускайте, щоб електричний шнур зви-
сав зі столу, а також слідкуйте, щоб він не
торкався гарячих поверхонь.
• Не відкривайте кришку під час кип’ятіння
води.
• Будьте обережними, щоб під час кип’ятіння
води не обпектися гарячим паром.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайни-
ка, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережними при перенесенні чай-
ника, наповненого кип’ятком.
• Забороняється знімати чайник з підставки.
Якщо виникла необхідність зняти чайник,
відключіть його і зніміть з підставки.
• Щоб уникнути удару електричним струмом
не занурюйте пристрій та підставку у воду
або інші рідини.
• Не користуйтесь чайником після його па-
діння, при наявності видимих пошкоджень
або у випадку протікання.
• Не кладіть чайник та підставку в посудо-
мийну машину.
• Вимикайте пристрій від мережі, якщо ви
їм не користуєтесь, або перед чищенням.
Виймаючи вилку мережевого шнура з роз-
етки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за
вилку.
• Перед тим як прибрати пристрій на трива-
ле зберігання, перед чищенням відключіть
його від мережі, злийте воду і дайте при-
строю охолонути.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати чай-
ник в якості іграшки.
• Будьте особливо уважними, якщо пристрій
використовується дітьми або людьми з об-
меженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми та людьми з обмежени-
ми можливостями, якщо тільки особою,
яка відповідає за їхню безпеку, їм не дано
відповідні та зрозумілі їм інструкції щодо
безпечного користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникнути при його
неправильному використанні.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур
і вилку. Не користуйтесь чайником, якщо є
які-небудь пошкодження корпусу або ме-
режевого шнура.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. При виявленні несправностей
звертайтесь до авторизованого сервісного
центру.
• Електричний чайник призначений тільки
для побутового використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО
• Вийміть чайник з упаковки.
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі мережі.
• Вставте вилку мережевого шнура в розет-
ку.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (8), відкрити кришку чай-
ника (3), натиснувши на клавішу (4).
• Наповніть чайник водою до максимальної
позначки на шкалі рівня води (7), закрий-
те кришку, встановіть чайник на підставку
(8). Переконайтеся, що кришка чайника (3)
щільно закрита.
• Увімкніть чайник, встановивши клавішу (5)
у положення «I», при цьому загориться під-
свічування клавіші. Коли вода закипить,
чайник автоматично відключиться. Злийте
воду і повторіть процедуру кип’ятіння води
3 рази
Перед зняттям з підстав-
ки переконайтеся, що чайник відключений.
На зворотному боці підставки (8)
є місце для намотування мережевого шнура
(9). Підберіть оптимальну довжину мережного
шнура, уклавши його відповідним чином.
• Підключіть пристрій до мережі.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (8), відкрийте кришку (3),
натиснувши на клавішу (4), і налийте воду,
звертаючи увагу на шкалу рівня води (7).
Щільно закрийте кришку (3).
• Помістіть наповнений чайник на підставку
(8) як вам зручно, тому що вона дозволяє
обертати пристрій на 360 °.
• Увімкніть чайник, встановивши клавішу (5)
у положення «I», при цьому загориться під-
свічування клавіші
• Коли вода закипить, чайник автоматично
відключиться.
• Ви можете самі відключити чайник, встано-
вивши клавішу (5) в положення «0».
• Знімаючи чайник з підставки (8), переко-
найтеся, що він вимкнений.
• Після відключення чайника зачекайте 15-30
секунд, після чого ви можете знову вмикати
його для кип’ятіння води.
• Якщо Ви випадково включили чайник, а
рівень води в ньому нижче мінімальної по-
значки, то чайник автоматично вимкнеться.
• Зніміть чайник з підставки (8), злийте воду і
дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (3), натиснувши на клаві-
шу (4).
• Рекомендується промивати фільтр під
струменем води, злегка почистивши його
щіткою.
• Перед чищенням відключіть пристрій від
мережі, злийте воду і дайте чайнику охоло-
нути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника воло-
гою тканиною. Для видалення забруднень
використовуйте м’які засоби для чищення,
не використовуйте металеві щітки і абра-
зивні миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду
або інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудо-
мийну машину.
• Накип, що утворюється всередині чайника,
впливає на смакові якості води, а також по-
рушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом, що може призвести до його пе-
регрівання і більш швидкого виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть чайник до
максимального рівня водою з розведеним
в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її
на ніч. Вранці злийте рідину, наповніть
чайник водою до максимального рівня,
прокип’ятіть та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використо-
вувати спеціальні засоби, призначені для
електрочайників.
1. Чайник з фільтром - 1шт.
2. Підставка - 1шт.
3. Інструкція - 1шт.
Напруга живлення: 220-240В ~ 50/60 Гц
Максимальна потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й роз-
порядженням 73/23 ЄЕС по низь-
ковольтних апаратурах.
8
1. Korpus
2. Filtr
3. Víko
4. Klávesaotvíranívíka
5. Klávesazapojení/odpojení
6. Rukověť
7. Stupniceúrovněvody
8. Podložka
9. Místopronavíjenísíťovéšňůry
Před použitím elektrického čajníku pozorně
pročtetenávodkobsluze.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí přístroje
odpovídánapětísítě.
