Athena WS-15 S [4/24] M a n u e l d e l u t i l i s a t e u r
![Athena WS-15 S [4/24] M a n u e l d e l u t i l i s a t e u r](/views2/1723715/page4/bg4.png)
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d'avoir choisi les enceintes acoustiques athena TECHNOLOGIES
®
!
La technologie exclusive à athena TECHNOLOGIES
®
et la haute qualité de ses procédés de
fabrication vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d'une restitution
musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront
à obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une entière
satisfaction. Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour vous assurer
que vos enceintes sont installées de manière appropriée et qu'elles fonctionnent
correctement.
PÉRIODE DE RODAGE
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner
immédiatement les enceintes athena TECHNOLOGIES
®
à leur pleine puissance. Essayez
divers positionnements et faites de l'écoute jusqu'à ce que les enceintes soient
judicieusement placées et bien rodées. Le processus est tout simple : mettez votre
lecteur de disques compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une
dynamique étendue et à un niveau d'écoute moyen, durant une période de 50 à 100
heures environ..
athena TECHNOLOGIES
®
: UN BREF HISTORIQUE
athena TECHNOLOGIES
®
est la tout nouvelle division de Audio Products International Corp.,
société bien connue dans l'industrie sous l'acronyme « API ». Entreprise canadienne
fondée en 1975, API poursuit des activités de recherche, de développement et de
production dans des installations modernes de 165 000 pi2 situées à Toronto (Canada).
API figure parmi les plus grands fabricants d'enceintes acoustiques au monde, et ses
produits sont distribués dans soixante pays actuellement.
Toujours en quête de technologies acoustiques supérieures et novatrices, la talentueuse
équipe de recherche-développement d'API dispose d'instruments métrologiques
perfectionnés et d'outils évolués de conception assistée par ordinateur. Ses travaux
s'appuient sur des années de recherche de pointe en psychoacoustique, conjointement
avec le Conseil national de recherches du Canada (CNRC), en vue de concevoir des
enceintes à haut rendement dans l'environnement d'écoute résidentiel type. Chaque
aspect de l'enceinte fait l'objet d'une analyse et d'une évaluation poussées avant même
le début de la conception, une approche que nous qualifions d'holistique. Cette méthode
assure que les matériaux et les composants de premier choix sont fabriqués et mis à
l'essai au moyen de techniques avancées de fabrication et de contrôle de la qualité.
Aussi, n'est-il pas étonnant que leur performance soit nettement supérieure à celle
d'enceintes vendues à des prix beaucoup plus élevés.
AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS
De par leur extrême efficacité, les enceintes de la Série Ws de athena TECHNOLOGIES
®
s'avèrent très peu exigeantes à l'égard de l'amplificateur auquel elles sont reliées. Toute
la gamme affiche une impédance de 8 ohms, compatible avec presque tous les
amplificateurs et récepteurs dans le commerce. La plupart des amplificateurs dont la
puissance nominale va de 20 à 100 watts par canal sont en mesure d'exciter les
enceintes Ws de athena TECHNOLOGIES
®
. Dans le cas où plus d'une paire d'enceintes serait
utilisée sur un même canal, vérifier auprès du fabricant si son amplificateur accepte des
charges de moins de 8 ohms.
Avertissement : Lorsqu'un amplificateur est surchargé, la distorsion résultante
est en fait plusieurs fois plus élevée que sa puissance nominale. Cette
distorsion, appelée écrêtage, est facilement identifiable par le son flou et
distordu produit, et peut irrémédiablement endommager un haut-parleur. La
commande de volume sur la grande majorité des amplificateurs et récepteurs
est de type logarithmique, ce qui signifie que la puissance maximale peut être
atteinte même lorsque la commande est en position médiane. Les effets
combinés du réglage du compensateur physiologique et des commandes de
tonalité - graves et aigus - peuvent amener la puissance de sortie bien au-
dessus des niveaux nominaux. Aussi, la garantie sur les enceintes sera-t-elle
nulle dans l'éventualité où les bobines mobiles seraient brûlées ou
endommagées par suite d'une surcharge ou d'un écrêtage.
