Korting KHP 6211 X [26/36] Romania
![Korting KHP 6211 X [26/36] Romania](/views2/1724810/page26/bg1a.png)
(*) Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU
TOMATYCZNEGO” opóźni wyłączenie okapu, który będzie
funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką
posiadał w momencie włączenia takiej funkcji.
•Nasyceniefiltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
nego:
- Kiedy przycisk A pulsuje z częstotliwością 2 sec. Filtry prze-
ciwtłuszczowe wymagają przemycia.
- Gdy przycisk A miga z częstotliwością 0,5sec. oznacza to, że
filtry z węglem aktywnym muszą być wymyte lub wymienione,
w zależności od ich rodzaju.
Po ponownym założeniu czystego filtra należy zresetować
pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec.
aż ustanie pulsowanie.
DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIAL-
NOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI, SPOWODOWANE
NIEPRZESTRZEGANIEM WYŻEJ WYMIENIONYCH WSKA-
ZÓWEK.
ROMANIA
R
DESCRIERE GENERALĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi-
nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de
utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat
în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi
Fig.3A), filtrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.3B) sau
cu un motor extern (vezi Fig.3C).
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de
încălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din încăpere,
aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece
aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu
trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10-5 bari).Pentru a garanta
o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere
este adecvată. În ceea ce priveşte evacuarea aerului în mediul
înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.
Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:
- Controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul apa-
ratului) pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să fie
corespunzătoare acelei de la reţea şi priza să fie potrivită. Dacă
aveţi nelămuriri întrebaţi pe un electricist calificat.
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să fie
înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru
aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.
- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr cu
siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două fire ale reţelei bifazice
protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.
2. Atenţie!
În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta
un pericol.
A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în
funcţiune.
B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul
sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de
iluminat.
C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este
în funcţiune.
D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele
și pot provoca incendii.
E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoa-
rece uleiul fierbinte poate lua foc.
F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent înainte de
a efectua întreţinerea.
G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de
către persoane incapabile fără supraveghere.
H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă
cu aparatul.
I) Când hota este folosită în același timp cu alte aparate
care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să
fie ventilată corespunzător.
L) Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu
respectarea instrucţiunilor, există riscul producerii unui
incendiu.
Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)”.T Asigurându-vă că acest produs
este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la
prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi asupra sănătăţii.
Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de
însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie
tratat separat de deşeurile casnice; în acest scop el va
trebui să fie încredinţat unui centru de colectare adecvat,
destinat reciclării aparatelor electrice şi electronice. Scoaterea
din uz a acestor produse este deci supusă normelor locale în
materie de tratare a deşeurilor. Pentru informaţii ulterioare cu
privire la tratarea, recuperarea sau reciclarea acestui produs,
apelaţi la biroul local competent, la serviciul de colectare a
deşeurilor casnice sau la magazinul de unde aţi achiziţionat
aparatul.
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
•Toateoperaţiiledemontajşiconectareelectricătrebuie
să fie efectuate de personal specializat.
•Utilizaţimănuşideprotecţieînaintedeaîncepeopera-
ţiunile de montare.
•Conexiuneaelectrică:
- Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar
să o conectaţi la împământare. Ştecărul trebuie să fie uşor
accesibil după instalarea aparatului. În cazul în care aparatul
este prevăzut cu cablu fără ştecăr, pentru a-l conecta la reţeaua
electrică este necesară interpunerea între aparat şi reţea a
unui întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă între
contacte de 3 mm, dimensionat la sarcină şi conform normelor
în vigoare.
- Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte următoa-
rele indicaţii:
MARO = L fază
ALBASTRU = N nul.
•Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit
de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie,
trebuie să fie de cel puţin 65 cm.
Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două seg-
mente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul seg-
mentului inferior. Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor
la o conductă de aer cald sau care serveşte şi la evacuarea
aburilor care provin de la alte instalaţii de încălzire, mai ales
dacă alimentarea acestora nu este electrică. Înainte de a
începe montajul, îndepărtaţi filtrul/filtrele (vezi Fig.4), pentru
a mânui mai uşor hota.
- 26 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto ohjeet 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 18
- Felszerelési utasítások 18
- Magyar 18
- Általános tudnivalók 18
- Használat és karbantartás 19
- Generelt 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Installasjonsveiledning 21
- Bruk og vedlikehold 22
- Informacje ogólne 23
- Polski 23
- Uwagi o bezpieczeństwie 23
- Eksploatacja i konserwacja 24
- Instrukcje do instalacji 24
- Descriere generală 26
- Instrucţiuni de montaj 26
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Romania 26
- Utilizare şi întreţinere 27
- Меры предосторожости 28
- Общие свидения 28
- Русский 28
- Инструкции по установке 29
- Эксплуатацияитехход 30
- Observera 31
- Sverige 31
- Säkerhetsföreskrifter 31
- Användning och underhåll 32
- Installations instruktioner 32
Похожие устройства
- Korting KHT 5230 W Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT 5230 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT 6230 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KMI 720 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KMI 925 CX Инструкция по эксплуатации
- Korting KSI 17850 CF Инструкция по эксплуатации
- Korting KSI 17875 CNF Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 55F1285 Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 55F1285 S Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 60F12105 Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 1052 CRC Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 1052 CRN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 742 CRSI Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 742 CRSN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 771 CFN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 771 CFW Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 1082 CRI Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 481 CRN Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 482 CRSC Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 482 CRSN Инструкция по эксплуатации