• Síťovášňůra zaopatřená u « eurozástrčku»;
vsazujtejejídozásuvky,obsahujícíspolehlivý
kontaktuzemnění.
• Vzamezenírizikavznikupožárunepoužívejte
mezikusů při připojení přístroje k elektrické
zásuvce.
• Nepoužívejte čajník v koupelích pokojí. Ne-
používejtejehonablízkubazénunebojiných
nádrží,naplněnýchvodou.
• Nepoužívejtečajníkvněprostorů.
• Nebertezačajníkmokrýmrukama.
• Stavtečajníknarovnýistálýpovrch,nestav-
tečajníknakrajstolu.
• Před spuštěním se přesvědčte, že čajník je
namontovanýnapodložkubezzakřivení.
• Použijte jen podložku, která je součástí do-
dávky.
• Nespouštějtečajníkbezvody.
• Ne nalévejte vodu do čajníku, stojícího na
podložce.
• Nepoužívejtečajníkbezfiltrunebosnetěsně
zavřenímvíkem.
• Použijtečajníkjenprovařenívody,nesmíse
ohřívatnebovařitdalšíkapaliny.
• Sledíte, aby stav vody v čajníku nebyl niž-
šínejnižšíznačky ivýšenejvyšší značky.Při
převýšeníúrovnímvodynejvyššíznačkyvřící
vodamůževychrstnout.
• Nepoužívejtepřístrojvbezprostředníblízkos-
tiodzdrojůteplaneboodkrytéhoplameni.
• Nenechávejtezapjatýpřístrojbezdozoru.
• Délkusíťovéšňůrylzeregulovat,ovíjejícjína
podložku.
• Nepřistupujte,abyelektrickášňůraskláněla
sestolu,ataképozorujte,abyonanetýkala
sehorkýchpovrchů.
• Neotvírejtevíkoběhemvařenívody.
• Dejtepozor,abyběhemvařenívodynepopá-
litsehorkoupárou.
• Ne dotýkejte se horkých povrchů čajníku,
bertejenzarukověť.
• Dejtepozorpřipřeloženíčajníku,naplněné-
hovarem.
• Nesmísesnímatpracujícíčajníkspodložky.
Pokudvzniklanutnostsejmoutčajník,odpo-
jítejehoisvlečtespodložky.
• V zamezení úderu elektrickým proudem ne
ponořujte přístroj i podložku ve vodu nebo
dalšíkapaliny.
• Nepoužívejtečajníkzajehopádu,přivýskytu
viditelnýchzávadnebovpřípaděprotékání.
• Nestavtečajníkipodložkudomyčky.
• Odpojujtepřístrojodsítě,pokud vyjehone
používátenebo před čištěním.Vytáhajíc zá-
strčkusíťovéšňůryzezásuvky,nenatahujte
zašňůru,adržítezazástrčku.
• Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodobé
uskladnění,před čištěním, odpojíte jeho od
sítě, sceďte vodu i dejte zařízení vychlad-
nout.
• Chraňte přístroj v místech, ne přístupných
proděti.
• Nedovolujtedětívyužívatčajníkjakohračku.
• Buďte zejména pozorný, pokud přístroj se
používají děti nebo lidi s omezenými mož-
nostmi.
• Předepsané vybavení ne slouží pro použi-
tídětii lidisomezenýmimožnostmi, pokud
jenjimnedaně,tváří,odpovídajícímzajejich
bezpečnost,vyhovujícíijasnýjimpředpisyo
bezpečnémpoužívánívybaveníitěchnebez-
pečí, které můžou vznikat při jeho nespráv-
némpoužívání.
• Periodickékontrolujtesíťovoušňůruividlici.
Nepoužívejtečajník,pokudjsouveškerépo-
ruchypouzdranebosíťovéšňůry.
• Nesmísesamostatněopravovatpřístroj.Při
odhaleníporuchseobracejtevautorizované
servisnístředisko.
•Čajovarelektrickýje určenýjenpro domác-
nostnípoužití
ZACHIVEJTE TUTO INSTRUKCI
• Vytáhnetečajníkzbalení.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí přístroje
odpovídánapětísítě.
• Vložtezástrčkusíťovéšňůryvzásuvku.
• Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s
podložky (8), odemkněte víko čajníku (3),
stisknutímklávesy(4).
• Naplnítečajníkvodoudonejvyššíznačkyna
stupniciúrovněvody(7),uzavřetevíko,vlož-
tečajníknapodložku(8).Přesvědčtese,že
víkočajníku(3)těsněuzavřené.
• Zapnětečajník, ustavivklávesu(7)v pozice
„I“, přitom vzplane nasvícení klávesy. Kdy
voda začne vřít, čajník automaticky odpojí.
Sceďtevoduiopakujteúkonvařenívodytři-
krát
Před odstavením s podložky se
přesvědčte,žečajníkvypnuty.
Na opaku podložky (8) je místo
pronavíjenísítové šňůry (9). Vyberte optimál-
ní délku sítové šňůry, uloživ její odpovídajícím
způsobem.
• Připojítepřístrojdosítě.
• Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s
podložky(8),odemknětevíko(3),stisknutím
klávesy(4),inalijtevodu,obracujícsepozor-
nostnastupniciúrovněvody(7).Těsněuza-
vřetevíko(3).
• Umístěteplnýčajníknapodložku(8)jakvám
pohodlně, protože ona nechává otáčet se
přístrojdo360°.