ENTRETIEN DU COFFRET
Toute une somme d’expertise et de soins a présidé à la construction et à la finition des
coffrets de vos enceintes. Essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec pour
éliminer la poussière et les marques de doigt. Évitez les essuie-tout en papier et les
produits abrasifs – ils pourraient abîmer le fini. Évitez également les nettoyants liquides
car ils pourraient endommager le fini en aluminium anodisé. Il est recommandé d’utiliser
un chiffon doux humecté d’eau chaude.
IMPORTANT : Conservez le carton et les matières d'emballage en vue de
protéger les enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les
expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est
expédié par l'utilisateur dans un emballage autre que celui d'origine et qui
serait reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé pour expédition
aux frais de l'utilisateur.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Enceintes avant
WS-15, WS-60, WS-100
Les enceintes de la série WS
peuvent être utilisées avec
n’importe quelle chaîne
audio/vidéo mais elles sont
aussi conçues pour
accompagner un écran plat ou
tout écran à montage mural.
Dans une installation avec
écran plat, l’emplacement
optimal des enceintes est
fonction de la position de
l’écran. Dans le cas des
enceintes des canaux avant, il
est recommandé de les placer
à une distance suffisante l’une
de l’autre pour obtenir une
image stéréophonique adéquate. Dans la mesure du possible, ne tentez pas d’installer
les enceintes avant directement de chaque côté d’un écran plat de petites dimensions. Si
les enceintes sont près l’une de l’autre, il en résulte un effet « monaural ». Une bonne
séparation stéréo est importante non seulement pour la musique mais également pour
les pistes sonores du cinéma maison. En règle générale, il convient de positionner les
enceintes de manière que la distance entre elles et l’auditeur est d’environ 1 ? fois la
distance entre les enceintes. Par exemple, si la distance entre les enceintes est de 1,8 m
(6 pieds) (la distance minimale recommandée), la position d’écoute idéale serait située à
une distance de 2,4 m (9 pieds). Ces recommandations toutefois doivent tenir compte de
dimensions de la pièce ainsi que de l’esthétique de l’ensemble de l’installation.
Les enceintes WS-15 et WS-60 sont dotées de supports de montage flexibles qui
permettent une fixation murale simple et sûre ; elles peuvent aussi être placées sur une
table ou sur un socle. Les enceintes WS-100 se placent, quant à elles, directement sur le
plancher.
Enceinte de canal centre
WS-15, WS-60
En général, près de 60 % de la bande son des films – surtout les dialogues – transitent
par le canal centre. Pour maintenir l’illusion que les voix proviennent de la bouche des
comédiens, l’enceinte de canal centre devrait être placée à égale distance des canaux
principaux de droite et de gauche, au-dessus ou au-dessous du téléviseur. Il convient en
fait de placer cette enceinte le plus près possible de l’écran. Le modèle WS-15 s’installe
facilement sur un mur tandis que le support multifonctionnel du modèle WS-60 permet
de l’installer à l’horizontale. L’enceinte WS-60 peut aussi être placée sur une étagère ou
encore sur l’écran, tant à l’horizontale qu’à la verticale. Reportez-vous à la figure 14 pour
utiliser le support de montage en tant que base.
NOTA : Toutes les enceintes de la série WS de athena TECHNOLOGIES
®
sont munies
d'un blindage magnétique. Par conséquent, il est possible de les placer sans
risque près d'un téléviseur. Si une décoloration de l'image à l'écran devait
survenir, il sera nécessaire d'éloigner les enceintes du téléviseur jusqu'à ce
que la décoloration disparaisse.
Enceintes ambiophoniques
WS-15, WS-60
Les enceintes ambiophoniques peuvent être disposés à différents endroits dans la pièce
d’écoute. Les positionnements les plus courants sont les suivants.
Murs latéraux : Afin d’étendre au maximum le champ ambiophonique, placez les
enceintes de chaque côté et légèrement en retrait de la principale position d’écoute, à
une hauteur d’environ 1,8 m (6 pi).
Mur arrière : Pour maximiser le champ ambiophonique, placez les enceintes de chaque
côté de la position d’écoute et orientez-les vers l’avant de la pièce. Elles devraient être à
une hauteur d’environ 1,8 m (6 pi) et, idéalement, à une distance de 1,8 m (6 pi) l’une de
l’autre.
