AEG 411820 MBS 30 Turbo [40/130] Español
![AEG 411820 MBS 30 Turbo [40/130] Español](/views2/1007175/page40/bg28.png)
37
Español
E
la menor parte posible de él. La cubierta de protección debe
proteger al operario contra fragmentos y el contacto casual con el
disco de tronzado.
Únicamente utilice discos tronzadores diamantados en su
herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un
accesorio a su herramienta eléctrica no implica quesu utilización
resulte segura.
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en
la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas
revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y
salir despedidos.
Los discos de tronzado diamantados sólo deben ser usados
para las posibilidades de aplicación recomendadas, p. ej,.:
no rectique jamás con la supercie lateral de un disco de
tronzado. Los discos de tronzado están determinados para retirar
material con el canto del disco. El efecto de la fuerza lateral sobre
estos cuerpos de tronzado puede romperlos.
Para el disco de tronzado por usted seleccionado use siempre
bridas de sujeción que no tengas daños y que tengan el
tamaño correcto. Las bridas apropiadas apoyan el disco de tronzado
reduciendo así el peligro de una ruptura del disco de tronzado.
El diámetro exterior y el grosor de la herramienta
intercambiable tienen que corresponder con las medidas
de su herramienta eléctrica. Las herramientas intercambiables
mal medidas no pueden ser lo sucientemente apantalladas ni
controladas.
Los discos de tronzado, las bridas y los otros accesorios tienen
que tener las medidas exactas para el husillo portamuela
de su herramienta eléctrica. Las herramientas intercambiables
que no se ajusten exactamente sobre el husillo portamuela de
la herramienta eléctrica, giran de forma irregular, tienen fuertes
vibraciones y pueden llevar a la pérdida del control.
¡Absténgase de utilizar herramientas intercambiables
dañadas! Controle las herramientas intercambiables antes de
cada uso respecto a astillas y suras. Si la herramienta eléctrica
o la herramienta intercambiable se cae, verique si está dañada o
use una herramienta intercambiable no dañada. Si ha controlado
e insertado la herramienta intercambiable, manténgase usted y
mantenga a las personas que se encuentren en las cercanías, alejados
de la herramienta intercambiable que está girando y deje que la
herramienta intercambiable gire a la máxima velocidad durante un
minuto. Las herramientas intercambiables dañadas se rompen, por lo
general, en este tiempo de prueba.
Use el equipo de protección personal. Según la aplicación, use
protección para toda la cara, protección para los ojos o gafas de
protección. Si fuese adecuado, use una máscara contra el polvo,
protección para los oídos o un delantal apropiado que lo proteja
contra pequeñas partículas de amoladura y de material. Se tienen
que proteger los ojos contra cuerpos extraños volantes que se
generan en los diferentes usos. La máscara de protección contra el
polvo o de protección de la respiración tienen que ltrar el polvo
resultante de la aplicación. Si se expone por mucho tiempo a un
fuerte ruido, puede sufrir de sordera.
Preste atención a que otras personas se encuentren a una
distancia segura referente a su campo de trabajo. Cada
persona que pase a su campo de trabajo, tiene que usar un
equipo protector personal. Trozos de la pieza por trabajar o de
herramientas intercambiables rotas pueden volar y causar lesiones
también fuera del campo de trabajo directo.
Únicamente sujetar el aparato por las empuñaduras aisladas al
realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos
ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores
portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le
provoquen una descarga eléctrica.
Mantenga retirado el cable de conexión a la red de las
herramientas intercambiables que están girando. Si pierde
el control sobre la máquina, el cable de conexión a la red puede ser
cortado o cogido y su mano o su brazo pueden entrar en contacto con
la herramienta intercambiable que está girando.
No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que
la herramienta intercambiable haya dejado de girar por
completo. La herramienta intercambiable que aún está girando
puede entrar en contacto con la supercie de deposición, con lo que
usted puede perder el control sobre la herramienta eléctrica.
No deje que la herramienta eléctrica esté en marcha
mientras la transporta. Su ropa puede ser cogida por contacto
casual con la herramienta intercambiable que está girando, y la
herramienta intercambiable puede taladrar su cuerpo.
Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su
herramienta eléctrica. El ventilador del motor sopla polvo a la
carcasa, y una fuerte acumulación de polvo metálico puede generar
peligros eléctricos.
No use la herramienta eléctrica en las cercanías de materiales
inamables. Las chipas pueden encender estos materiales.
