Miele White Edition TWV680WP [6/112] Ваш вклад в охрану окружающей среды
![Miele White Edition TWV680WP [6/112] Ваш вклад в охрану окружающей среды](/views2/1725807/page6/bg6.png)
Ваш вклад в охрану окружающей среды
6
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
Содержание
- Инструкция по эксплуатации и гарантия качества сушильная машина с тепловой помпой 1
- Содержание 2
- Содержание 3
- Содержание 4
- Содержание 5
- Ваш вклад в охрану окружающей среды 6
- Утилизация прибора 6
- Утилизация транспортной упаковки 6
- Надлежащее использование 7
- Указания по безопасности и предупреждения 7
- Указания по безопасности и предупреждения 8
- Если у вас есть дети 9
- Указания по безопасности и предупреждения 9
- Техническая безопасность 10
- Указания по безопасности и предупреждения 10
- Указания по безопасности и предупреждения 11
- Опасность повреждения сушильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию при этом может быть повреждена тепловая помпа 12
- После установки подождите один час прежде чем начать ввод сушильной машины в эксплуатацию 12
- Пояснения по тепловой помпе и хладагенту эта сушильная машина использует в своей работе газообразный хладагент который сжимается компрессором сжиженный и на гретый до высокой температуры благодаря сжатию хладагент подаётся в контур циркуляции через теплообменник где проис ходит обмен теплом с циркулирующим воздухом сушки 12
- Указания по безопасности и предупреждения 12
- Хладагент не горит и взрывобезопасен 12
- Шумы от работы тепловой помпы во время проведения сушки представляют собой обычное явление это не свидетельству ет о нарушении работы сушильной машины 12
- Эта сушильная машина содержит фторированные парни ковые газы в герметично закрытом состоянии 12
- Указания по безопасности и предупреждения 13
- Правильная эксплуатация 14
- Указания по безопасности и предупреждения 14
- Указания по безопасности и предупреждения 15
- Указания по безопасности и предупреждения 16
- Указания по безопасности и предупреждения 17
- Использование флакона с ароматизатором дополни тельно приобретаемая принадлежность 18
- Использование флакона с ароматизатором дополнительно приобретаемая принадлежность 18
- Указания по безопасности и предупреждения 18
- Принадлежности 19
- Указания по безопасности и предупреждения 19
- Панель управления 20
- Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки 20
- Управление сушильной машиной 20
- Mobilecontrol 21
- Ассистент сушки 21
- Главное меню 21
- Настройки 21
- Персональные программы 21
- Программы 21
- Управление сушильной машиной 21
- Примеры управления 22
- Списки предлагаемые для выбора 22
- Управление сушильной машиной 22
- Показать функцию помощь 23
- Покинуть уровень меню 23
- Раскрывающееся меню 23
- Управление сушильной машиной 23
- Установка числовых значений 23
- Miele home 24
- Время простоя после уста новки 24
- Время простоя после установки 24
- Доступность соединения wi fi 24
- Первый ввод в эксплуатацию 24
- Удаление защитной плёнки и рекламных наклеек 24
- Включение сушильной маши ны 25
- Включение сушильной машины 25
- Доступность miele home 25
- Мобильное приложение miele mobile 25
- Настройка функции miele home 25
- Первый ввод в эксплуатацию 25
- Установка языка текстовых сообщений 25
- Первый ввод в эксплуатацию 26
- Первый ввод в эксплуатацию 27
- Продолжение ввода в эксп луатацию 27
- Продолжение ввода в эксплуатацию 27
- Установка текущего времени 27
- Установка формата времени 27
- Экономия электроэнергии 28
- Ecofeedback 29
- Прогноз 29
- Фактический расход 29
- Подготовка белья для су шильной машины 30
- Подготовка белья для сушильной машины 30
- Правильный уход за бельем 30
- При стирке обратить внима ние на следующее 30
- При стирке обратить внимание на следующее 30
- Правильный уход за бельем 31
- Правильный уход за бельем 32
- Сушка 32
- Выбор правильной степени сушки 33
- Обратить внимание на символы по уходу 33
- Правильный уход за бельем 33
- Загрузка белья в машину 34
- Загрузка сушильной машины 34
- Закрывание дверцы 34
- Специальных отверстия для установки флакона с ароматизатором 34
- Включение сушильной маши ны 35
- Включение сушильной машины 35
- Выбор программы 35
- Выбор программ с управлением по времени и других программ 36
- Выбор программных установок 36
- Выбор степени сушки в программе сушки по степени 36
- Программные установки 36
- Выбор опции 37
- Выбор программных установок 37
- Запуск программы 38
- Ч 1 42 38
- Энергосбережение 38
- Завершение программы 39
- Завершение программы извлечение белья 39
- Извлечение белья 39
- Освещение барабана 39
- Обзор программ 40
- Обзор программ 41
- Обзор программ 42
- Обзор программ 43
- Обзор программ 44
- Обзор программ 45
- Обзор программ 46
- Обзор программ 47
- Освежить 48
- Щадящая 48
- Экстра 48
- Обзор программ сушки и опций 49
- Экстра 49
- Эти опции не комбинируются друг с другом x можно выбрать нельзя выбрать автоматически включено 49
- Ввести название 50
- Возможность 1 50
- Возможность 2 50
- Изменение персональной программы 50
- Персональные программы 50
- Создать персональную про грамму 50
- Создать персональную программу 50
- Ассистент сушки 51
- Запуск таймера 52
- Изменение настроек таймера 52
- Настройка таймера 52
- Таймер 52
- Удаление таймера 52
- Smartstart 53
- Таймер 53
- Установка периода времени 53
- Выбор другой программы 54
- Добавление или извлечение белья 54
- Замена текущей программы 54
- Изменить выполнение программы 54
- Прерывание программы 54
- Добавление белья во время выполняемой отсрочки стар та 55
- Добавление белья во время выполняемой отсрочки старта 55
- Изменить выполнение программы 55
- Продолжительность про граммы 55
- Продолжительность программы 55
- Ёмкость для конденсата 56
- Выливание конденсата из емкости 56
- Ёмкость для конденсата 57
- Время от времени проверяйте резиновый уплотнитель 57
- Наполнение пустой ёмкости для конденсата 57
- Подготовка ёмкости для кон денсата для программы окончательной обработки па ром 57
- Подготовка ёмкости для конденсата для программы окончательной обработки паром 57
- Fragrancedos 2 специаль ных отверстия для установки флакона с ароматизатором 58
- Fragrancedos 2 специальных отверстия для установки флакона с ароматизатором 58
- Применение флакона с аро матизатором 58
- Применение флакона с ароматизатором 58
- Снятие защитной печати с флакона 58
- Флакон с ароматизатором 58
- Установка флакона с ароматизатором 59
- Флакон с ароматизатором 59
- Закрывание флакона с аро матизатором 60
- Закрывание флакона с ароматизатором 60
- Открывание флакона с аро матизатором 60
- Открывание флакона с ароматизатором 60
- Флакон с ароматизатором 60
- Извлечение замена флакона с ароматизатором 61
- Флакон с ароматизатором 61
- Ворсовый фильтр 62
- Извлечение флакона с ароматизатором 62
- Удаление заметного ворса 62
- Чистка и уход 62
- Тщательная очистка ворсовых фильтров и области подвода воздуха 63
- Чистка и уход 63
- Чистка и уход 64
- Извлечение 65
- Очистка цокольного фильтра 65
- Чистка и уход 65
- Крышка цокольного фильтра 66
- Очистка цокольного фильтра 66
- Чистка и уход 66
- Проверка состояния теплообменника 67
- Установка цокольного фильтра 67
- Чистка и уход 67
- Очистка сушильной машины 68
- Чистка и уход 68
- На дисплее отображаются указания или сообщения о неисправностях 69
- Что делать если 69
- Что делать если 70
- Неудовлетворительный результат сушки 71
- Что делать если 71
- Процесс сушки длится очень долго 72
- Что делать если 72
- Общие проблемы с сушильной машиной 73
- Что делать если 73
- Что делать если 74
- Очистка засорившегося вор сового фильтра в ёмкости для конденсата 75
- Очистка засорившегося ворсового фильтра в ёмкости для конденсата 75
- Что делать если 75
- Замена засорившейся фор сунки для программы окон чательная обработка паром 76
- Замена засорившейся форсунки для программы окончательная обработка паром 76
- Что делать если 76
- Дополнительно приобрета емые принадлежности 77
- Дополнительно приобретаемые принадлежности 77
- Корзина для сушки 77
- Ремонтные работы 77
- Сервисная служба 77
- Флакон с ароматизатором 77
- Дата изготовления 78
- Нижеследующая информа ция актуальна только для украины 78
- Нижеследующая информация актуальна только для украины 78
- Сервисная служба 78
- Сертификат соответствия 78
- Условия гарантии и гарантий ный срок 78
- Условия гарантии и гарантийный срок 78
- Условия транспортировки 78
- Условия хранения 78
- Вид спереди 79
- Установка и подключение 79
- Вид сзади 80
- Исполнение 1 80
- Исполнение 2 80
- Установка и подключение 80
- Выравнивание сушильной машины 81
- Перемещение сушильной машины на место установки 81
- Транспортировка сушильной машины 81
- Установка 81
- Установка и подключение 81
- Вентиляция 82
- Возможность установки под столешницу 82
- Время простоя после установки 82
- Дополнительные условия при установке 82
- Перед дальнейшей транспортировкой 82
- Установка и подключение 82
- Дополнительно приобретаемые принадлежности 83
- Соединительный комплект 83
- Установка и подключение 83
- Цоколь 83
- Особые условия подключения при которых необходим обратный клапан 84
- Отвод конденсата 84
- Примечание 84
- Принадлежности для откачивания воды 84
- Установка и подключение 84
- Прокладывание сливного шланга 85
- Установка и подключение 85
- Примеры отвод конденсата 86
- Прямое подсоединение к сифону раковины 86
- Слив в раковину или сливное отверстие в полу 86
- Установка и подключение 86
- Установка и подключение 87
- Изменение навески дверцы 88
- Перестановка дверного замка на сушильной машине 88
- Перестановка петель 88
- Снятие дверцы с сушильной машины 88
- Установка и подключение 88
- Снятие запорной скобы с дверцы 89
- Установка и подключение 89
- Снятие дверной петли с дверцы 90
- Установка и подключение 90
- Перестановка дверной петли на дверце 91
- Установка и подключение 91
- Перестановка запорной скобы на дверце 92
- Установка и подключение 92
- Монтаж 93
- Монтаж дверцы 93
- Указание 93
- Установка и подключение 93
- Установка и подключение 94
- Электроподключение 94
- Технические характеристики 95
- Параметры расхода 96
- Выбор настроек 97
- Вызов настроек 97
- Выход из меню настроек 97
- Изменение настроек 97
- Настройки 97
- Настройки 98
- Пин код 98
- Расход 98
- Управление индикация 98
- Язык 98
- Время на дисплее 99
- Громкость звука 99
- Настройки 99
- Память 99
- Яркость дисплея 99
- Настройки 100
- Режим выкл индикац 100
- Выполнение программы 101
- Защита от сминания 101
- Настройки 101
- Степени сушки 101
- Температ охлаждения 101
- Miele home 102
- Настройки 102
- Объединение техники в сеть 102
- Smartgrid 103
- Дистанц управл 103
- Настройки 103
- Remoteupdate 104
- Активация 104
- Выполнение обновлений remoteupdate 104
- Настройки 104
- Индик очист возд канала 105
- Настройки 105
- Параметры прибора 105
- Правовая информация 105
- Проводимость воды 105
- Гарантия качества товара 106
- Гарантия качества товара 107
- Контактная информация о miele 108
Похожие устройства
- Lumme LU-2604 черный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2605 белый жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2605 темный топаз Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2168 темный топаз Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2168 черный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2169 синий сапфир Инструкция по эксплуатации
- Unit USI-282 Cherry Инструкция по эксплуатации
- AEG IKR64301XB Инструкция по эксплуатации
- Caso MG 20 Ecostyle Ceramic (3316) Инструкция по эксплуатации
- Avex FG601Y Инструкция по эксплуатации
- Avex FG6021YR Инструкция по эксплуатации
- Avex FEG6321YR Инструкция по эксплуатации
- Philips Satinelle Essential BRP529/00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MFW2500W Инструкция по эксплуатации
- Beko FNMV5290E21W Инструкция по эксплуатации
- Beko FNMV5290E21S Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ultimate Experience SF8210F0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Body Partner Access PP9500S1 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Body Partner Shape YD3090S1 Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-plorer Serie 20 RG6871WH Инструкция по эксплуатации