Sur le plancher : Placez les enceintes légèrement derrière et de chaque côté de la
position d’écoute. Il est possible de les placer entre 1 et 6 pieds derrière ou de chaque
côté de la position d’écoute. Si vous suivez ces recommandations, les enceintes
devraient entourer la position d’écoute ce qui vous donnera un rendu ambiophonique
optimal. Ces indications sont d’ordre général ; il convient de tenir compte du décor de la
pièce, des compromis liés à l’emplacement du mobilier, des impératifs du câblage et,
bien sûr, de l’effet ambiophonique obtenu.
manuel de l’utilisateur
4
Содержание
- Amplifier requirements 2
- Break in period 2
- Cabinet care 2
- Center channel placement ws 15 ws 60 2
- Company background 2
- Front speaker placement ws 15 ws 60 ws 100 2
- Introduction 2
- O w n e r s m a n u a l 2
- Speaker placement 2
- Surround speaker placement ws 15 ws 60 2
- Technologie 2
- Connecting the speakers 3
- O w n e r s m a n u a l 3
- Speaker connections 3
- Speaker mounting ws 15 3
- Speaker mounting ws 60 3
- Warranty for united states and canada see back cover 3
- Warranty outside of the united states and canada 3
- Amplificateurs recommandés 4
- Avant propos 4
- Enceinte de canal centre ws 15 ws 60 4
- Enceintes ambiophoniques ws 15 ws 60 4
- Enceintes avant ws 15 ws 60 ws 100 4
- Entretien du coffret 4
- M a n u e l d e l u t i l i s a t e u r 4
- Positionnement des enceintes 4
- Période de rodage 4
- Un bref historique 4
- Garantie au canada et aux états unis voir l endos de la couverture 5
- Garantie à l extérieur des états unis et du canada 5
- M a n u e l d e l u t i l i s a t e u r 5
- Montage modèle ws 15 5
- Montage modèle ws 60 5
- Politique de garantie limitée 5
- Raccordements 5
- À propos du câblage 5
- Colocación de los altavoces 6
- Cuidado de la caja 6
- Información sobre athen 6
- Introducción 6
- M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o 6
- Período inicial 6
- Requisitos del amplificador 6
- Technologie 6
- Ubicación del altavoz envolvente ws 15 ws 60 6
- Ubicación del altavoz frontal ws 15 ws 60 ws 100 6
- Ubicación del canal central ws 15 ws 60 6
- Advertencia sobre el cable para altavoces 7
- Conexiones de los altavoces 7
- Conexión de los altavoces 7
- Garantía fuera de estados unidos y canadá 7
- Garantía para estados unidos y canadá véase la contraportada 7
- M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o 7
- Montaje de los altavoces ws 15 7
- Montaje de los altavoces ws 60 7
- Caratteristiche dell amplificatore 8
- Collocazione del canale centrale ws 15 e ws 60 8
- Collocazione dell altoparlante 8
- Collocazione dell altoparlante frontale ws 15 ws 60 ws 100 8
- Collocazione dell altoparlante surround ws 15 ws 60 8
- Cura della cassa 8
- Fase di prova 8
- Introduzione 8
- M a n u a l e p e r l u s o 8
- Quadro aziendale di athen 8
- Connessione altoparlanti 9
- Connessioni altoparlante 9
- Garanzia al di fuori degli stati uniti e del canada 9
- Garanzia negli stati uniti e in canada vedi copertina a tergo 9
- M a n u a l e p e r l u s o 9
- Montaggio dell altoparlante ws 15 9
- Montaggio dell altoparlante ws 60 9
- Osservazione riguardante il filo dello speaker 9
- B e n u t z e r h a n d b u c h 10
- Daten über unser unternehmen 10
- Einleitung 10
- Einspielzeit 10
- Pflege des lautsprechergehäuses 10
- Platzieren der frontlautsprecher ws 15 ws 60 ws 100 10
- Platzieren des centerlautsprechers ws 15 ws 60 10
- Platzieren des lautsprechers 10
- Technologie 10
- Verstärkeranforderungen 10
- Anschluss der lautsprecher 11
- B e n u t z e r h a n d b u c h 11
- Begrenzte gewährleistung ausserhalb der usa und kanadas 11
- Garantie für die usa und kanada siehe rückseite 11
- Kurzinfo über lautsprecherkabel 11
- Montage des lautsprechers ws 15 11
- Montage des lautsprechers ws 60 11
