Sony E 16-55 mm f/2.8 G (SEL1655G) Инструкция по эксплуатации онлайн

–1
(1) (2)
–2
(1)
(2)
В даному посібнику пояснюється, як
використовувати об’єктиви. Застережні
заходи, загальні для всіх об’єктивів,
наприклад, примітки щодо використання,
наведені в окремій брошурі «Застережні
заходи перед експлуатацією». Обов’язково
прочитайте обидва документи перед
використанням об’єктива.
Даний об’єктив призначений для камер Sony α з
E-перехідником. Його використання на камерах з
A-перехідником неможливе.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій
області або зверніться до дилера Sony, або в
місцевий уповноважений сервісний центр Sony.
Примітки щодо використання
• Не піддавайте об’єктив впливу сонця або джерела
яскравого світла. Фокусування світла може
привести до пошкодження корпусу камери та
об’єктива, задимлення або викликати пожежу.
Якщо все ж доведеться залишити об’єктив на
сонячному світлі, обов’язково прикріпіть кришки
об’єктива.
• При зйомці проти сонця стежте, щоб сонце
не потрапляло в кут огляду. Інакше сонячне
випромінювання може концентруватися на точці
фокусування всередині камери, що може привести
до задимлення або пожежі. Незначне захоплення
сонячного світла кутом огляду також може
привести до задимлення або пожежі.
• Під час перенесення камери з прикріпленим
об’єктивом обов’язково надійно утримуйте камеру
та об’єктив.
• Не беріться за частину об’єктива, яка висувається
під час трансфокації.
• Незважаючи на те, що даний об’єктив розроблений
з врахуванням вимог захисту від пилу та бризок,
він не є захищеним від води. В разі використання
під час дощу, тощо, не піддавайте даний об’єктив
впливу крапель води.
Застережні заходи щодо використання
спалаху
• Використання вбудованого в камеру спалаху з
даним об’єктивом неможливе. Використовуйте
зовнішній спалах (продається окремо).
• Під час використання певних комбінацій об’єктива
та спалаху об’єктив може частково перекривати
світло спалаху, що призведе до появи тіні у нижній
частині знімка. В такому випадку відрегулюйте
фокусну відстань або відстань зйомки перед
зйомкою.
Віньєтування
• Під час використання об’єктива кути екрану будуть
більш темними, ніж його центр. Для зменшення
цього ефекту (який називається віньєтуванням)
закрийте діафрагму на 1–2 поділки.
Найменування компонентів
1 Позначка бленди об’єктива
2 Кільце фокусування
3 Кільце трансфокації
4 Позначка фокусної відстані
5 Контакти об’єктива*
6 Шкала фокусної відстані
7 Бленда об'єктива
8 Кнопка утримання фокусування
9 Перемикач режимів фокусування
10 Установлювальна позначка
11 Гумове кільце кріплення об’єктива
* Не торкайтесь контактів об’єктива.
Прикріплення та від’єднання
об’єктива
Для прикріплення об’єктива
(Див. малюнок
–
.)
1
Зніміть задню та передню кришки
об’єктива і кришку корпусу камери.
• Передню кришку об’єктива можна
прикріпляти/від’єднувати двома способами, (1)
та (2). Для прикріплення/від’єднання кришки
об’єктива з прикріпленою блендою об’єктива
використовуйте спосіб (2).
2
Сумістіть білу позначку на оправі
об’єктива з білою позначкою на камері
(установлювальною позначкою), потім
вставте об’єктив у кріплення камери
і обертайте його за годинниковою
стрілкою до фіксації.
• Не натискайте кнопку фіксатора об’єктива на
камері під час прикріплення об’єктива.
• Не прикріплюйте об’єктив під кутом.
Для від’єднання об’єктива
(Див. малюнок
–
.)
Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора
об’єктива на камері, обертайте об’єктив
проти годинникової стрілки доки він не
зупиниться, а потім від’єднайте об’єктив.
Прикріплення бленди
об’єктива
Для зменшення відблисків та забезпечення
максимальної якості зображення рекомендується
використовувати бленду об’єктива.