No use herramientas intercambiables que requieran
de líquidos refrigerantes. El uso de agua o de otros líquidos
refrigerantes pueden llevar a una electrocución.
Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:
El contragolpe es la reacción repentina de una herramienta
intercambiable enganchada o bloqueada, tal como la muela abrasiva,
el disco abrasivo, el cepillo de alambre, etc. El enganche o el bloqueo
llevan a una detención abrupta de la pieza intercambiable que gira.
Con ello se acelera una herramienta eléctrica no controlada contra la
dirección de la herramienta intercambiable en el punto de bloqueo.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la
pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en
el material se enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo del
aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento
de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido
opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso
llegue a romperse.
El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos
o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las
precauciones que se detallan a continuación.
Sujete fuertemente la herramienta eléctrica y ponga su
cuerpo y sus brazos en una posición que le permita resistir las
fuerzas del contragolpe. Use siempre la empuñadura adicional,
en caso de que exista, par tener el mejor control posible sobre las
fuerzas de contragolpe o de los momentos de reacción al funcionar
la máquina con la velocidad más alta. El operario puede dominar
Содержание
- 111 107 103 99 95 91 87 83 79 75 71 67 63 55 59 51 47 43 39 35 31 27 23 19 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hvratski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Português 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Български 2
- Македонски 2
- 中文 2
- Accessory zubehör accessoires accessorio 3
- Aufnahme 3
- Aufnahme aufschrauben 3
- Aufschrauben 3
- English 22
- English 23
- English 24
- English 25
- Winnenden 2010 05 07 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Deutsch 28
- Deutsch 29
- Français 30
- Français 31
- Français 32
- Français 33
- Italiano 34
- Italiano 35
- Italiano 36
- Italiano 37
- Advertencia el nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma en 60 745 y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas también es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración el nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica si pese a ello se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo adopte medidas de seguridad adiciona 38
- Español 38
- Español 39
- Español 40
- Español 41
- Winnenden 2010 05 07 41
- Português 42
- Português 43
- Português 44
- Português 45
- Winnenden 2010 05 07 45
- Nederlands 46
- Nederlands 47
- Nederlands 48
- Nederlands 49
- Winnenden 2010 05 07 49
- Winnenden 2010 05 07 53
- Advarsel 54
- Winnenden 2010 05 07 57
- Svenska 58
- Svenska 59
- Svenska 60
- Svenska 61
- Winnenden 2010 05 07 61
- 010 w 010 w 250 mi 66
- 25 x 22 2 mm 2 mm 8 mm 17 kg 66
- 27 x 20 mm 66
- 7 m s 3 7 m 66
- Db a 105 db a 66
- K 3 db a 66
- Mbs 30 turbo 66
- W 9250 min 66
- X 20 mm 66
- X 22 2 mm 32 mm 28 mm 3 3 kg 66
- Ανασφάλεια 66
- Διάμετρος διαμαντόδισκου κοπής x διάμετρος οπής 66
- Ειδικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ για τη χρήση με λάμα δισκοπρίονου 66
- Κοπή πέτρα 66
- Μέθοδοι πριονίσματος 66
- Πληροφορίες θορύβου δονήσεων 66
- Πριόνι για τσιμέντο με ίνες 66
- Πριόνισμα μετάλλω 66
- Πριόνισμα ξύλω 66
- Τεχνικά χapakthpiστιkά 66
- Υλικές τιµές κραδασµών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα en 60745 τιμή εκπομπής δονήσεων 66
- Όταν διεξάγετε διαμήκεις μακρουλές κοπές χρησιμοποιείτε πάντοτε έναν οδηγό κοπής ή μια διάταξη ευθυγράμμισης της τομής μ αυτόν τον τρόπο βελτιώνεται η ακρίβεια της τομής κι ελαττώνονται οι πιθανότητες σφηνώματος του πριονόδισκου 67
- Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο ευθυγραμμίστε τον πριονόδισκο μέσα στη σχισμή κοπής κι ελέγξτε μήπως τα δόντια του είναι σφηνωμένα μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο όταν ο πριονόδισκος είναι μπλοκαρισμένος μπορεί να πεταχτεί έξω από το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να κλοτσήσει όταν το πριόνι τεθεί πάλι σε λειτουργία 67