• Zapnětečajník, ustavivklávesu(5)v pozice
„I“,přitomvzplanenasvíceníklávesy.
• Kdyvodazačnevřít,čajníkautomatickyod-
pojí.
• Vy můžete sami odpojit čajník, ustavením
klávesy(5)dopolohy„0“.
• Snímajíc čajník s podložky (8), přesvědčte
se,žeonvypnuty.
• Poodpojeníčajníkučekejte15-30s,apoté
vy můžete znovu zahrnovat jeho do vaření
vody.
• JestliVypřípadkemzapnuličajník,aúroveň
vodyvněmnížeminimálníznačky,čajníkau-
tomatickévypnese.
• Svlečte čajník s podložky (8), sceďte z něj
voduidejtemuvychladnout.
• Odemknětevíko(3),stisknuvnaklávesu(4).
• Doporučujeseproplachovatfiltrpodtekoucí
vodou,lehceočistitjehokartáčem.
• Předčištěnímodpojítepřístrojodsítě,sceď-
tevoduidejtečajníkuvychladnout.
• Prošlapejte zevnější povrch čajníku vlhkou
látkou. Pro odstranění znečištění použijte
měkkých čisticích prostředků, nepoužívejte
kovovékartáčeibrousicímycíprostředky.
• Neponořujtečajníkipodložkuvevodunebo
dalšíkapaliny.
• Nestavtečajníkipodložkudomyčkyproná-
dobí.
• Usazenina uvnitř čajníku, ovlivňuje chuťové
kvality vody, a také narušuje výměnu tepla
mezivodouiohřívacímprvkem,comůžepři-
véstkjehopřehřátíavícrychlémuvýchoduz
činnosti.
• Pro odstranění se usazenin naplníte čajník
domaximálněúrovnívodousezředěnímvní
stravnémoctemvpoměru2:1.
• Doveďtekapalinudovařeníiostavtejejína
noc. Ráno sceďte kapalinu, naplníte čajník
vodoudomaximálněúrovní,vyvaříteisceďte
vodu.
• Proodstraněníseusazeninlzevyužítspeciál-
níprostředky,určenéproelektrickéčajníky.
1.Čajníksfiltrem–1kus.
2.Podložka–1kus.
3.Instrukce–1kus.
Napětínapájení:220-240V~50/60Hz
Maximálnívýkon:1850-2200W
Maximálníkapacitavody:1,7l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteris-
tiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Podrobnézáručnípodmínkyposkytneprodejce
přístroje.Přiuplatňovánínárokůběhemzáruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkonapě-
ťových přístrojích.
7
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DasProduktionsdatumistinderSeriennummeraufdemSchildmittechnischenEigenschaftendar-
gestellt.DieSeriennummerstellteineelfstelligeZahldar,dieerstenvierZahlenbedeutendabeidas
Produktionsdatum.ZumBeispielbedeutetdieSeriennummer0606xxxxxxx,dassdieWareimJuni(der
sechsteMonat)2006hergestelltwurde.
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeserie
reprezintăunnumărdinunsprezececifre,primelepatrucifreindicînddatafabricării.Deexemplu,dacă
număruldeserieeste0606xxxxxxx,înseamnăcăprodusuldatafostfabricatîniunie(lunaaasea)
2006.
Datumvýrobyspotřebičejeuvedenvsériovémčíslenavýrobnímštítkustechnickýmiúdaji.Sériové
číslojejedenáctimístníčíslo,znichžprvníčtyřičísliceznamenajídatumvýroby.Napříkladsériovéčíslo
0606xxxxxxxznamená,žespotřebičbylvyrobenvčervnu(šestýměsíc)roku2006.
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Жиҳозишлабчиқарилганмуддаттехникхусусиятларкўрсатилганлавҳачадагисериярақамида
кўрсатилган.Сериярақамиўнбиттасонданиборатбўлибуларнингбиринчитўрттасиишлаб
чиқарилганвақтниифодаэтади.Мисолучун0606хххххххсериярақамижиҳоз2006йилнингиюн
ойида(олтинчиойда)ишлабчиқарилганлигинибилдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
Содержание
- 5 înpoziţia 0 1
- Acest produs corespunde cerinţe lor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directi va cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Acesta funcţionează în caz de necesitate opriţiaparatulşiridicaţi ldepesuport 1
- Acestaesteaşezatpesuportfărăînclinări 1
- Acestaparatnuestedestinatpentrufolosire 1
- Aflăpesuport 1
- Ajustatăprinrulareaacestuiapesuport 1
- Aparatuluicorespundetensiuniidinreţea 1
- Aparatulşisuportulînapăsaualtelichide 1
- Apeipentruanuvăopări 1
- Apropieredebazinesaualtevasececonţin apă 1
- Apăcurăţindu luşorcuperia 1
- Apăşipermiteţi isăserăcească 1
- Asiguraţi văcăcapaculfierbătorului 3 este bineînchis 1
- Automat 1
- Avertisment înaintedearidicafierbătorul depesuport asiguraţi văcăacestaesteoprit 1
- Aveţi grijă la aburii emişi în timpul fierberii 1
- Aveţigrijăcanivelulapeidinfierbătorsănu 1
- Aşezaţifierbătorulcuapăpesuport 8 înpo 1
- Cabluldealimentareesteechipatcufişăde 1
- Carenuîlfolosiţisauînaintedecurăţare nu deconectaţiprintrageredecablu pentrude conectaretrageţidefişă nudecablu 1
- Casnic 1