Сумістіть червону лінію на бленді
об’єктива з червоною лінією на об’єктиві
(позначка бленди об’єктива), потім вставте
бленду об’єктива в кріплення об’єктива
і обертайте її за годинниковою стрілкою
доти, поки не защепиться на місці і
червону цятку на бленді об’єктива не буде
суміщено з червоною лінією на об’єктиві.
• Якщо не повернути бленду об'єктива до
защіплення на місці, її тінь може з'явитися на
записаних зображеннях.
• Під час використання зовнішнього спалаху
(продається окремо) від’єднайте бленду об’єктива,
щоб уникнути перекривання світла спалаху.
• Під час зберігання прикріпіть бленду об’єктива
назад до об’єктива.
Трансфокація
Обертайте кільце трансфокації до
отримання потрібної фокусної відстані.
Фокусування
• Перемикач режиму фокусування даного об'єктива
не працює з деякими моделями камер.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій області
або зверніться до дилера Sony, або в місцевий
уповноважений сервісний центр Sony.
Для переключення режиму AF
(автофокусування)/MF (ручне
фокусування)
Режим фокусування можна переключати між
режимами AF та MF на об'єктиві.
Для зйомки в режимі AF необхідно встановити
як камеру, так і об'єктив разом в режим AF. Для
зйомки в режимі MF необхідно встановити в
режим MF або камеру та об'єктив разом, або
одне з двох.
Для встановлення режиму фокусування
на об'єктиві
Перемістіть перемикач режиму
фокусування у відповідний режим, AF або
MF (1).
• Для встановлення режиму фокусування камери
див. інструкції до камери.
• В режимі MF обертайте кільце фокусування (2) для
його регулювання, дивлячись у видошукач, тощо.
Для використання камери, оснащеної
кнопкою управління AF/MF
• Натиснувши кнопку управління AF/MF під
час роботи в режимі AF, можна тимчасово
переключитися в режим MF.
• Натискання кнопки управління AF/MF під
час роботи в режимі MF дозволяє тимчасово
переключитися в режим AF, якщо об'єктив
встановлено в режим AF, а камеру встановлено в
режим MF.
Використання кнопок
утримання фокусування
• Кнопка утримання фокусування даного об'єктива
не працює з деякими моделями камер.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій області
або зверніться до дилера Sony, або в місцевий
уповноважений сервісний центр Sony.
Натисніть кнопку утримання фокусування в
режимі AF, щоб скасувати режим AF. Фокусування
буде зафіксовано і можна буде спустити затвор із
зафіксованим фокусуванням. Щоб повернутися
в режим AF, відпустіть кнопку утримання
фокусування, натискаючи при цьому кнопку
затвору наполовину.
Технічні характеристики
Назва виробу
(Назва моделі)
E 16-55mm F2.8 G
(SEL1655G)
Фокусна відстань (мм)
16-55
35-мм еквівалентна фокусна
відстань*
1
(мм)
24-82,5
Групи елементів об’єктива
12-17
Кут огляду*
2
83°-29°
Мінімальна фокусна
відстань*
3
(м)
0,33
Максимальне збільшення (X)
0,2
Мінімальна діафрагма
f/22
Діаметр фільтра (мм)
67
Розміри (максимальний
діаметр × висота)
(Приблиз., мм)
73 × 100
Маса (Приблиз., г)
494
SteadyShot Немає
*
1
Ця еквівалентна фокусна відстань для 35-мм
формату, відповідає цифровому фотоапарату
зі змінним об’єктивом, обладнаним датчиком
зображення розміру APS-C.
*
2
Кут огляду являє собою значення для цифрових
фотоапаратів зі змінним об'єктивом, які обладнані
датчиком зображення розміру APS-C.
*
3
Мінімальна фокусна відстань — це відстань від
датчика зображення до об’єкта.
• В залежності від механізму об’єктива фокусна
відстань може змінюватися під час будь-якої зміни
відстані з’йомки. Наведені вище значення фокусної
відстані передбачають, що об’єктив сфокусовано
на безмежність.