- Όταν ο πριονόδισκος ή σφηνώσει στη σχισμή πριονίσματος όταν αυτή κλείνει τότε αυτός μπλοκάρει και η δύναμη του κινητήρα κλοτσά το μηχάνημα με κατεύθυνση προς το χειριστή 67
- Όταν ο πριονόδισκος στρεβλώσει ή όταν είναι λάθος συναρμολογημένος τότε δεν αποκλείεται τα δόντια στην πίσω ακμή του πριονόδισκου να σφηνώσουν στην επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί έξω από το υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με κατεύθυνση προς ο χειριστή 67
- Αιτίες και αποφυγή κλοτσήματος 67
- Ειδικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ για τη χρήση με διαμαντόδισκο κοπήσ 67
- Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα δώστε το μηχάνημα για συντήρηση πριν το χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που ο κάτω προφυλακτήρας ή και το ελατήριο δε λειτουργούν άψογα χαλασμένα εξαρτήματα κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις γρεζιών ή ροκανιδιών επιβραδύνουν την κίνηση του προφυλακτήρα 67
- Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν κλείνει άψογα ο κάτω προφυλακτήρας μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι όταν ο κάτω προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει αμέσως μη σφηνώνετε και μη δένετε ποτέ τον κάτω προφυλακτήρα για να παραμείνει ανοιχτός ο κάτω προφυλακτήρας μπορεί να στρεβλωθεί σε περίπτωση που το πριόνι πέσει αθέλητα στο έδαφος ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής και βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα καθώς και ότι δεν εγγίζει τον πριονόδισκο ή άλλα τμήματα του πριονιού σε οποιαδήποτε βάθος ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί 67
- Λειτουργία του κάτω καλύμματος προστασίας 67
- Μεγάλες υπό κατεργασία πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται για να μειωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν σφηνωμένο πριονόδισκο οι μεγάλες πλάκες μπορεί να λυγίσουν από το ίδιο τους το βάρος οι πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται και στις δυο πλευρές τους και κοντά στον πριονόδισκο και στα άκρα τους 67
- Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους πριονόδισκους ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες οι ροδέλες και οι βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε πριονόδισκο κι εξασφαλίζουν έτσι τη μέγιστη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 67
- Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή με λάθος ευθυγραμμισμένα δόντια προκαλούν εξαιτίας της πολύ στενής σχισμής πριονίσματος αύξηση της τριβής σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότσημα 67
- Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι εργασίας ή στο δάπεδο χωρίς ο κάτω προφυλακτήρας να καλύπτει τον πριονόδισκο ένας ακάλυπτος πριονόδισκος που συνεχίζει να περιστρέφεται κινεί το πριόνι με φορά αντίθετη της φοράς κοπής και πριονίζει ότι συναντήσει στο δρόμο του λάβετε υπόψη σας το χρόνο που χρειάζεται μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς το πριόνι χρόνος ιχνηλασίας 67
- Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξία 67
- Ο κάτω προφυλακτήρας επιτρέπεται να ανοιχτεί με το χέρι μόνο για τη διεξαγωγή ιδιαίτερων κοπών π χ για κοπές βύθισης και κοπές γωνιών ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής κι αφήστε τον πάλι ελεύθερο μόλις ο πριονόδισκος βυθιστεί στο υπό κατεργασία τεμάχιο σε όλες τις άλλες εργασίες κοπής ο προφυλακτήρας πρέπει να λειτουργεί αυτόματα 67
- Παρακαλώ μην τοποθετείτε λειαντικούς δίσκους 67
- Πριν το πριόνισμα σφίξτε καλά τις διατάξεις ρύθμισης του βάθους και της γωνίας κοπής σε περίπτωση που οι ρυθμίσεις μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος μπορεί να μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα 67
- Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε κοπές βύθισης σε μη ορατούς τομείς π χ σ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο ο βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να μπλοκάρει σε μη ορατά αντικείμενα και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα 67
- Σας ασφαλίστε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια το καλό στερέωμα του υπό κατεργασία τεμαχίου είναι πολύ σημαντικό επειδή έτσι μειώνεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος της επαφής του με το σώμα σας το μπλοκάρισμα του πριονόδισκου ή η απώλεια του ελέγχου του 67