- Conectaţifierbătorullareţea pentru a umple fierbătorul cu apă ridicaţi l 1
- Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanuse 1
- Cuocârpăumedă pentruînlăturareamur dăriei folosiţi detergenţi delicaţi nu folosiţi periidemetalşidetergenţiabrazivi 1
- Curăţare şi întreţinere înaintedecurăţaredeconectaţiaparatulde 1
- Curăţarea filtrulu i ridicaţifierbătoruldepesuport 8 goliţide 1
- Cândfierbătorulestefolositdecopiisauper soanecudezabilităţi 1
- Dacăaţipornitaccidentalfierbătorul iarni 1
- De către copii sau persoane cu dezabilități decâtîncazulîncarelisedauinstrucţiuni corespunzătoare şi clare cu privire la folo sirea sigură a aparatului şi despre riscurile carepotapăreaîncazdefolosireinadecvată decătrepersoanaresponsabilădesiguranţa lor 1
- De pe suport 8 deschideţi capacul 3 apăsândbutonul 4 şiturnaţiapă urmărind indicatorulniveluluideapă 7 închideţibine capacul 3 1
- De îndată ce apa fierbe fierbătorul opreşte 1
- Deconectaţiaparatuldelareţeaîncazulîn 1
- Dereţea nufolosiţifierbătoruldacăestede terioratcorpulacestuiasaucabluldealimen tare 1
- Deschideţicapacul 3 apăsândbutonul 4 se recomandă spălarea filtrului sub jet de 1
- Descriere 1 corp 2 filtru 3 capac 4 buton deschidere capac 5 buton pornire oprire 6 mâner 7 indicatornivelapă 8 suport 9 locaşpentrurulareacablului 1
- Deutsch 1
- Dupăoprireafierbătoruluiaşteptaţi15 30de 1
- English 1
- Estenecesarăoatentăsupraveghereatunci 1
- Fierbeţisauîncălziţiînacestaaltelichide 1
- Fierbător 1
- Fierbătorul este destinat numai pentru uz 1
- Folosirea fierbătorului remarcă peparteaadversăasuportului 8 seaflălocaşulpentrurulareacablului 9 po triviţilungimeadorităacabluluidealimentare aşezându lînmodulcorespunzător 1
- Folosiţifierbătoruldoarlafierbereaapei nu 1
- Garanţie înlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodu sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regionalsaulacompania undeafostprocurat produsuldat serviciuldegaranţieserealizea zăcucondiţiaprezentăriibonuluideplatăsau aoricăruialtdocumentfinanciar careconfirmă cumpărareaprodusuluidat 1
- I iluminarea butonului se va aprinde de îndatăceapafierbefierbătorulopreşteau tomat goliţideapăşirepetaţifierbereade3 ori 1
- I iluminareabutonuluisevaaprinde 1
- Indicatorului nivelului de apă 7 închideţi capacul aşezaţi fierbătorul pe suport 8 1
- Introduceţifişacabluluidealimentareînpri 1
- Jucacuaparatul 1
- Lareţea goliţideapăşipermiteţi isăseră cească 1
- Lui influenţează calităţile gustative ale apei precumşischimbuldecăldurădintreapăşi elementuldeîncălzire ceeacepoatecondu ce la supraîncălzirea acestuia şi scoaterea mairapidădinfuncţiune 1
- Lungimea cablului de alimentare poate fi 1
- Măsuri necesare de siguranţă înaintedefolosireafierbătoruluicitiţicuatenţie acest ghid de utilizare asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a 1
- Neapăfierbinte 1
- Nu deschideţi capacul în timpul fierberii 1
- Nu scufundaţi fierbătorul şi suportul în apă 1
- Nuatingeţisuprafeţelefierbinţialefierbăto 1
- Nufolosiţiaparatulînapropiereimediatăde 1
- Nufolosiţifierbătorulfărăfiltrusaudacăca 1
- Nufolosiţifierbătorulînafaraîncăperilor nuatingeţifierbătorulcumâinileude aşezaţi fierbătorul pe o suprafaţă plană şi 1
- Nufolosiţifierbătorulînbaie nuîlfolosiţiîn 1
- Nulăsaţicabluldealimentaresăatârnede 1
- Nulăsaţifierbătorulsăfuncţionezefărăsu 1
- Nuporniţifierbătoruldacăacestanuconţine 1
- Nureparaţisinguriaparatul încazdedefec 1
- Nuridicaţifierbătoruldepesuportîntimpce 1
- Nuspălaţifierbătorulşisuportulînmaşinade 1
- Nuumpleţifierbătorulcuapădacăacestase 1
- Nuutilizaţifierbătoruldacăacestaacăzut 1
- Paculnuestebineînchis 1
- Pemasă aveţigrijăcaacestasănuseatin gădesuprafeţefierbinţi 1
- Pentru a nu vă electrocuta nu scufundaţi 1
- Pentruaevitarisculdeincendiunufolosiţi 1
- Pentruaumplefierbătorulcuapăridicaţi lde 1
- Pentruaînlăturadepuneriledecalcar um 1
- Pentruînlăturareadepunerilordecalcarpu 1
- Pesuport 8 deschideţicapaculfierbătoru lui 3 apăsândbutonul 4 1
- Pieseintermediarelaconectareaaparatului laprizadereţea 1
- Pleţifierbătorulcuapădiluatăcuoţetînpro porţiede2 1 1
- Porniţifierbătorulfixândbutonul 5 înpoziţia 1
- Praveghere 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schim ba caracteristicile aparatelor fără anunţare pre alabilă 1