Комплектність поставки
(Число в дужках означає число деталей.)
Об’єктив (1), передня кришка об’єктива (1),
задня кришка об’єктива (1), Бленда об'єктива (1),
футляр для об'єктива (1), комплект друкованої
документації
Конструкція та технічні характеристики можуть
змінюватися без попереднього повідомлення.
та є товарними знаками Sony Corporation.
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан, Мінато-ку,
Токіо 108-0075, Японія.
Країна-виробник: Китай
В данном руководстве поясняется,
как использовать объективы. Меры
предосторожности, общие для всех
объективов, например, примечания
относительно использования, приведены
в отдельной брошюре “Примечания по
использованию”. Обязательно прочтите оба
документа перед использованием объектива.
Данный объектив предназначен для камер
Sony α с E-переходником. Его использование на
камерах с A-переходником невозможно.
Для получения подробной информации о
совместимости посетите веб-сайт Sony в вашей
области или обратитесь к дилеру Sony, или в
местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Примечания относительно
использования
• Не подвергайте объектив воздействию солнечных
лучей или источника яркого света. Фокусировка
света может привести к повреждению корпуса
камеры и объектива, задымлению или вызвать
пожар. Если все же придется оставить объектив на
солнечном свете, обязательно прикрепите крышки
объектива.
• При съемке против солнца следите, чтобы
солнечные лучи не попадали в угол обзора. В
противном случае солнечное излучение может
концентрироваться на точке фокусировки внутри
камеры, что может привести к задымлению или
пожару. Незначительный захват солнечного света
углом обзора также может привести к задымлению
или пожару.
• При переноске камеры с прикрепленным
объективом обязательно надежно удерживайте
камеру и объектив.
• Не беритесь за часть объектива, которая
выдвигается при трансфокации.
• Несмотря на то, что данный объектив разработан с
учетом требований защиты от пыли и брызг, он не
является водонепроницаемым. При использовании
во время дождя и т.п., не подвергайте данный
объектив воздействию капель воды.
Меры предосторожности при
использовании вспышки
• Использование встроенной в камеру вспышки с
данным объективом невозможно. Используйте
внешнюю вспышку (продается отдельно).
• При определенных комбинациях объектива и
вспышки объектив может частично закрывать свет
вспышки, что приведет к появлению тени в нижней
части снимка. В таком случае отрегулируйте
фокусное расстояние или расстояние съемки
перед съемкой.
Виньетирование
• При использовании объектива углы экрана
будут более темными, чем его центр. Для
уменьшения этого эффекта (который называется
виньетированием) закройте диафрагму на 1–2
деления.
Наименование компонентов
1 Метка бленды объектива
2 Кольцо фокусировки
3 Кольцо трансфокации
4 Метка фокусного расстояния
5 Контакты объектива*
6 Шкала фокусного расстояния
7 Бленда объектива
8 Кнопка удержания фокусировки
9 Переключатель режимов фокусировки
10 Установочная метка
11 Резиновое кольцо крепления объектива
* Не прикасайтесь к контактам объектива.
Прикрепление и отсоединение
объектива
Для прикрепления объектива
(См. рисунок
–
.)
1
Снимите заднюю и переднюю крышки
объектива и крышку корпуса камеры.
• Переднюю крышку объектива можно
прикреплять/отсоединять двумя способами,
(1) и (2). Для прикрепления/отсоединения
крышки объектива с прикрепленной блендой
объектива используйте способ (2).
2
Совместите белую метку на оправе
объектива с белой меткой на камере
(установочной меткой), затем вставьте
объектив в крепление камеры и
поверните его по часовой стрелке до
фиксации.
• Не нажимайте кнопку фиксатора объектива на
камере во время прикрепления объектива.
• Не прикрепляйте объектив под углом.
Для отсоединения объектива
(См. рисунок
–
.)