- Σε περίπτωση που ο πριονόδισκος μπλοκάρει ή το πριόνισμα διακοπεί από οποιοδήποτε άλλη αιτία τότε αφήστε το διακόπτη on off ελεύθερο και κρατήστε το πριόνι με ηρεμία μέσα στο υλικό μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος μην προσπαθήσετε ποτέ να απομακρύνετε το πριόνι από το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να το τραβήξετε προς τα πίσω όσο ο πριονόδισκος κινείται ή όταν υπάρχει ακόμη κίνδυνος κλοτσήματος εξακριβώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος του πριονόδισκου και εξουδετερώστε την με τα κατάλληλα μέτρα 67
- Το κλότσημα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του πριονιού μπορεί να αποφευχθεί με κατάλληλα προληπτικά μέτρα όπως αυτά που περιγράφονται παρακάτω 67
- Το κλότσημα είναι η απροσδόκητη αντίδραση του πριονόδισκου όταν αυτός σκοντάψει ή μπλοκάρει ή όταν είναι λάθος συναρμολογημένος αυτό προκαλεί το ανασήκωμα του ανεξέλεγκτου πλέον πριονιού από το υπό κατεργασία τεμάχιο και στην κίνησή του με κατεύθυνση προς το χειριστή 67
- Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σωστό μέγεθος και με κατάλληλη τρύπα υποδοχής π χ με στρογγυλή ή αστεροειδή τρύπα πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν με τα εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφονται ασύμμετρα και οδηγούν στην απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος 67
- Όταν διεξάγετε διαμήκεις μακρουλές κοπές χρησιμοποιείτε πάντοτε έναν οδηγό κοπής ή μια διάταξη ευθυγράμμισης της τομής μ αυτόν τον τρόπο βελτιώνεται η ακρίβεια της τομής κι ελαττώνονται οι πιθανότητες σφηνώματος του πριονόδισκου 68
- Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο ευθυγραμμίστε τον πριονόδισκο μέσα στη σχισμή κοπής κι ελέγξτε μήπως τα δόντια του είναι σφηνωμένα μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο όταν ο πριονόδισκος είναι μπλοκαρισμένος μπορεί να πεταχτεί έξω από το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να κλοτσήσει όταν το πριόνι τεθεί πάλι σε λειτουργία 68
- Όταν ο πριονόδισκος ή σφηνώσει στη σχισμή πριονίσματος όταν αυτή κλείνει τότε αυτός μπλοκάρει και η δύναμη του κινητήρα κλοτσά το μηχάνημα με κατεύθυνση προς το χειριστή 68
- Όταν ο πριονόδισκος στρεβλώσει ή όταν είναι λάθος συναρμολογημένος τότε δεν αποκλείεται τα δόντια στην πίσω ακμή του πριονόδισκου να σφηνώσουν στην επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί έξω από το υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με κατεύθυνση προς ο χειριστή 68
- Αιτίες και αποφυγή κλοτσήματος 68
- Ειδικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ για τη χρήση με διαμαντόδισκο κοπήσ 68
- Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα δώστε το μηχάνημα για συντήρηση πριν το χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που ο κάτω προφυλακτήρας ή και το ελατήριο δε λειτουργούν άψογα χαλασμένα εξαρτήματα κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις γρεζιών ή ροκανιδιών επιβραδύνουν την κίνηση του προφυλακτήρα 68
- Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν κλείνει άψογα ο κάτω προφυλακτήρας μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι όταν ο κάτω προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει αμέσως μη σφηνώνετε και μη δένετε ποτέ τον κάτω προφυλακτήρα για να παραμείνει ανοιχτός ο κάτω προφυλακτήρας μπορεί να στρεβλωθεί σε περίπτωση που το πριόνι πέσει αθέλητα στο έδαφος ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής και βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα καθώς και ότι δεν εγγίζει τον πριονόδισκο ή άλλα τμήματα του πριονιού σε οποιαδήποτε βάθος ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί 68
- Λειτουργία του κάτω καλύμματος προστασίας 68
- Μεγάλες υπό κατεργασία πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται για να μειωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν σφηνωμένο πριονόδισκο οι μεγάλες πλάκες μπορεί να λυγίσουν από το ίδιο τους το βάρος οι πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται και στις δυο πλευρές τους και κοντά στον πριονόδισκο και στα άκρα τους 68
- Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους πριονόδισκους ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες οι ροδέλες και οι βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε πριονόδισκο κι εξασφαλίζουν έτσι τη μέγιστη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 68
- Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή με λάθος ευθυγραμμισμένα δόντια προκαλούν εξαιτίας της πολύ στενής σχισμής πριονίσματος αύξηση της τριβής σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότσημα 68
- Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι εργασίας ή στο δάπεδο χωρίς ο κάτω προφυλακτήρας να καλύπτει τον πριονόδισκο ένας ακάλυπτος πριονόδισκος που συνεχίζει να περιστρέφεται κινεί το πριόνι με φορά αντίθετη της φοράς κοπής και πριονίζει ότι συναντήσει στο δρόμο του λάβετε υπόψη σας το χρόνο που χρειάζεται μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς το πριόνι χρόνος ιχνηλασίας 68
- Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξία 68
- Ο κάτω προφυλακτήρας επιτρέπεται να ανοιχτεί με το χέρι μόνο για τη διεξαγωγή ιδιαίτερων κοπών π χ για κοπές βύθισης και κοπές γωνιών ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής κι αφήστε τον πάλι ελεύθερο μόλις ο πριονόδισκος βυθιστεί στο υπό κατεργασία τεμάχιο σε όλες τις άλλες εργασίες κοπής ο προφυλακτήρας πρέπει να λειτουργεί αυτόματα 68
- Παρακαλώ μην τοποθετείτε λειαντικούς δίσκους 68
- Πριν το πριόνισμα σφίξτε καλά τις διατάξεις ρύθμισης του βάθους και της γωνίας κοπής σε περίπτωση που οι ρυθμίσεις μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος μπορεί να μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα 68
- Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε κοπές βύθισης σε μη ορατούς τομείς π χ σ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο ο βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να μπλοκάρει σε μη ορατά αντικείμενα και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα 68
- Σας ασφαλίστε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια το καλό στερέωμα του υπό κατεργασία τεμαχίου είναι πολύ σημαντικό επειδή έτσι μειώνεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος της επαφής του με το σώμα σας το μπλοκάρισμα του πριονόδισκου ή η απώλεια του ελέγχου του 68
- Σε περίπτωση που ο πριονόδισκος μπλοκάρει ή το πριόνισμα διακοπεί από οποιοδήποτε άλλη αιτία τότε αφήστε το διακόπτη on off ελεύθερο και κρατήστε το πριόνι με ηρεμία μέσα στο υλικό μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος μην προσπαθήσετε ποτέ να απομακρύνετε το πριόνι από το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να το τραβήξετε προς τα πίσω όσο ο πριονόδισκος κινείται ή όταν υπάρχει ακόμη κίνδυνος κλοτσήματος εξακριβώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος του πριονόδισκου και εξουδετερώστε την με τα κατάλληλα μέτρα 68
- Το κλότσημα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του πριονιού μπορεί να αποφευχθεί με κατάλληλα προληπτικά μέτρα όπως αυτά που περιγράφονται παρακάτω 68
- Το κλότσημα είναι η απροσδόκητη αντίδραση του πριονόδισκου όταν αυτός σκοντάψει ή μπλοκάρει ή όταν είναι λάθος συναρμολογημένος αυτό προκαλεί το ανασήκωμα του ανεξέλεγκτου πλέον πριονιού από το υπό κατεργασία τεμάχιο και στην κίνησή του με κατεύθυνση προς το χειριστή 68
- Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σωστό μέγεθος και με κατάλληλη τρύπα υποδοχής π χ με στρογγυλή ή αστεροειδή τρύπα πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν με τα εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφονται ασύμμετρα και οδηγούν στην απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος 68
- 42 eg 2004 108 eg 69
- En 60745 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 69
- Rainer kumpf manager product development εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο 69
- Winnenden 2010 03 15 69
- Winnenden 2010 05 07 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Türkçe 73
- Česky 74
- Česky 75
- Česky 76
- Česky 77
- Slovensky 78
- Slovensky 79
- Slovensky 80
- Slovensky 81
- Polski 82
- Polski 83
- Polski 84
- Polski 85
- Magyar 86
- Magyar 87
- Magyar 88
- Magyar 89
- Slovensko 90
- Slovensko 91
- Slovensko 92
- Slovensko 93
- Hrvatski 94
- Hrvatski 95
- Hrvatski 96
- Hrvatski 97
- Latviski 98
- Latviski 99
- Latviski 100
- Latviski 101
- Lietuviškai 102
- Lietuviškai 103
- Lietuviškai 104
- Lietuviškai 105
- Mbs 30 turbo 110
- W 9250 min 110
- X 20 mm 125 x 22 2 mm 32 mm 28 mm 3 3 kg 110
- Рус 110
- Специальные указания по безопасности использования пильного диска 110
- Технические параметры 110
- Рус 111