- Pundetensiuniidinreţea 1
- Puteţioprisingurifierbătorulfixândbutonul 1
- Păstraţi acest ghid de utilizare 1
- Păstraţifierbătorulînlocuriinaccesibilecopi 1
- Raţi văcăacestaesteoprit 1
- Ridicândfierbătoruldepesuport 8 asigu 1
- Română moldovenească 1
- Rul apucaţifierbătorulnumaidemâner 1
- Sau alte lichide 1
- Secunde dupăcareputeţipornidinnoufier bătorulpentruafierbeapa 1
- Sesituezesubnivelulminimşisănudepă şească nivelul maxim în caz de umplere pestenivelulmaximapaclocotindăsepoate vărsa 1
- Set de livrare 1 ceainiccufiltru 1buc 2 suport 1buc 3 instrucţiune 1buc 1
- Soluţiaseaducelafierbereşiapoiselasăsă 1
- Specificaţii tehnice tensiunedealimentare 220 240v 50 60hz puteremaximă 1850 2200w capacitatemaximă 1 7l 1
- Spălatvase 1
- Stabilă nu aşezaţi fierbătorul pe marginea mesei 1
- Standardeuropean conectaţifişanumailao prizăcupământare 1
- Steapestenoapte adouazigoliţişiumpleţi fierbătorulcuapăpânălanivelulmaxim fier beţişigoliţideapă 1
- Sursedeîncălziresaufocdeschis 1
- Te de curăţare scoateţi l din priză goliţi de apăşilăsaţiaparatulsăserăceascăşisăse usuce 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- Teţiutilizasoluţiidetartrantedestinatepentru ceainice electrice 1
- Transportaţicuprudenţăfierbătorulceconţi 1
- Umpleţifierbătorulpânălanivelulmaximal 1
- Utilizaţidoarsuportulprevăzutdeproducă 1
- Velul apei în acesta este mai jos de limita minimă fierbătorulvaopriautomat 1
- Verificaţiperiodiccabluldealimentareşifişa 1
- Ziţiaceamaicomodăpentrudumneavoastră deoareceacestapermiterotireaaparatuluila 360 1
- În caz de defecţiuni vizibile sau în caz de scurgeri 1
- Înainte de prima utilizare scoateţifierbătoruldinambalaj asiguraţi vă că tensiunea aparatului cores 1
- Înaintedeapornifierbătorul asiguraţi văcă 1
- Înaintedeconservareaaparatuluisauînain 1
- Înlăturarea depunerilor minerale depuneriledecalcardininteriorulfierbătoru 1
- Ştergeţi suprafaţa exterioară a fierbătorului 1
- Ţiuniapelaţilaunserviceautorizat 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- 8 як вам зручно тому що вона дозволяє обертати пристрій на 360 2
- Bertejenzarukověť 2
- Chraňte přístroj v místech ne přístupných 2
- Dalšíkapaliny 2
- Dejtepozorpřipřeloženíčajníku naplněné 2
- Domaximálněúrovnívodousezředěnímvní stravnémoctemvpoměru2 1 2
- Doveďtekapalinudovařeníiostavtejejína 2
- Dávky 2
- Důležite bezpečnostní opatření před použitím elektrického čajníku pozorně pročtetenávodkobsluze přesvědčte se že pracovní napětí přístroje 2
- Golder electronics llc 2011 2
- Hovarem 2
- I přitom vzplane nasvícení klávesy kdy voda začne vřít čajník automaticky odpojí sceďtevoduiopakujteúkonvařenívodytři krát 2
- I přitomvzplanenasvíceníklávesy 2
- Jestlivypřípadkemzapnuličajník aúroveň 2
- Kdyvodazačnevřít čajníkautomatickyod 2
- Klávesy 5 dopolohy 0 2
- Komplet dodávky 1 čajníksfiltrem 1kus 2 podložka 1kus 3 instrukce 1kus 2
- Kvality vody a také narušuje výměnu tepla mezivodouiohřívacímprvkem comůžepři véstkjehopřehřátíavícrychlémuvýchoduz činnosti 2
- Litsehorkoupárou 2
- Látkou pro odstranění znečištění použijte měkkých čisticích prostředků nepoužívejte kovovékartáčeibrousicímycíprostředky 2
- Mezikusů při připojení přístroje k elektrické zásuvce 2
- Namontovanýnapodložkubezzakřivení 2
- Naplnítečajníkvodoudonejvyššíznačkyna 2
- Ne dotýkejte se horkých povrchů čajníku 2
- Nedovolujtedětívyužívatčajníkjakohračku buďte zejména pozorný pokud přístroj se 2
- Nenechávejtezapjatýpřístrojbezdozoru délkusíťovéšňůrylzeregulovat ovíjejícjína 2
- Neotvírejtevíkoběhemvařenívody dejtepozor abyběhemvařenívodynepopá 2
- Neponořujtečajníkipodložkuvevodunebo 2
- Nepoužívejtepřístrojvbezprostředníblízkos 2
- Nepoužívejtečajník pokudjsouveškerépo ruchypouzdranebosíťovéšňůry 2
- Nepoužívejtečajníkbezfiltrunebosnetěsně 2
- Nepoužívejtečajníkvkoupelíchpokojí ne 2
- Nepoužívejtečajníkvněprostorů nebertezačajníkmokrýmrukama stavtečajníknarovnýistálýpovrch nestav 2
- Nepoužívejtečajníkzajehopádu přivýskytu 2
- Nepřistupujte abyelektrickášňůraskláněla 2
- Nesmísesamostatněopravovatpřístroj při 2
- Nesmísesnímatpracujícíčajníkspodložky 2
- Nespouštějtečajníkbezvody ne nalévejte vodu do čajníku stojícího na 2
- Nestavtečajníkipodložkudomyčky odpojujtepřístrojodsítě pokudvyjehone 2
- Nestavtečajníkipodložkudomyčkyproná 2
- Noc ráno sceďte kapalinu naplníte čajník vodoudomaximálněúrovní vyvaříteisceďte vodu 2
- Nostnípoužití 2
- Ní délku sítové šňůry uloživ její odpovídajícím způsobem 2
- Níprostředky určenéproelektrickéčajníky 2
- Odemknětevíko 3 stisknuvnaklávesu 4 doporučujeseproplachovatfiltrpodtekoucí 2
- Odhaleníporuchseobracejtevautorizované servisnístředisko 2
- Odpovídánapětísítě 2
- Odstranění usazeniny usazenina uvnitř čajníku ovlivňuje chuťové 2
- Ohřívatnebovařitdalšíkapaliny 2
- Periodickékontrolujtesíťovoušňůruividlici 2
- Podložce 2
- Podložku 2
- Podložky 8 odemkněte víko čajníku 3 stisknutímklávesy 4 2
- Podložky 8 odemknětevíko 3 stisknutím klávesy 4 inalijtevodu obracujícsepozor nostnastupniciúrovněvody 7 těsněuza vřetevíko 3 2
- Pohodlně protože ona nechává otáčet se přístrojdo360 2
- Pokudvzniklanutnostsejmoutčajník odpo jítejehoisvlečtespodložky 2
- Ponořujte přístroj i podložku ve vodu nebo dalšíkapaliny 2
- Poodpojeníčajníkučekejte15 30s apoté 2
- Popis 1 korpus 2 filtr 3 víko 4 klávesaotvíranívíka 5 klávesazapojení odpojení 6 rukověť 7 stupniceúrovněvody 8 podložka 9 místopronavíjenísíťovéšňůry 2
- Použijtejenpodložku kterájesoučástído 2
- Použijtečajníkjenprovařenívody nesmíse 2
- Používají děti nebo lidi s omezenými mož nostmi 2
- Používejtejehonablízkubazénunebojiných nádrží naplněnýchvodou 2
- Používátenebopředčištěním vytáhajíczá strčkusíťovéšňůryzezásuvky nenatahujte zašňůru adržítezazástrčku 2
- Pro odstranění se usazenin naplníte čajník 2
- Proděti 2
- Proodstraněníseusazeninlzevyužítspeciál 2
- Prošlapejte zevnější povrch čajníku vlhkou 2
- Před prvním použitím vytáhnetečajníkzbalení přesvědčte se že pracovní napětí přístroje 2
- Před spuštěním se přesvědčte že čajník je 2
- Předepsané vybavení ne slouží pro použi 2
- Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodobé 2
- Připojítepřístrojdosítě pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s 2
- Se žeonvypnuty 2
- Sestolu ataképozorujte abyonanetýkala sehorkýchpovrchů 2
- Sledíte aby stav vody v čajníku nebyl niž 2
- Snímajíc čajník s podložky 8 přesvědčte 2
- Stupniciúrovněvody 7 uzavřetevíko vlož tečajníknapodložku 8 přesvědčtese že víkočajníku 3 těsněuzavřené 2
- Síťovášňůrazaopatřenáu eurozástrčku 2
- Technické charakteristiky napětínapájení 220 240v 50 60hz maximálnívýkon 1850 2200w maximálníkapacitavody 1 7l 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapě ťových přístrojích 2
- Tevoduidejtečajníkuvychladnout 2
- Tečajníknakrajstolu 2
- Tiodzdrojůteplaneboodkrytéhoplameni 2
- Tídětiilidisomezenýmimožnostmi pokud jenjimnedaně tváří odpovídajícímzajejich bezpečnost vyhovujícíijasnýjimpředpisyo bezpečnémpoužívánívybaveníitěchnebez pečí kterémůžouvznikatpřijehonespráv némpoužívání 2
- Umístěteplnýčajníknapodložku 8 jakvám 2
- Uskladnění předčištěním odpojítejehood sítě sceďte vodu i dejte zařízení vychlad nout 2
- V zamezení úderu elektrickým proudem ne 2
- Viditelnýchzávadnebovpřípaděprotékání 2
- Vložtezástrčkusíťovéšňůryvzásuvku pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s 2
- Vodou lehceočistitjehokartáčem 2
- Voduidejtemuvychladnout 2
- Vodyvněmnížeminimálníznačky čajníkau tomatickévypnese 2
- Vsazujtejejídozásuvky obsahujícíspolehlivý kontaktuzemnění 2
- Vy můžete sami odpojit čajník ustavením 2
- Vy můžete znovu zahrnovat jeho do vaření vody 2
- Vykořisťování čajníku poznámka na opaku podložky 8 je místo pronavíjenísítovéšňůry 9 vyberteoptimál 2
- Vzamezenírizikavznikupožárunepoužívejte 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteris tiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Výstraha před odstavením s podložky se přesvědčte žečajníkvypnuty 2
- Zachivejte tuto instrukci 2
- Zapnětečajník ustavivklávesu 5 vpozice 2
- Zapnětečajník ustavivklávesu 7 vpozice 2
- Zavřenímvíkem 2
- Záruka podrobnézáručnípodmínkyposkytneprodejce přístroje přiuplatňovánínárokůběhemzáruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Čajník 2
- Čajovarelektrickýjeurčenýjenprodomác 2
- Český 2
- Čištění filtru svlečte čajník s podložky 8 sceďte z něj 2
- Čištění i obsluha předčištěnímodpojítepřístrojodsítě sceď 2
- Šínejnižšíznačkyivýšenejvyššíznačky při převýšeníúrovnímvodynejvyššíznačkyvřící vodamůževychrstnout 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- І вилку не користуйтесь чайником якщо є які небудь пошкодження корпусу або ме режевого шнура 2
- Їм не користуєтесь або перед чищенням виймаючи вилку мережевого шнура з роз етки не тягніть за шнур а тримайтеся за вилку 2
- Ўзбек 2
- Або інші рідини 2
- Беларускi 2
- Близькості від джерел тепла або відкритого полум я 2
- Будьте обережними при перенесенні чай 2
- Будьте обережними щоб під час кип ятіння 2
- Будьте особливо уважними якщо пристрій 2
- Ви можете самі відключити чайник встано 2
- Вивши клавішу 5 в положення 0 2
- Видалення накипу накип що утворюється всередині чайника 2
- Використовуйте тільки підставку що вхо 2
- Використовуйте чайник тільки для 2
- Використовується дітьми або людьми з об меженими можливостями 2
- Вимикайте пристрій від мережі якщо ви 2
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення 2
- Включайте її в розетку що має надійний контакт заземлення 2
- Води 2
- Води не обпектися гарячим паром 2
- Впливає на смакові якості води а також по рушує теплообмін між водою і нагрівальним елементом що може призвести до його пе регрівання і більш швидкого виходу з ладу 2
- Вставте вилку мережевого шнура в розет 2
- Вувати спеціальні засоби призначені для електрочайників 2
- Відключиться 2
- Відкрийте кришку 3 натиснувши на клаві 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 2
- Гою тканиною для видалення забруднень використовуйте м які засоби для чищення не використовуйте металеві щітки і абра зивні миючі засоби 2
- Дайте йому охолонути 2
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й роз порядженням 73 23 єес по низь ковольтних апаратурах 2
- Дить в комплект постачання 2
- Для видалення накипу можна використо 2
- Для видалення накипу наповніть чайник до 2
- Для дітей 2
- Для наповнення чайника водою зніміть 2
- Для побутового використання 2
- Доведіть рідину до кипіння і залиште її 2
- Довжину мережевого шнура можна регу 2
- Діння при наявності видимих пошкоджень або у випадку протікання 2
- Експлуатація чайника примітка на зворотному боці підставки 8 є місце для намотування мережевого шнура 9 підберіть оптимальну довжину мережного шнура уклавши його відповідним чином 2
- Електричний чайник призначений тільки 2
- З нещільно закритою кришкою 2
- Забороняється знімати чайник з підставки 2
- Забороняється самостійно ремонтувати 2
- Збережіть це керівництво 2
- Зберігайте пристрій у місцях недоступних 2
- Знімаючи чайник з підставки 8 переко 2
- Його з підставки 8 відкрийте кришку 3 натиснувши на клавішу 4 і налийте воду звертаючи увагу на шкалу рівня води 7 щільно закрийте кришку 3 2
- Його з підставки 8 відкрити кришку чай ника 3 натиснувши на клавішу 4 2
- Ка беріться тільки за ручку 2
- Ка відповідає напрузі мережі 2
- Кип ятіння води забороняється підігрівати або кип ятити інші рідини 2
- Коли вода закипить чайник автоматично 2
- Комплект постачання 1 чайник з фільтром 1шт 2 підставка 1шт 3 інструкція 1шт 2
- Ле зберігання перед чищенням відключіть його від мережі злийте воду і дайте при строю охолонути 2
- Лювати намотуючи його на підставку 2
- Максимального рівня водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції 2 1 2
- Мережний шнур оснащений євро вилкою 2
- Мережі злийте воду і дайте чайнику охоло нути 2
- Мийну машину 2
- На ніч вранці злийте рідину наповніть чайник водою до максимального рівня прокип ятіть та злийте воду 2
- Найтеся що він вимкнений 2
- Наповніть чайник водою до максимальної 2
- Не беріться за чайник мокрими руками ставте чайник на рівну та стійку поверхню 2
- Не використовуйте перехідники при підклю ченні чайника до електричної розетки 2
- Не використовуйте чайник без фільтра або 2
- Не використовуйте чайник поза приміщен 2
- Не використовуйте чайник у безпосередній 2
- Не використовуйте чайник у ванних кімна 2
- Не вмикайте чайник без води не наливайте воду в чайник що стоїть на 2
- Не відкривайте кришку під час кип ятіння 2
- Не дозволяйте дітям використовувати чай 2
- Не допускайте щоб електричний шнур зви 2
- Не залишайте включений чайник без нагля 2
- Не занурюйте пристрій та підставку у воду або інші рідини 2