Удерживая нажатой кнопку фиксатора
объектива на камере, поверните объектив
против часовой стрелки до упора, а затем
отсоедините объектив.
Прикрепление бленды
объектива
Для уменьшения бликов и обеспечения
максимального качества изображения
рекомендуется использовать бленду объектива.
Совместите красную линию на бленде
объектива с красной линией на объективе
(метка бленды объектива), затем вставьте
бленду объектива в крепление объектива
и поворачивайте ее по часовой стрелке
до тех пор, пока не защелкнется на месте
и красная точка на бленде объектива не
будет совмещена с красной линией на
объективе.
• Если не повернуть бленду объектива до
защелкивания на месте, ее тень может появиться
на записанных изображениях.
• При использовании внешней вспышки (продается
отдельно), отсоедините бленду объектива, чтобы
избежать загораживания света вспышки.
• Во время хранения прикрепите бленду объектива
обратно к объективу.
Трансфокация
Вращайте кольцо трансфокации
до получения нужного фокусного
расстояния.
Фокусировка
• Переключатель режима фокусировки данного
объектива не работает с некоторыми моделями
камер.
Для получения подробной информации о
совместимости посетите веб-сайт Sony в вашей
области или обратитесь к дилеру Sony, или в
местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Для переключения режима AF
(автофокусировка)/MF (ручная
фокусировка)
Режим фокусировки можно переключать между
режимами AF и MF на объективе.
Для съемки в режиме AF необходимо установить
как камеру, так и объектив вместе в режим AF.
Для съемки в режиме MF необходимо установить
в режим MF либо камеру и объектив вместе,
либо одно из двух.
Для установки режима фокусировки на
объективе
Переместите переключатель режима
фокусировки в соответствующий режим,
AF или MF (1).
• Для установки режима фокусировки камеры см.
инструкции к камере.
• В режиме MF поворачивайте кольцо фокусировки
(2) для ее регулировки, глядя в видоискатель и т.п.
Для использования камеры, оснащенной
кнопкой управления AF/MF
• Нажав кнопку управления AF/MF во время работы
в режиме AF, можно временно переключиться в
режим MF.
• Нажатие кнопки управления AF/MF во время работы
в режиме MF позволяет временно переключиться в
режим AF, если объектив установлен в режим AF, а
камера установлена в режим MF.
Использование кнопок
удержания фокусировки
• Кнопка удержания фокусировки данного
объектива не работает с некоторыми моделями
камер.
Для получения подробной информации о
совместимости посетите веб-сайт Sony в вашей
области или обратитесь к дилеру Sony, или в
местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Нажмите кнопку удержания фокусировки в
режиме AF для отмены режима AF. Фокусировка
будет зафиксирована и можно будет спустить
затвор с фиксированной фокусировкой. Для
возврата в режим AF отпустите кнопку удержания
фокусировки при нажатии наполовину кнопки
затвора.
Технические характеристики
Название изделия
(Название модели)
E 16-55mm F2.8 G
(SEL1655G)
Фокусное расстояние (мм)
16-55
35-мм эквивалентное
фокусное расстояние*
1
(мм)
24-82,5
Группы элементов объектива
12-17
Угол обзора*
2
83°-29°
Минимальное фокусное
расстояние*
3
(м)
0,33
Максимальное увеличение
(X)
0,2
Минимальная диафрагма
f/22
Диаметр фильтра (мм)
67
Размеры (максимальный
диаметр × высота) (Приблиз.,
мм)
73 × 100
Масса (Приблиз., г)
494
SteadyShot Нет
*
1
Это эквивалентное фокусное расстояние для
35-мм формата на основе цифрового фотоаппарата
со сменным объективом, оснащенного датчиком
изображения размера APS-C.
*
2
Угол обзора представляет собой значение
для цифровых фотоаппаратов со сменным
объективом, оснащенных датчиком изображения
размера APS-C.
*
3
Минимальное фокусное расстояние — это
расстояние от датчика изображения до объекта.