- Platzieren der surroundlautsprecher ws 15 ws 60 11
- B r u g e r v e j l e d n i n g 12
- Baggrunden for athen 12
- Indkøringsperiode 12
- Indledning 12
- Krav til forstærkeren 12
- Montering af højttaler ws 15 12
- Placering af fronthøjttaler ws 15 ws 60 ws 100 12
- Placering af højttalere 12
- Placering af midterkanal ws 15 ws 60 12
- Placering af surround højttaler ws 15 ws 60 12
- Technologie 12
- Vedligeholdelse af kabinettet 12
- B r u g e r v e j l e d n i n g 13
- Garanti for usa og canada se bagsiden 13
- Garanti uden for usa og canada 13
- Montering af højttaler ws 60 13
- Om højttalerledninger 13
- Tilslutning af højttalere 13
- Achtergrondinformatie over het athen 14
- Bedrijf 14
- Box verzorging 14
- E i g e n a a r h a n d l e i d i n g 14
- Inleiding 14
- Inwerking periode 14
- Middenkanaal plaatsing ws 15 ws 60 14
- Subwoofer plaatsing 14
- Technologie 14
- Versterker eisen 14
- Voorkantluidspreker plaatsing ws 15 ws 60 ws 100 14
- E i g e n a a r h a n d l e i d i n g 15
- Een aantekening omtrent de luidsprekerkabel 15
- Garantie binnen de vs en canada zie de omslag 15
- Garantie buiten de vs en canada 15
- Luidspreker aansluitingen 15
- Luidsprekermontage ws 15 15
- Luidsprekermontage ws 60 15
- Omringende luidspreker plaatsing ws 15 ws 60 15
- Algumas informações sobre a athen 16
- Características do amplificador 16
- Cuidados com o móvel 16
- Introdução 16
- M a n u a l d o p r o p r i e t á r i o 16
- Período inicial de funcionamento 16
- Posicionamento dos alto falantes 16
- Posição do alto falante do canal central ws 15 ws 60 16
- Posição do alto falante frontal ws 15 ws 60 ws 100 16
- Technologie 16
- Conexão dos alto falantes 17
- Garantia do produto fora dos estados unidos e do canadá 17
- Garantia do produto nos estados unidos e no canadá ver atrás 17
- M a n u a l d o p r o p r i e t á r i o 17
- Montagem dos alto falantes ws 15 17
- Montagem dos alto falantes ws 60 17
- Os fios de conexão de alto falantes 17
- Posição dos alto falantes de som ambiental surround ws 15 ws 60 17
- Bcnjhbz rjvgfybb athena technologie 18
- E jl pf rjhgecjv 18
- Ghtlbckjdbt 18
- Gthbjl jnkflrb 18
- H e r j d j l c n d j g j r c g k e f n f w b b 18
- Hfcgjkj tybt lbyfvbrf 18
- Hfcgjkj tybt wtynhfkmyjuj rfyfkf ws 15 9 ws 60 18
- Cjtlbytybz lbyfvbrf 19
- H e r j d j l c n d j g j r c g k e f n f w b b 19
- Rhtgktybt lbyfvbrf ws 15 19
- Rhtgktybt lbyfvbrf ws 60 19
- Ufhfynbz dyt cjtlbytyys infnjd b rfyfls6 19
- Ws 60 continued 22
- Ws 60 continued 23
- Extrêmes grave 24
- Garantie 24
- Garantie aux états unis et au canada 24
- Limited warranty policy in the united states and canada 24
- Service sous garantie 24
- Warranty 24
- Warranty service 24
Похожие устройства
- Ariston BCS313 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch TTA-2009 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba D-R255 SG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G 315WFZPE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-S 215WFZPE Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1120 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1309 Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi CD-LCQ50 WH Инструкция по эксплуатации
- Energy C-100 B Инструкция по эксплуатации
- Energy C-100 Ch Инструкция по эксплуатации
- Energy C-200 B Инструкция по эксплуатации
- Energy C-500 B Инструкция по эксплуатации
- Energy C-C100 Black Инструкция по эксплуатации
- Energy C-C100 Ch Инструкция по эксплуатации
- Energy C-R100 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1320 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-26 P50E Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-37 P50E Инструкция по эксплуатации
- Samsung CE-283 DNR Инструкция по эксплуатации
- Samsung PG-831 R Инструкция по эксплуатации