- Не занурюйте чайник та підставку у воду 2
- Не кладіть чайник та підставку в посудо 2
- Не користуйтесь чайником після його па 2
- Не ставте чайник на край столу 2
- Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайни 2
- Необхідні заходи безпеки перед використанням електричного чайника уважно прочитайте інструкцію з експлуатації переконайтеся що робоча напруга чайни 2
- Нижче мінімальної позначки і вище макси мальної позначки при перевищенні рівнем води максимальної відмітки окріп може ви плеснутися 2
- Ник в якості іграшки 2
- Ник встановлений на підставці без переко сів 2
- Ника наповненого кип ятком 2
- Нями 2
- Ооо голдер электроникс 2011 2
- Опис 1 корпус 2 фільтр 3 кришка 4 клавіша відкриття кришки 5 клавіша включення виключення 6 ручка 7 шкала рівня води 8 підставка 9 місце намотування мережевого шнура 2
- Перед включенням переконайтеся що чай 2
- Перед першим використанням вийміть чайник з упаковки переконайтеся що робоча напруга при 2
- Перед тим як прибрати пристрій на трива 2
- Періодично перевіряйте мережевий шнур 2
- Позначки на шкалі рівня води 7 закрий те кришку встановіть чайник на підставку 8 переконайтеся що кришка чайника 3 2
- Помістіть наповнений чайник на підставку 2
- Попередження перед зняттям з підстав ки переконайтеся що чайник відключений 2
- Пристрій при виявленні несправностей звертайтесь до авторизованого сервісного центру 2
- Протріть зовнішню поверхню чайника воло 2
- Підключіть пристрій до мережі для наповнення чайника водою зніміть 2
- Підставці 2
- Після відключення чайника зачекайте 15 30 2
- Рекомендується промивати фільтр під 2
- Ристання дітьми та людьми з обмежени ми можливостями якщо тільки особою яка відповідає за їхню безпеку їм не дано відповідні та зрозумілі їм інструкції щодо безпечного користування пристроєм і тієї небезпеки яка може виникнути при його неправильному використанні 2
- Рівень води в ньому нижче мінімальної по значки то чайник автоматично вимкнеться 2
- Сав зі столу а також слідкуйте щоб він не торкався гарячих поверхонь 2
- Секунд після чого ви можете знову вмикати його для кип ятіння води 2
- Слідкуйте щоб рівень води в чайнику не був 2
- Строю відповідає напрузі мережі 2
- Струменем води злегка почистивши його щіткою 2
- Тах не користуйтеся ним поблизу басейнів або інших ємностей наповнених водою 2
- Термін служби приладу 5 років 2
- Технічні характеристики напруга живлення 220 240в 50 60 гц максимальна потужність 1850 2200 вт максимальний об єм води 1 7 л 2
- У положення i при цьому загориться під свічування клавіші 2
- У положення i при цьому загориться під свічування клавіші коли вода закипить чайник автоматично відключиться злийте воду і повторіть процедуру кип ятіння води 3 рази 2
- Увімкніть чайник встановивши клавішу 5 2
- Українська 2
- Цей пристрій не призначений для вико 2
- Чайник 2
- Чищення фільтра зніміть чайник з підставки 8 злийте воду і 2
- Чищення і догляд перед чищенням відключіть пристрій від 2
- Шу 4 2
- Щоб уникнути ризику виникнення пожежі 2
- Щоб уникнути удару електричним струмом 2
- Щільно закрита 2
- Якщо ви випадково включили чайник а 2
- Якщо виникла необхідність зняти чайник відключіть його і зніміть з підставки 2
Похожие устройства
- Zoje ZJ-8800A Инструкция по эксплуатации
- Planet IAD-200 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1112GY Инструкция по эксплуатации
- Zoje ZJ-8700 Инструкция по эксплуатации
- Planet IAD-200W Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP1040F4 Инструкция по эксплуатации
- Planet IAD-300 Инструкция по эксплуатации
- Elica Salerno 60 INX FUM Инструкция по эксплуатации
- Planet IDL-2402 Инструкция по эксплуатации
- Zoje ZJ-8800-5 Инструкция по эксплуатации
- Elica Rufina TC-S 60 INX Инструкция по эксплуатации
- Planet IDL-4800 Инструкция по эксплуатации
- Zoje ZN-90 Инструкция по эксплуатации
- Faber Cocktail XS BKA55 Инструкция по эксплуатации
- Planet IDL-4801 Инструкция по эксплуатации
- Zoje ZJ-1414-100-403-601-603-04095 Инструкция по эксплуатации
- Krona Bella 600 Black pb Инструкция по эксплуатации
- Planet IDL-4802 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB5282WC Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich CF 120 CSE Инструкция по эксплуатации