• В зависимости от механизма объектива фокусное
расстояние может изменяться при любом
изменении расстояния съемки. Приведенные выше
значения фокусного расстояния предполагают, что
объектив сфокусирован на бесконечность.
Комплектность поставки
(Число в скобках означает число деталей.)
Объектив (1), передняя крышка объектива (1),
задняя крышка объектива (1), бленда
объектива(1), футляр для объектива (из
полиуретана, сделанный во Вьетнаме, EAC) (1),
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
и являются товарными знаками Sony
Corporation.
4-741-180-21(1)
SEL1655G
Interchangeable Lens
Посібник з експлуатації
Инструкция по
эксплуатации
E-mount
©2019 Sony Corporation
Printed in China
E 16-55mm
F2.8 G
Содержание
- E 16 55mm f2 g 1
- E mount 1
- Interchangeable lens 1
- В данном руководстве поясняется как использовать объективы меры предосторожности общие для всех объективов например примечания относительно использования приведены в отдельной брошюре примечания по использованию обязательно прочтите оба документа перед использованием объектива 1
- В даному посібнику пояснюється як використовувати об єктиви застережні заходи загальні для всіх об єктивів наприклад примітки щодо використання наведені в окремій брошурі застережні заходи перед експлуатацією обов язково прочитайте обидва документи перед використанням об єктива 1
- Виробник соні корпорейшн 1 7 1 конан мінато ку токіо 108 0075 японія країна виробник китай 1
- Даний об єктив призначений для камер sony α з e перехідником його використання на камерах з a перехідником неможливе 1
- Данный объектив предназначен для камер sony α с e переходником его использование на камерах с a переходником невозможно 1
- Для зменшення відблисків та забезпечення максимальної якості зображення рекомендується використовувати бленду об єктива 1
- Для отримання докладної інформації про сумісність відвідайте веб сайт sony у вашій області або зверніться до дилера sony або в місцевий уповноважений сервісний центр sony 1
- Для получения подробной информации о совместимости посетите веб сайт sony в вашей области или обратитесь к дилеру sony или в местный уполномоченный сервисный центр sony 1
- Для уменьшения бликов и обеспечения максимального качества изображения рекомендуется использовать бленду объектива 1
- И являются товарными знаками sony corporation 1
- Комплектность поставки число в скобках означает число деталей объектив 1 передняя крышка объектива 1 задняя крышка объектива 1 бленда объектива 1 футляр для объектива из полиуретана сделанный во вьетнаме eac 1 набор печатной документации 1
- Комплектність поставки число в дужках означає число деталей об єктив 1 передня кришка об єктива 1 задня кришка об єктива 1 бленда об єктива 1 футляр для об єктива 1 комплект друкованої документації 1
- Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления 1
- Конструкція та технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення 1
- Метка бленды объектива 2 кольцо фокусировки 3 кольцо трансфокации 4 метка фокусного расстояния 5 контакты объектива 6 шкала фокусного расстояния 7 бленда объектива 8 кнопка удержания фокусировки 9 переключатель режимов фокусировки 10 установочная метка 11 резиновое кольцо крепления объектива 1
- Нажмите кнопку удержания фокусировки в режиме af для отмены режима af фокусировка будет зафиксирована и можно будет спустить затвор с фиксированной фокусировкой для возврата в режим af отпустите кнопку удержания фокусировки при нажатии наполовину кнопки затвора 1
- Натисніть кнопку утримання фокусування в режимі af щоб скасувати режим af фокусування буде зафіксовано і можна буде спустити затвор із зафіксованим фокусуванням щоб повернутися в режим af відпустіть кнопку утримання фокусування натискаючи при цьому кнопку затвору наполовину 1
- Не прикасайтесь к контактам объектива 1
- Не торкайтесь контактів об єктива 1
- Позначка бленди об єктива 2 кільце фокусування 3 кільце трансфокації 4 позначка фокусної відстані 5 контакти об єктива 6 шкала фокусної відстані 7 бленда об єктива 8 кнопка утримання фокусування 9 перемикач режимів фокусування 10 установлювальна позначка 11 гумове кільце кріплення об єктива 1
- Режим фокусировки можно переключать между режимами af и mf на объективе для съемки в режиме af необходимо установить как камеру так и объектив вместе в режим af для съемки в режиме mf необходимо установить в режим mf либо камеру и объектив вместе либо одно из двух 1
- Режим фокусування можна переключати між режимами af та mf на об єктиві для зйомки в режимі af необхідно встановити як камеру так і об єктив разом в режим af для зйомки в режимі mf необхідно встановити в режим mf або камеру та об єктив разом або одне з двох 1
- Та є товарними знаками sony corporation 1
- Af mf 컨트롤 버튼이 장착된 카메라를 사용하려면 2
- Af를 취소하려면 af에서 초점 고정 버튼을 눌러 주십시오 초점이 고정되고 고정된 초점에서 셔터를 누를 수 있습니다 af를 다시 시작하려면 셔터 버튼을 반쯤 누른 상태에서 초점 고정 버튼을 해제해 주십시오 2
- ءازجلأا فيرعت 2
- اهعزنو ةسدعلا بيكرت 2
- ةسدعلا ءاطغ بيكرت 2
- تافصاوملا 2
- لامعتسلاا لوح تاظحلام 2
- موزلا ةفيظو لامعتسا 2
- يرؤبلا زيكرتلا 2
- يرؤبلا زيكرتلا تيبثت رارزأ لامعتسا 2
- 使用具有 af mf 控制按鈕的相機 2
- 使用閃光燈的注意事項 2
- 取下鏡頭的前後蓋以及相機的機身蓋 2
- 周邊暗角 2
- 和 為 sony corporation 的商標 2
- 商品原產地 中國 2
- 在 af 中按下對焦鎖定按鈕可取消 af 對焦會保持固 定 您可在固定對焦時放開快門 半按快門按鈕時放 開對焦鎖定按鈕可重新執行 af 2
- 如需相容性的詳細資訊 請造訪所在地區的 sony 網 站 或洽詢 sony 經銷商或當地合格的 sony 維修服務 中心 2
- 將遮陽罩上的紅線對齊鏡頭上的紅線 遮陽罩指 示 然後將遮陽罩裝入鏡頭安裝座 以順時針 方向旋轉直至其卡至定位為止 且遮陽罩上的紅 點對準鏡頭上的紅線 2
- 將鏡身上的白色指示與相機機身上的白色指 示 安裝指示 對齊 然後將鏡頭放進相機 安裝座並以順時針方向旋轉直到鎖緊為止 2
- 建議您使用遮陽罩以降低眩光現象 以確保影像最佳 品質 2
- 您可將鏡頭的對焦模式切換為 af 與 mf 若要以 af 進行拍攝 應將相機與鏡頭同時設為 af 若要以 mf 進行拍攝 相機或鏡頭其一或兩者皆設定 為 mf 2
- 所含物品 括弧中的數字表示件數 鏡頭 1 鏡頭前蓋 1 鏡頭後蓋 1 遮陽罩 1 鏡頭袋 1 成套印刷文件 2
- 按住相機上的鏡頭釋放鍵 以逆時針方向旋轉鏡 頭直至鏡頭鬆開 然後再取下鏡頭 2
- 旋轉變焦環調整至理想的焦距 2
- 本使用說明書詳細說明使用鏡頭的方式 在另頁上 的 使用前的注意事項 可以找到如使用注意事項等 關於所有鏡頭的一般注意事項 使用鏡頭前 請務 必閱讀以上文件 2
- 設定鏡頭的對焦模式 將對焦模式開關滑動至您想要的模式 如af或 mf 1 2
- 設計和規格有所變更時 恕不另行奉告 2
- 請勿觸碰鏡頭接點 2
- 遮陽罩指示 2 對焦環 3 變焦環 4 焦距指示 5 鏡頭接點 6 焦距刻度 7 遮陽罩 8 對焦鎖定按鈕 9 對焦模式開關 10 安裝指示 11 鏡頭安裝座塑膠環 2
- 동봉품 괄호내의 숫자는 갯수를 나타냅니다 렌즈 1 프론트 렌즈 캡 1 리어 렌즈 캡 1 렌즈 후드 1 렌즈 케이스 1 도큐먼트 세트 2
- 디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다 2
- 렌즈 후드 인덱스 2 초점 링 3 줌 링 4 초점 거리 인덱스 5 렌즈 접점 6 초점 거리 눈금 7 렌즈 후드 8 초점 고정 버튼 9 초점 모드 스위치 10 마운팅 인덱스 11 렌즈 장착 고무 링 2
- 렌즈배럴의백색인덱스를카메라의백색인덱스 마운팅인덱스 에맞춘다음 렌즈를카메라 마운트에끼워넣고찰칵소리가날때까지시계 방향으로돌립니다 2
- 렌즈에서 초점 모드를 설정하려면 초점모드스위치를af또는mf 1 중적절한모드로 밉니다 2
- 렌즈의 접점을 만지지 마십시오 2
- 렌즈후드의적색선을렌즈의적색선 렌즈후드인덱스 와맞춘후 렌즈후드를렌즈 마운트에삽입해서찰칵소리가나서제자리에고정될 때까지시계방향으로돌리면렌즈후드의적색도트가 렌즈의적색선와맞추어집니다 2
- 및 는 sony사의 상표입니다 2
- 본 사용설명서는 렌즈의 사용법에 관해서 설명합니다 사용상의 주의와 같이 모든 렌즈에 공통적으로 적용되는 주의사항은 별지로 된 사용 전 주의사항 에 있습니다 렌즈를 사용하기 전에 두 가지 설명서를 모두 읽으십시오 2
- 비네트 2
- 앞뒤렌즈캡과카메라본체캡을떼어냅니다 2
- 원하는초점거리로줌링을돌리십시오 2
- 이 렌즈는 sony α 카메라 시스템 e 마운트 카메라용으로 설계되었습니다 a 마운트 카메라에서는 사용할 수 없습니다 2
- 초점 모드는 렌즈에서 af 및 mf로 전환할 수 있습니다 af 사진의 경우 카메라와 렌즈를 모두 af로 설정해야 합니다 mf 사진의 경우 카메라와 렌즈 중 하나 또는 둘 다 mf로 설정해야 합니다 2
- 카메라의렌즈제거버튼을누른상태로렌즈가멈출 때까지반시계방향으로렌즈를돌린후렌즈를 제거합니다 2
- 플래시 사용상의 주의 2
- 플래어 현상을 줄이고 사진의 화질을 최대화하려면 렌즈 후드를 사용하는 것이 좋습니다 2
- 호환성에 관한 상세한 정보는 거주하시는 지역의 sony 웹 사이트를 방문하시거나 sony 대리점 또는 지역의 인증된 sony 서비스 시설에 문의해 주십시오 2
Похожие устройства
- Sony FE 24-105 mm F4 G OSS (SEL24105G) Инструкция по эксплуатации
- Lifeprint 2x3 White Инструкция по эксплуатации
- Lifeprint 2x3 Black Инструкция по эксплуатации
- Lifeprint 3x4.5 Black Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria CC 900 Black High Gloss Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria CC 900 Noyer Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria CC 900 Prime Walnut Инструкция по эксплуатации
- Focal SUB 1000 F Black Инструкция по эксплуатации
- Focal Chora 806 Dark Wood Инструкция по эксплуатации
- Focal Chora 806 Light Wood Инструкция по эксплуатации
- Focal Chora 806 Pack 2 Stands Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 926 Black High Gloss 1шт. Инструкция по эксплуатации
- SilverStone SST-ST75EF Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 926 Noyer 1шт. Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 926 Prime Walnut 1шт. Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 936 Black High Gloss 1шт. Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 936 Noyer 1шт. Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 936 Prime Walnut 1шт. Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 948 Noyer 1шт. Инструкция по эксплуатации
- Focal Aria 948 Prime Walnut 1шт. Инструкция по эксплуатации