Tefal Intensium Turbo GU2751F0 [2/104] Conseils de securite reglementaires
![Tefal Intensium Turbo GU2751F0 [2/104] Conseils de securite reglementaires](/views2/1725633/page2/bg2.png)
2
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et con-
servez ces documents pour une future utilisation.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives
basse tension, compatibilité électromagnétique, environnement…).
CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES
•
Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l’appareil,
de la prise et du cordon.
•
L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation
comme définies dans cette notice.
•
MISE EN GARDE : Afin d’éviter des risques de surchauffe, NE JAMAIS
COUVRIR l’appareil
.
•
N’utilisez pas ce radiateur s’il est tombé.
•
N’utilisez pas ce radiateur s’il présente des signes visibles de
détérioration.
•
Utilisez ce radiateur sur une surface stable et horizontale ou fixez-le
sur un mur, selon l’application.
•
Il convient de maintenir à distance de l’appareil les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
•
Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise de courant
murale.
•
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, douche,
lavabo ou d’une piscine.
•
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce radiateur dans de petites pièces
occupées par des personnes n’ayant pas la capacité de sortir de
la pièce par elles-mêmes, sauf si une surveillance constante est
fournie.
•
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, maintenez les
textiles, rideaux et tous les autres matériaux inflammables éloignés
d’au moins 1 m de la sortie d’air.
•
Ne jamais laisser l’eau s’introduire dans l’appareil.
•
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
•
Ne jamais introduire d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…).
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
•
Pour les opérations de maintenance et de réglage, se reporter au
guide de l’utilisateur livré avec l’appareil.
Содержание
- Bu gu27xx 1
- Intensium turbo 1
- Conseils de securite reglementaires 2
- Recommandations 3
- A poignée de transport b bouton de thermostat c bouton de réglage de puissance eco 1 2 et mise hors tension 0 d témoin lumineux d alimentation e supports roulette pliables 4
- Description du produit schéma 1 p99 4
- F roulettes g système d enroulement du cordon d alimentation h sortie d air i entrée d air 4
- Mise en fonctionnement 4
- En cas de probleme 5
- Entretien 5
- Fonctionnement schéma 3 p101 102 5
- Mise en fonctionnement schéma 2 p100 5
- Participons a la protection de l environnement 5
- Rangement 5
- Safety instructions 6
- Caution some parts of this product can become very hot and cause burns particular attention has to be given where children and vulnerable people are present 7
- Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in regulate and clean the appliance or perform user maintenance 7
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision for other countries 7
- Recommendations 7
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with appliance 7
- You must comply with the regulations concerning elimination of the oil when the heating appliance is scrapped for countries subject to european regulations 7
- A carry handle b thermostat button c power setting button eco 1 2 and power off 0 d power indicator light 8
- Cleaning 8
- E folding wheels support f castors g cord wrap system h air outlet i air inlet 8
- First use 8
- Product description fig 1 p99 8
- Starting the appliance fig 2 p100 8
- Storage 8
- Using the appliance fig 3 p101 102 8
- Help protect the environment 9
- In case of any problem 9
- Sicherheitshinweise 10
- Das gerät ist gemäß beschreibung in den sicherheitsanweisungen komplett mon tiert das gerät steht auf einer stabilen horizontalen fläche bei der geräteaufstellung wurden die anweisungen in dieser anleitung beachtet die lufteinlässe und das auslassgitter werden durch nichts blockiert oder bedeckt folgen sie den anweisungen in abbildung 2 13
- Erste benutzung 13
- Sollten sie ein verlängerungskabel verwenden beachten sie im interesse ihrer sicherheit dass dieses unbeschädigt der stecker geerdet und die strombelastbarkeit der leistung des gerätes angepasst ist verlegen sie das verlängerungskabel stets so dass niemand darüber stolpern kann verwenden sie das gerät niemals ohne filter falls vorhanden ziehen sie bevor sie das gerät verstauen bei nichtgebrauch sowie vor allen wartungsarbeiten stets den netzstecker aus der steckdose bei beschädigungen durch unsachgemäße verwendung erlischt der garantieanspruch 13
- Bei problemen 14
- Einschalten des gerätes abb 2 p100 14
- Gebrauch des geräts abb 3 p101 102 14
- Lagerung 14
- Machen sie beim umweltschutz mit 14
- Produktbeschreibung abb 1 p99 14
- Reinigung 14
- Veiligheidsinstructies 15
- Aanbevelingen 16
- Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat enkel in of uitschakelen op voorwaarde dat het apparaat in zijn normale en verwachte bedrijfsopstelling is geplaatst of geïnstalleerd en dat de kinderen worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten afstellen reinigen of het gebruikersonderhoud ervan uitvoeren opgelet bepaalde delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwonden veroorzaken let vooral op wanneer kinderen en kwetsbare personen in de buurt zijn dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis mits dit onder het juiste toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de risico s waaraan zij zijn blootgesteld kinderen mogen niet spel 16
- U moet zich houden aan de voorschriften betreffende het verwijderen van de olie wanneer het verwarmingstoestel wordt afgedankt 16
- Voor andere landen 16
- Voor de landen die onderhevig zijn aan europese regelgeving 16
- A draaggreep b thermostaatknop c stroom instelknop eco 1 2 en stroom uit 0 d stroom indicatielampje 17
- E vouwbare wielensteun f zwenkwielen g opbergsysteem voor de kabel h luchtuitlaat i luchtinlaat 17
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt u kunt het apparaat schoonmaken met een enigszins vochtige doek belangrijk nooit schuurmiddelen gebruiken deze zouden het uiterlijk van het apparaat kunnen aan tasten 17
- Het apparaat gebruiken afb 3 p101 102 17
- Het apparaat moet goed afgekoeld zijn alvorens het snoer op te rollen wanneer u het apparaat niet gebruikt moet dit in een droge ruimte geplaatst worden 17
- Het apparaat starten afb 2 p100 17
- Inwerkingstelling 17
- Opslag 17
- Productbeschrijving afb 1 p99 17
- Reiniging 17
- Bescherm het milieu 18
- In geval van problemen 18
- Uw apparaat is gevallen uw apparaat of het netsnoer is beschadigd uw apparaat niet normaal werkt 18
- Instrucciones de seguridad 19
- Para los países sujetos a las normativas europeas 20
- Para otros países 20
- Recomendaciones 20
- A asa de transporte b mando del termostato c mando de ajuste de potencia eco 1 2 y apagado 0 d luz indicadora de potencia 21
- Descripción del producto fig 1 p99 21
- E soporte de ruedas plegable f ruedas g sistema enrollacables h salida de aire i entrada de aire 21
- Encender el aparato fig 2 p100 21
- Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores si utiliza el aparato para fines profesionales de manera inadecuada o no sigue las instrucciones el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada desenrolle siempre el cable de alimentación totalmente antes de utilizar el aparato no utilice un cable alargador cuyo voltaje no coincida con el del aparato no utilice el aparato en una habitación polvorienta o en un lugar donde haya riesgo de incendio no deberá utilizar este aparato en un lugar húmedo nunca utilice el aparato sin su filtro en el caso de que esté equipado con uno apague 21
- La garantía quedará anulada si se producen daños debido a un uso inadecuado 21
- Primer uso 21
- Uso del aparato fig 3 p101 102 21
- Almacenamiento 22
- Ayude a proteger el medio ambiente 22
- Deberá desenchufar el aparato antes de realizar cualquier tarea de limpieza puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido importante nunca utilice productos abrasivos que puedan dañar la apariencia del aparato 22
- El aparato se ha caído el aparato o su cable de alimentación están dañados el aparato ya no funciona correctamente 22
- Es importante que deje que el aparato se enfríe antes de enrollar el cable cuando no esté utilizando el aparato guárdelo en un lugar seco 22
- Limpieza 22
- Si ocurre algún problema 22
- Instruções de segurança 23
- Para outros países 24
- Para países sujeitos aos regulamentos europeus 24
- Recomendações 24
- A pega de transporte b botão do termóstato c botão da energia eco 1 2 e desligar 0 d indicador luminoso da energia e suporte desdobrável das rodas 25
- Arrumação 25
- Colocação em funcionamento 25
- Descrição do produto imagem 1 p99 25
- F rodas g sistema para enrolar o cabo de alimentação h saída do ar i entrada do ar 25
- Ligar o aparelho imagem 2 p100 25
- Limpeza 25
- O seu aparelho tem de ser desligado da corrente antes de continuar com qualquer trabalho de limpeza pode limpar o aparelho com um pano ligeiramente embebido em água importante nunca utilize produtos abrasivos que possam danificar o aspeto do seu aparelho 25
- Utilizar o aparelho imagem 3 p101 102 25
- É importante permitir que o aparelho arrefeça antes de enrolar o cabo quando não está a utilizar o aparelho guarde o num local seco 25
- No caso de avaria 26
- O seu aparelho tiver caído o seu aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados o seu aparelho não funcionar corretamente 26
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 26
- Avvertenze di sicurezza 27
- Per gli altri paesi 28
- Per i paesi soggetti alle normative europee 28
- Raccomandazioni 28
- A impugnatura di trasporto b manopola del termostato c manopola della potenza eco 1 2 e spegnimento 0 d spia di funzionamento 29
- Avvio dell apparecchio fig 2 p100 29
- Conservazione 29
- Descrizione del prodotto fig 1 p99 29
- E supporto per rotelle f rotelle g avvolgicavo h uscita dell aria i ingresso dell aria 29
- Primo utilizzo 29
- Pulizia 29
- Scollegare l apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo è possibile pulire l apparecchio con un panno leggermente umido importante non usare prodotti abrasivi perché possono danneggiare le superfici esterne dell apparec chio 29
- Utilizzo dell apparecchio fig 3 p101 102 29
- È importante attendere che l apparecchio si raffreddi prima di avvolgere il cavo quando l apparecchio non è in uso conservarlo in un luogo asciutto e fresco 29
- In caso di problemi 30
- L apparecchio ha subito cadute l apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati l apparecchio non funziona correttamente 30
- Protezione ambientale 30
- Instrucțiuni privind siguranța 31
- Pentru alte ţări 32
- Pentru ţări supuse reglementărilor europene 32
- Recomandări 32
- A mâner de transport b buton termostat c buton de setare a puterii eco 1 2 și oprire 0 d indicator luminos de alimentare 33
- Aparatul dumneavoastră trebuie decuplat de la priză înainte de a efectua orice operaţie de curăţare puteţi curăţa aparatul cu o cârpă uşor umezită important nu utilizaţi niciodată produse abrazive care ar putea deteriora aspectul aparatului dumnea voastră 33
- Curățarea 33
- Depozitarea 33
- Descrierea produsului fig p99 33
- E suport pliant roţi f roţi g sistem de înfășurare a cablului h evacuare aer i admisie aer 33
- Este important să lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a înfășura cablul când nu folosiţi aparatul depozitaţi l într un loc răcoros şi uscat 33
- Pornirea aparatului fig p100 33
- Utilizarea aparatului fig p101 102 33
- Înaintea primei utilizări 33
- Ajutați ne să protejăm mediul 34
- Aparatul dumneavoastră a fost scăpat pe jos aparatul sau cablul său de alimentare sunt deteriorate aparatul dumneavoastră nu mai funcţionează corect 34
- În caz de vreo problemă 34
- Инструкции за безопасност 35
- Децата на възраст от 3 до 8 години трябва да пускат или спират уреда само при условие че последният е бил поставен или инсталиран в позиция на очаквано нормално функциониране и че тези деца са под наблюдение или са получили указания по отношение на безопасното използване на уреда и осъзнават свързаните с това опасности децата на възраст от 3 до 8 години не трябва нито да включват нито да регулират нито да почистват уреда или да извършват потребителска поддръжка внимание някои части на този продукт могат да се нагорещят силно и да причинят изгаряния трябва да се обръща специално внимание в присъствието на деца и уязвими лица този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и знания ако се наблюдават или получат инструкции относно употребата на уреда по безопасен начин и разберат свързаните с уреда рискове децата не трябва да си играят с уреда почистването и потребителската поддръжка не бива 36
- За други страни 36
- За държави които подлежат на европейски разпоредби 36
- Препоръки 36
- A ръкохватка за пренасяне b бутон за термостата c бутон за настройка на мощността eco 1 2 и за изключване 0 d индикаторна лампичка за захранване 37
- E сгъваема опора за колелата f колела g система за навиване на кабела h изходен отвор за въздух i входен въздушен отвор 37
- Важно е да оставите уредът да се охлади преди да навиете кабела когато не използвате уреда съхранявайте го на сухо място 37
- Вашият уред трябва да е изключен от контакта преди да преминете към почистване можете да го почиствате с леко влажна кърпа важно никога не използвайте абразивни продукти които биха могли да увредят вида на вашия уред 37
- Използване на уреда фиг 3 p101 102 37
- Описание на продукта фиг 1 p99 37
- Почистване 37
- Първа употреба 37
- Стартиране на уреда фиг 2 p100 37
- Съхранение 37
- В случай на някакъв проблем 38
- Помогнете за опазването на околната среда 38
- Уредът ви е бил изпуснат на земята уредът ви или захранващият му кабел са повредени уредът ви вече не работи правилно 38
- Sigurnosne upute 39
- Djeca starosne dobi od 3 do 8 godina uređaj smiju uključivati isključivati samo ako je smješten ili postavljen u njegovom predviđenom normalnom radnom položaju i ako su pod nadzorom i upućena u siguran način upotrebe uređaja te ako razumiju moguće opasnosti djeca starosne dobi od 3 do 8 godina ne smiju priključivati aparat na strujno napajanje obavljati radove podešavanja čišćenja ili održavanja uređaja oprez neki dijelovi ovog proizvoda mogu se vrlo zagrijati i uzrokovati opekline posebnu pozornost potrebno je obratiti u prostorima u kojima borave djeca i ranjive osobe ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starosne dobi od 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u siguran način uporabe uređaja te ako su razumjeli potencijalne opasnosti djeca se ne smiju igrati uređajem čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora 40
- Potrebno je postupati u skladu s propisima u pogledu zbrinjavanja ulja pri odlaganju grijalice na otpad 40
- Preporuke 40
- Za ostale zemlje 40
- Za zemlje koje podliježu propisima europske unije 40
- A ručka za nošenje b tipka termostata c tipka za podešavanje snage eco 1 2 i isključivanje 0 d svjetlosni indikator napajanja 41
- E nosač za sklapanje kotača f kotači g sustav za namotavanje kabela h izlazni otvor za zrak i ulazni otvor za zrak 41
- Odlaganje 41
- Opis proizvoda sl 1 p99 41
- Pokretanje uređaja sl 2 p100 41
- Prije namotavanja kabela važno je pričekati da se uređaj ohladi kada ga ne upotrebljavate uređaj odložite na suhom mjestu 41
- Prije obavljanja radova čišćenja uređaj je potrebno odspojiti od strujnog napajanja uređaj možete čistiti blago navlaženom krpom važno nemojte nikada upotrebljavati abrazivne proizvode koji mogu oštetiti vanjsku površinu uređaja 41
- Prva uporaba 41
- Uporaba uređaja sl 3 p101 102 41
- Čišćenje 41
- Pomozite u zaštiti okoliša 42
- U slučaju problema 42
- Uređaj je pao uređaj ili pripadajući strujni kabel je oštećen uređaj više ne radi propisno 42
- При первом использовании 45
- Рекомендации 45
- Эксплуатации устройства и осознают связанные с этим опасности не позволяйте детям играть с устройством не позволяйте детям выполнять очистку и техническое обслуживание устройства без наблюдения взрослых информация для других стран 45
- Включение прибора рис 2 p100 46
- Использование устройства рис 3 p101 102 46
- Описание изделия рис 1 p99 46
- Очистка 46
- Помогите защитить окружающую среду 46
- При возникновении неисправностей 46
- Хранение 46
- Інструкції з техніки безпеки 47
- Для країн у яких діють європейські норми 48
- Для інших країн 48
- Рекомендації 48
- A ручка для перенесення b перемикач температури c перемикач режимів еко 1 2 і вимкнення живлення 0 d світловий індикатор ввімкнення 49
- E вісі f коліщата g місце зберігання шнура h отвори виходу повітря i отвори виходу повітря 49
- Важливо дати приладу охолонути перед змотуванням шнура коли ви не використовуєте прилад зберігайте його в сухому місці 49
- Ввімкнення приладу мал 2 стр 00 49
- Використання приладу мал 3 стр 01 102 49
- Зберігання 49
- Опис приладу мал 1 стр 9 49
- Очищення 49
- Перше використання 49
- Прилад має бути від єднаний від мережі перед проведенням будь яких процедур з очищення ви можете протирати його злегка зволоженою тканиною важливо ніколи не користуйтесь абразивними засобами що можуть пошкодити зовнішню поверхню приладу 49
- Допоможіть зберегти довкілля 50
- Прилад упав прилад або його шнур живлення пошкоджені прилад не працює належним чином 50
- У разі виникнення проблем 50
- Instrukcje bezpieczeństwa 51
- Dotyczy innych krajów 52
- Dotyczy krajów podlegających rozporządzeniom europejskim 52
- Zalecenia 52
- A uchwyt do transportu b przycisk termostatu c przycisk ustawiania eco 1 2 i wyłączenia zasilania 0 d kontrolka świetlna zasilania 53
- E podstawa składanych kółek f kółka g system zawijania przewodu h wylot powietrza i wlot powietrza 53
- Opis produktu rys 1 str 99 53
- Pierwsze użycie 53
- Przechowywanie 53
- Przed użyciem należy zawsze całkowicie rozwinąć przewód zasilający nie używaj przedłużacza który nie jest dopasowany do napięcia urządzenia urządzenia nie należy używać w zapylonych pomieszczeniach lub innych miejscach w których występuje ryzyko pożaru urządzenia nie wolno używać w wilgotnym środowisku nigdy nie wolno używać urządzenia bez założonego filtra jeśli jest wyposażone w filtr przed czyszczeniem lub przechowywaniem urządzenie należy wyłączy 53
- Przed zawinięciem przewodu należy odczekać aż urządzenie ostygnie przechowywać urządzenie w suchym miejscu gdy nie jest używane 53
- Uruchomienie urządzenia rys 2 str 100 53
- Używanie urządzenia rys 3 str 101 102 53
- W przypadku usterki spowodowanej niewłaściwym użytkowaniem gwarancja nie obowiązuje 53
- Czyszczenie 54
- Pomóż chronić środowisko naturalne 54
- Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć z sieci urządzenie można czyścić lekko zwilżoną szmatką ważne nigdy nie wolno używać produktów ścierających które mogłyby uszkodzić powierzchnie zewnę trzne urządzenia 54
- Urządzenie zostało upuszczone urządzenie lub jego przewód zasilający jest uszkodzone y urządzenie nie działa poprawnie 54
- W przypadku problemów 54
- Ohutusjuhised 55
- Euroopa määruseid järgivatele riikidele 56
- Kütteseadme kõrvaldamisel peab järgima vastava õli kõrvaldamist puudutavaid eeskirju 56
- Lapsed vanuses 3 8 aastat tohivad seadet sisse lülitada ainult siis kui seade on seatud töökorda ja paigaldatud õigesse kohta lastele on tagatud järelevalve neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte lapsed vanuses 3 8 aastat ei tohi seadet vooluvõrku ühendada seda seadistada puhastada ega hooldada ettevaatust mõned toote osad lähevad väga kuumaks ja võivad tekitada põletusi pöörake ohutusele erilist tähelepanu siis kui seadme läheduses on lapsi või teisi ohustatud isikuid seadet tohivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed ning isikud kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised või kelle füüsilised sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud tingimusel et neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet hooldada ega puhastada ilma järelevalveta 56
- Soovitused 56
- Teistele riikidele 56
- A käepide b termostaadi nupp c võimsuse reguleerimise nupp eco 1 2 ja seadme väljalülitamine 0 d toite märgutuli 57
- E kokkupandavad rattatoed f rattad g juhtme kokkukerimise süsteem h õhu väljavool i õhu sisselase 57
- Enne puhastustoimingute alustamist tuleb seade vooluvõrgust eemaldada seadet võib puhastada kergelt niiske lapiga oluline ärge kunagi kasutage abrasiivseid tooteid mis võivad seadme välispindu kahjustada 57
- Esmakasutus 57
- Hoiustamine 57
- Puhastamine 57
- Seadme kasutamine joon 2 p100 57
- Seadme kasutamine joon 3 p101 102 57
- Tootekirjeldus joon 1 p99 57
- Väga oluline on lasta seadmel enne juhtme kokkukerimist maha jahtuda kui te seadet ei kasuta hoiustage seda kuivas kohas 57
- Aita säästa keskkonda 58
- Probleemide korral 58
- Teie seade on maha kukkunud teie seade või selle toitejuhe on kahjustunud teie seade ei tööta enam korralikult 58
- Saugos instrukcijos 59
- 3 8 metų vaikai gali tik įjungti arba išjungti šildytuvą jeigu jis buvo tinkamai pastatytas ir paruoštas naudojimui įprastoje darbinėje padėtyje arba kai vaikai yra prižiūrimi ar apmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supranta su juo susijusius pavojus 3 8 metų vaikai negali prijungti reguliuoti ir valyti prietaiso arba atlikti naudotojo priežiūros darbų atsargiai kai kurios šio šildytuvo dalys gali labai įkaista ir sukelti nudegimus ypatingas dėmesys turi būti skiriamas patalpose kuriose yra vaikai ir pažeidžiami asmenys šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys kurių sumažėję fiziniai jutiminiai ar protiniai gebėjimai arba kuriems trūksta patirties ir žinių jeigu juos prižiūri kiti asmenys ir jie apmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supranta su juo susijusius pavojus vaikai neturėtų žaisti su prietaisu be suaugusiųjų priežiūros vaikai negali prietaiso valyti ir tvarkyti 60
- Kitoms šalims 60
- Rekomendacijos 60
- Šalims kuriose galioja europos reglamentai 60
- A rankena b termostato mygtukas c galios reguliavimo mygtukas eco 1 2 ir maitinimo išjungimas 0 d kontrolinė lemputė 61
- E nulenkiamų ratų atrama f ratukai g laido vyniojimo sistema h oro išleidimo anga i oro įleidimo anga 61
- Gaminio aprašymas 1 pav p99 61
- Laikymas 61
- Pirmasis naudojimas 61
- Prietaiso naudojimas 3 pav p101 102 61
- Prieš pradėdami bet kokius prietaiso valymo darbus privalote jį atjungti nuo elektros maitinimo tinklo prietaiso valymui naudokite šiek tiek sudrėkintą šluostę svarbu niekada nenaudokite abrazyvinių produktų kurie gali sugadinti jūsų prietaiso išvaizdą 61
- Prieš vyniodami maitinimo laidą leiskite prietaisu atvėsti kai nenaudojate prietaiso laikykite jį sausoje ir vėsioje vietoje 61
- Valymas 61
- Įrenginio paleidimas 2 pav p100 61
- Iškilus problemoms 62
- Padėkite saugoti aplinką 62
- Prietaisas nukrito prietaisas arba jo maitinimo laidas yra pažeistas prietaisas nebeveikia tinkamai 62
- Drošības instrukcija 63
- Attiecas uz valstīm kurās ir spēkā eiropas drošības standarti 64
- Ieteikumi 64
- Informācija citām valstīm 64
- Šo ierīci drīkst ieslēgt izslēgt bērni no 3 līdz 8 gadu vecumam tikai tad ja ierīce ir novietota vai uzstādīta tai paredzētajā parastajā darba stāvoklī un tās uzrauga vai ir instruētas par ierīces drošu lietošanu un labi izprot draudus kuriem var tikt pakļautas bērni no 3 līdz 8 gadu vecumam nedrīkst spraust kontaktdakšu rozetē regulēt un tīrīt ierīci vai veikt lietotājam veicamo apkopi uzmanību dažas izstrādājuma daļas var stipri sakarst un izraisīt apdegumus īpaša uzmanība jāpievērš bērniem un neaizsargātām personām kas atrodas sildītāja tuvumā šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 gadiem vai personas ar ierobežotām fiziskām maņu vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām kā rīkoties ar ierīci ja tās uzrauga vai ir saņēmušas norādījumus par drošu ierīces lietošanu un tās izprot ar ierīces lietošanu saistīto apdraudējumu bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un lietotājam veicamās apkopes darbus bez uzraudzības 64
- A pārnēsāšanas rokturis b termostata regulēšanas poga c jaudas līmeņa iestatīšanas eco 1 2 un izslēgšanas 0 poga d barošanas indikatora gaisma 65
- E saliekamo ritentiņu balsts f ritentiņi g vada uztīšanas sistēma h gaisa izplūde i gaisa ieplūdes atvere 65
- Ierīces ieslēgšana 2 att p100 65
- Ierīces lietošana 3 att p101 102 65
- Ierīces lietošana pirmo reizi 65
- Ir svarīgi ļaut ierīcei atdzist pirms vada uztīšanas ja nelietojat ierīci nolieciet uzglabāšanā sausā vietā 65
- Pirms tīrīšanas darbu veikšanas ierīce ir jāatvieno no elektrotīkla ierīci var notīrīt ar nedaudz samitrinātu lupatiņu svarīgi nekad nelietojiet abrazīvus līdzekļus kas var sabojāt ierīces ārējo daļu 65
- Produkta apraksts 1 att p99 65
- Tīrīšana 65
- Uzglabāšana 65
- Ierīce tika nomesta zemē ierīce vai tās barošanas vads ir bojāts ierīce vairs nedarbojas pareizi 66
- Ja radusies problēma 66
- Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi 66
- Avrupa yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için 67
- Güvenli k tali matlari 67
- Cihazın emniyetli bir şekilde kullanımına ilişkin talimat verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlamaları kaydıyla açabilir kapatabilir 3 yaşından 8 yaşına kadar olan çocuklar cihazın fişini takmamalı ayarlamamalı ve temizlememeli ya da kullanıcı bakımı yapmamalıdır di kkat bu ürünün bazı parçaları çok ısınabilir ve yanıklara yol açabilir çocukların ve savunmasız kişilerin bulunduğu yerlerde özel dikkat gösterilmelidir bu cihaz ancak gözetim altında oldukları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat aldıkları müddetçe fiziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından ve 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir çocuklar cihaz ile oynamamalıdır temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır 68
- Diğer ülkeler için 68
- Tavsi yeler 68
- A taşıma kulpu b termostat düğmesi c güç ayar düğmesi eco 1 2 ve güç kapalı 0 d güç gösterge lambası 69
- Ci hazi başlatma şek 2 p100 69
- Ci hazin kullanimi şek p101 102 69
- Depolama 69
- E katlanır tekerlek desteği f tekerlekler g kablo sarma sistemi h hava çıkışı i hava girişi 69
- Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce cihazınız fişten çekilmelidir hafif nemli bir bezle temizleyebilirsiniz önemli asla cihazınızın görünümüne zarar verebilecek aşındırıcı ürünler kullanmayın 69
- I lk kullanim 69
- Temi zli k 69
- Ucunu sarmadan önce cihazın soğumasına izin vermek önemlidir cihazınızı kullanmadığınızda kuru bir yerde saklayın 69
- Ürün tanimi şek 1 p99 69
- Cihazınız düşmüşse cihaz veya elektrik kablosu hasarlıysa cihazınız artık düzgün bir şekilde çalışmıyorsa 70
- Herhangi bi r sorun olursa 70
- Çevreyi korumaya yardim edi n 70
- Varnostna navodila 71
- Za države za katere veljajo evropski predpisi 71
- Otroci starejši od 3 let in mlajši od 8 let lahko to napravo vklopijo izklopijo le če je postavljena ali nameščena v predvidenem položaju za običajno delovanje če so pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in če razumejo nevarnosti povezane z uporabo otroci stari 3 leta in mlajši od 8 let ne smejo priključiti upravljati in čistiti naprave ali izvajati vzdrževanja pozor nekateri deli tega izdelka lahko postanejo zelo vroči in povzročijo opekline previdni morate biti zlasti v prisotnosti otrok in ranljivih oseb to napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja če so pod nadzorom odgovorne osebe če so prejele vsa navodila glede varne uporabe naprave in če razumejo nevarnosti povezane z uporabo te naprave otroci se ne smejo igrati z napravo otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora 72
- Priporočila 72
- Za druge države 72
- A nosilni ročaj b gumb termostata c gumb za nastavitev napajanja eco 1 2 in izklop 0 d indikatorska lučka napajanja 73
- E podpora za zložljiva kolesa f gibljiva kolesa g sistem za navijanje kabla h odprtina za odvod zraka i dovod zraka 73
- Napravo morate pred kakršnim koli čiščenjem izključiti iz električne vtičnice napravo očistite z rahlo vlažno krpo pomembno nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev s katerimi lahko poškodujete videz naprave 73
- Opis izdelka slika 1 p99 73
- Pred navitjem kabla morate obvezno počakati da se naprava ohladi kadar naprave ne uporabljate jo shranite na suho mesto 73
- Prva uporaba 73
- Shranjevanje 73
- Uporaba naprave slika 3 p101 102 73
- Zagon naprave slika 2 p100 73
- Čiščenje 73
- Je naprava padla na tla je naprava ali njen napajalni kabel poškodovan in naprava ne deluje pravilno 74
- Pomagajte zaščititi okolje 74
- V primeru kakršne koli težave 74
- Bezbednosna uputstva 75
- Deca uzrasta od 3 do 8 godina smeju da uključuju isključuju aparat samo ako je smešten ili postavljen u njegovom predviđenom normalnom radnom položaju ako su pod nadzorom i upućena u bezbedan način upotrebe aparata i ako razumeju moguće opasnosti deca uzrasta od 3 do 8 godina ne smeju da priključuju aparat na strujno napajanje obavljaju radove podešavanja čišćenja ili održavanja aparata oprez neki delovi ovog proizvoda mogu veoma da se zagreju i da prouzrokuju opekotine posebnu pažnju je potrebno obratiti u prostorima u kojima borave deca i ranjive osobe ovaj aparat mogu da upotrebljavaju deca uzrasta od 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u bezbedan način upotrebe aparata i ako su razumeli opasnosti u vezi sa tim deca ne smeju da se igraju sa aparatom čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca bez nadzora 76
- Preporuke 76
- Za ostale zemlje 76
- Za zemlje koje podležu propisima evropske unije 76
- A ručka za nošenje b dugme termostata c dugme za podešavanje snage eco 1 2 i isključivanje 0 d svetlosni indikator napajanja 77
- E nosač za sklapanje točkića f točkići g sistem za namotavanje kabla h izlazni otvor za vazduh i ulazni otvor za vazduh 77
- Opis proizvoda sl 1 p99 77
- Pokretanje aparata sl 2 p100 77
- Pre namotavanja kabla važno je sačekati da se aparat ohladi kada ne upotrebljavate aparat skladištite ga na suvom mestu 77
- Pre obavljanja radova čišćenja aparat je potrebno isključiti iz strujnog napajanja aparat možete da čistite blago navlaženom krpom važno nemojte nikada da upotrebljavate abrazivne proizvode koji mogu da oštete spoljnu površinu aparata 77
- Prva upotreba 77
- Skladištenje 77
- Upotreba aparata sl 3 p101 102 77
- Čišćenje 77
- Aparat je pao aparat ili njegov strujni kabl je oštećen aparat više ne radi propisno 78
- Pomozite u zaštiti životne sredine 78
- U slučaju problema 78
- Sigurnosne napomene 79
- Djeca starosne dobi od 3 do 8 godina aparat smiju uključivati isključivati samo ako je smješten ili postavljen u njegovom predviđenom normalnom radnom položaju i ako su pod nadzorom i upućena u siguran način upotrebe aparata te ako razumiju moguće opasnosti djeca starosne dobi od 3 do 8 godina ne smiju priključivati aparat na strujno napajanje obavljati radove podešavanja čišćenja ili održavanja aparata oprez neki dijelovi ovog proizvoda mogu se vrlo zagrijati i uzrokovati opekotine posebnu pažnju potrebno je obratiti u prostorima u kojima borave djeca i ranjive osobe ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starosne dobi od 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u siguran način upotrebe aparata te ako su razumjeli moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora 80
- Potrebno je postupati u skladu s propisima u pogledu zbrinjavanja ulja pri odlaganju grijalice na otpad 80
- Preporuke 80
- Za ostale zemlje 80
- Za zemlje koje podliježu propisima evropske unije 80
- A drška za nošenje b tipka termostata c tipka za podešavanje snage eco 1 2 i isključivanje 0 d svjetlosni indikator napajanja 81
- E nosač za sklapanje točkića f točkići g sistem za namotavanje kabla h izlazni otvor za zrak i ulazni otvor za zrak 81
- Odlaganje 81
- Opis proizvoda sl 1 p99 81
- Pokretanje aparata sl 2 p100 81
- Prije obavljanja radova čišćenja aparat je potrebno isključiti iz strujnog napajanja aparat možete čistiti blago navlaženom krpom važno nemojte nikada upotrebljavati abrazivne proizvode koji mogu oštetiti izgled vašeg aparata 81
- Prva upotreba 81
- Upotreba aparata sl 3 p101 102 81
- Važno je pričekati da se aparat ohladi prije namotavanja kabla kada ga ne upotrebljavate aparat odlažite na suhom mjestu 81
- Čišćenje 81
- Aparat je pao aparat ili pripadajući strujni kabal je oštećen aparat više ne radi propisno 82
- U slučaju problema 82
- Učestvujte u zaštiti životne sredine 82
- Bezpečnostní pokyny 83
- Pro země podléhající evropským předpisům 83
- Doporučení 84
- Pro ostatní země 84
- A přenášecí rukojeť b tlačítko termostatu c tlačítko nastavení výkonu eco 1 2 a vypnutí 0 d kontrolka zapnuto 85
- E podpěra sklápěcích koleček f kolečka g navíjecí systém kabelu h výdech vzduchu i přívod vzduchu 85
- Popis výrobku obr 1 p99 85
- Použití zařízení obr 3 p101 102 85
- První použití 85
- Před navíjením kabelu je nutné nechat zařízení vychladnout pokud spotřebič nepoužíváte uložte jej na chladném suchém místě 85
- Před čištěním musí být zařízení odpojeno zařízení můžete vyčistit mírně navlhčeným hadříkem důležité nikdy nepoužívejte abrazivní přípravky které by mohly poškodit vzhled vašeho spotřebiče 85
- Skladování 85
- Zapnutí spotřebiče obr 2 p100 85
- Čištění 85
- Pomozte chránit životní prostředí 86
- V případě problému 86
- Váš spotřebič spadl na zem váš spotřebič nebo jeho napájecí kabel jsou poškozené váš spotřebič již nefunguje správně 86
- Bezpečnostné odporúčania 87
- Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú zariadenie zapínať vypínať len za predpokladu že bolo umiestnené alebo uchytené v jeho určenej normálnej prevádzkovej polohe a sú pod dohľadom alebo im boli dané pokyny o tom ako používať toto zariadenie bezpečným spôsobom a pochopili súvisiace nebezpečenstvo deti vo veku od 3 do 8 rokov nesmú zariadenie zapájať nastavovať čistiť alebo vykonávať jeho údržbu upozornenie niektoré súčasti tohto výrobku môžu byť veľmi horúce a môžu spôsobiť popáleniny osobitnú pozornosť treba venovať prítomným deťom a zraniteľným osobám toto zariadenie nesmú používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak nie sú pod dohľadom alebo neboli riadne poučené o používaní zariadenia bezpečným spôsobom a nechápu možné riziká spojené s jeho používaním deti sa nesmú so zariadením hrať čistenie a údržbu nesmú robiť deti ak nie sú pod dohľadom dospelej osoby 88
- Odporúčania 88
- Pre krajiny podliehajúce európskym predpisom 88
- Pre ostatné krajiny 88
- A prenášacia rukoväť b tlačidlo termostatu c tlačidlo nastavenia napájania eco 1 2 a vypnutia 0 d svetelná kontrolka napájania 89
- E sklopná podpora koliesok f kolieska g systém navíjania kábla h výstup vzduchu i prívod vzduchu 89
- Popis výrobku obr 1 p99 89
- Použitie zariadenia obr 3 p101 102 89
- Pred navinutím kábla je dôležité nechať zariadenie vychladnúť ak zariadenie nepoužívate uložte ho na suché miesto 89
- Pred vykonaním akýchkoľvek čistiacich prác musíte zariadenie odpojiť z elektrického prúdu zariadenie poutierajte mierne navlhčenou handričkou dôležité nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky ktoré by mohli poškodiť vzhľad vášho zariadenia 89
- Prvé použitie 89
- Uskladnenie 89
- Zapnutie zariadenia obr 2 p100 89
- Čistenie 89
- Pomôžte chrániť životné prostredie 90
- V prípade akéhokoľvek problému 90
- Zariadenie spadlo zariadenie alebo napájací kábel sú poškodené zariadenie prestalo správne fungovať 90
- Biztonsági előírások 91
- Az európai uniós szabályozás hatálya alá tartozó országok esetében 92
- Javaslatok 92
- Más országokban 92
- A készülék használata 3 ábra p101 102 93
- A készülék indítása 2 ábra p100 93
- A segédfogantyú b termosztát gomb c energia beállító gomb eco 1 2 és kikapcsoló gomb 0 d tápellátás jelzőlámpa 93
- A termék leírása 1 ábra p99 93
- Bármilyen tisztítási munka előtt a készüléket ki kell húzni egy enyhén nedves ruhával tudja megtisztítani fontos soha ne használjon súrolószereket amelyek károsíthatják a készüléket 93
- E összecsukható keréktartó f görgők g kábel feltekerő rendszer h légkimeneti nyílás i légbemeneti nyílás 93
- Első használat 93
- Fontos hogy hagyja lehűlni a készüléket mielőtt letekerné a vezetéket ha nem használja a készüléket tárolja száraz helyen 93
- Tisztítás 93
- Tárolás 93
- A készüléket leejtették a készülék vagy a tápkábel sérült a készülék nem működik megfelelően 94
- Bármilyen probléma esetén 94
- Segítsen megvédeni a környezetet 94
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 95
- Για τις άλλες χώρες 96
- Για τις χώρες που υπόκεινται στους κανονισμούς της εε 96
- Συστασεισ 96
- A λαβή μεταφοράς b κουμπί θερμοστάτη c κουμπί επιλογής λειτουργίας eco 1 2 και απενεργοποίησης 0 d λυχνία λειτουργίας 97
- E στήριγμα για αναδιπλούμενα ροδάκια f ροδάκια g άγκιστρο περιτύλιξης καλωδίου h έξοδος αέρα i είσοδος αέρα 97
- Αν η συσκευή υποστεί ζημιά λόγω εσφαλμένης χρήσης η εγγύηση ακυρώνεται 97
- Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση σε εσωτερικό χώρο σε περίπτωση επαγ γελματικής χρήσης ακατάλληλης χρήσης ή μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες ο κατασκευαστής δεν απο δέχεται καμία ευθύνη και δεν ισχύει η εγγύηση να ξετυλίγετε πάντα τελείως το καλώδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης που δεν ταιριάζει με την τάση της συσκευής μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με υπερβολική σκόνη ή σε χώρο όπου υπάρχει κίνδυνος φωτιάς μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με υγρασία μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το φίλτρο εάν διαθέτει φίλτρο σβήστε 97
- Περιγραφη του προϊοντοσ εικ 1 p99 97
- Πρωτη χρηση 97
- Στησιμο τησ συσκευησ εικ 2 p100 97
- Χρηση τησ συσκευησ εικ 3 p101 102 97
- Αποθηκευση 98
- Βοηθηστε να προστατευσουμε το περιβαλλον 98
- Καθαρισμοσ 98
- Σε περιπτωση προβληματοσ 98
Похожие устройства
- Tefal Compact Power Classic Fan Heater SE2210F0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Silent Comfort 3in1 HE8110F0 Инструкция по эксплуатации
- Boneco P50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 WLL24265OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 WLT24465OE Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper HD-F081 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS10 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 PUE651FB5E Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 PWP645BB5E Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 PUF611FC5E Инструкция по эксплуатации
- LG MS2535GISH Инструкция по эксплуатации
- LG MS2535GISL Инструкция по эксплуатации
- Samsung NV64R3531BS Инструкция по эксплуатации
- Samsung NV68R3541RB Инструкция по эксплуатации
- Samsung NV68R3541RS Инструкция по эксплуатации
- Samsung NZ64R9777GK Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 PUF612FC5E Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 4101 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 4106 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 4155 Инструкция по эксплуатации