- Специальные указания по безопасности использования алмазного отрезного диска 111
- Рус 112
- Rainer kumpf manager product development уполномочен на составление технической документации 113
- Winnenden 2010 05 07 113
- Разрез дождитесь когда отрезной диск начнёт вращаться с полной скоростью в противном случае диск может заклинить выскочить из обрабатываемой детали или обусловить отдачу закрепляйте плиты или большие заготовки чтобы снизить риск отдачи вследствие заклинивания отрезного диска большие заготовки могут прогибаться под действием их собственного веса заготовка должна быть закреплена с обеих сторон и притом как вблизи разреза так и у края особую осторожность соблюдайте при вырезании карманов в существующих стенах или иных закрытых местах углубляемый отрезной диск во время резки может натолкнуться на газо или водопроводные трубы электропроводку или иные объекты и обусловить возникновение отдачи 113
- Рус 113
- Ú ðñ è 114
- Ú ðñ è 116
- Winnenden 2010 05 07 117
- Аксесоари не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари 117
- Да се носи подходяща прахозащитна маска 117
- Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение посочено върху заводската табелка възможно е и свързване към контакт който не е от тип шуко понеже конструкцията е от защитен клас іі 117
- Декларираме на собствена отговорност че този продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи en 60745 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 съобразно предписанията на директивите2006 42 eo 2004 108 eo 117
- Защита на двигателя в зависимост от натоварването 117
- Използване по предназначение 117
- Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци съобразно европейска директива 2002 96 ео за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 117
- Поддръжка 117
- Почиствайте само със суха кърпа някои почистващи препарати повреждат пластмаса или други изолирани части поддържайте уреда чист и сух по него да няма масло и грес да се използват само аксесоари на aeg и резервни части на елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на aeg вижте брошурата гаранция и адреси на сервизи при необходимост можете да поискате за уреда от вашия сервиз или директно от aeg elektrowerkzeuge max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany чертеж за в случай на експлозия като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската табелка 117
- Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от контакта 117
- Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване 117
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 117
- Се декларация за съответствие 117
- Символи 117
- Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено 117
- Romănia 122
- Romănia 123
- Romănia 124
- Romănia 125
- K 3 db a 126
- Mbs 30 turbo 126
- W 9250 min 126
- X 20 mm 125 x 22 2 mm 32 mm 28 mm 3 3 kg 126
- 关 于使用 圆锯 片的特殊安全 说 明 126
- 如果切割片被 卡 住 或者想中 断 工作 则 可以 在 将 器械 关 机之后平 稳 地握住 电动 工具 直到 切割片完全停止 在切割片 还 在 转动时 决 不 128
- 要防止切割片受到阻 滞 切割片的接 触压 力 不要太高 切割的深度不要太大 切割片承受 的 负 荷太大 时 其 发 生 卡 住或者阻 滞 的可能性 也就越大 因此 发 生反 冲 或者破碎的可能性也 越大 128
- 请 不要使用 链锯 片或者 带齿 的 锯 片 这类 的嵌 装 工具往往 会导 致 发 生反 冲 或者造成 对电动 工具的失控 128
- 4252 01 130
Похожие устройства
- Korg MICROKORG Инструкция по эксплуатации
- Xdevice Interlagos Инструкция по эксплуатации
- A4Tech K5-52D Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 2MOVE8 Инструкция по эксплуатации
- Akai AM 800-DS20Z Инструкция по эксплуатации
- Festool TS 75 EBQ-PLUS 561182 в контейнере Инструкция по эксплуатации
- Korg R3 Инструкция по эксплуатации
- Xdevice microMAP-Indianapolis DeLuxe Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL52231 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X6-66E Инструкция по эксплуатации
- Akai AM 800-DS20 Инструкция по эксплуатации
- AEG TS 55 E 419290 Инструкция по эксплуатации
- Korg AW-1 Инструкция по эксплуатации
- Xdevice microMAP-Indianapolis HIT Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X5-6AKD Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSA 2882 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP2000 ⁄ 00 Инструкция по эксплуатации
- Akai AM 700-W17 Инструкция по эксплуатации
- Festool TS 55 EBQ-Plus в контейнере 561162 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X6-58D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения