Kaiser A 9423 BE Eco [38/52] Alternate inspection
![Kaiser A 9423 BE Eco [38/52] Alternate inspection](/views2/1726049/page38/bg26.png)
38
It is recommended to us moist cloth and neutral
cleaning agents.
CLEANING
LIGHTING
Replacement
• Using a flat tool or screwdriver prise the frame of
the halogen lamp or LED and holding it, remove 1
to the outside.
• 2 Replace the halogen lamp or LED using a piece
of cloth or paper for that purpose.
• Wet cloth or sponge and water jet.
The following shall be avoided during normal
cleaning of the hood:
• Solvents or alcohols which might dull lacquered
surfaces.
• Caustic agents, particularly in regard to cleaning
stainless steel elements.
• Then reinstall the frame and the glass proceeding
in reverse order.
The lighting system consists of halogen lamps or LEDs.
• Hard, rough cloth.
• Alternate check and maintenance of cooker hood
elements and assemblies,
• Let the cooker hood be checked by the customer
service after expiration of the warranty once in
two years.
• Abolishment of noticed errors,
Important! The user is responsible for the
irreproachable condition and professional use of the
unit. If the customer service is called because of an
operating mistake, the visit is liable to pay costs in the
warranty, too.
Damages, which are caused through not following this
instruction, are not approved.
Note! All installing and maintenance actions mentioned
on the top as well as reparations are to be
accomplished by a authorized installer.
Besides the current maintenance the user is duty-
bound to the following actions:
ALTERNATE INSPECTION
EN
2
1
1
Attention! Make sure that you do not touch the
halogen bulb to be installed with your bare fingers
use for that purpose a piece of cloth or paper!
2
Содержание
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Brief description 18 4
- Care and maintenance 36 4
- Contents 4
- Installation instructions 6 4
- Operating conditions 20 4
- Operation mode 22 4
- Respect for the environment 40 4
- Safety regulations 14 4
- Usage 24 4
- Benutzung 25 5
- Betriebsarten der abzugshaube 23 5
- Betriebsbedingungen 21 5
- Für den installateur 7 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kurzbeschreibung 19 5
- Pflege und wartung 37 5
- Sicherheitshinweise 15 5
- Umweltverträglichkeit 41 5
- Инструкция по монтажу 7 5
- Использование 25 5
- Краткое описание 17 5
- Обслуживание и уход 37 5
- Оглавление 5
- Охрана окружающей среды 41 5
- Режимы работы 23 5
- Техника безопасности 15 5
- Условия эксплуатации 21 5
- Installation instructions 6
- Für den installateur 7
- Montage der dunstabzugshaube 7
- Montage der wandhalterung 7
- Инструкция по монтажу 7
- Монтаж воздухоочистителя 7
- Монтаж настенного кронштейна 7
- Mounting of the v flap 8
- Montage der v klappe 9
- Монтаж v клапана 9
- Mounting of the logo plate 10
- Mounting of the telescopic column 10
- Montage der logoplatte 11
- Montage der teleskopkamin blende 11
- Монтаж пластины с логотипом 11
- Монтаж телескопической трубы 11
- Connecting to the power network 12
- Stromnetzanschluss 13
- Подключение к электросети 13
- Safety regulations 14
- Sicherheitshinweise 15
- Техника безопасности 15
- Electrical shock hazard 16
- Stromschlaggefahr 17
- Опасность поражения электрическим током 17
- Brief description 18
- Location drawing 18
- Gesamtansicht 19
- Kurzbeschreibung 19
- Внешний вид 19
- Краткое описание 19
- Min 650 mm 20
- Min 700 mm 20
- Operating conditions 20
- Betriebsbedingungen 21
- Условия эксплуатации 21
- Air extractor mode of the hood 22
- Levels of the engine s speed 22
- Operation mode 22
- Setting the odour absorber mode 22
- Abluftbetrieb 23
- Betriebsarten der abzugshaube 23
- Stufen der motorgeschwindigkeit 23
- Р а б о та в р е ж и м е в ы т я ж н о й системы 23
- Работа в режиме рециркуляции umluftbetrieb 23
- Режимы работы 23
- Ступени скорости мотора 23
- Digital clock timer intelligent system with full sensor control type a 24
- Operational safety 24
- Benutzung 25
- Benutzungssicherheit 25
- E l e k t r o n i s c h e z e i t s c h a lt u h r i n t e l l i g e n t s y s t e m m i t sensorbedienung typ a 25
- Безопасность эксплуатации 25
- Использование 25
- Электронное программирующее устройство intelligent system с п о л н о с т ь ю с е н с о р н ы м управлением tип a 25
- 3 4 6 5 7 8 2 26
- The timer can be set only if the motor and the lighting don t work 26
- 6 7 5 1 8 2 3 28
- The timer can be set if the motor work 28
- Digital clock timer intelligent system with full sensor control type b 30
- E l e k t r o n i s c h e z e i t s c h a lt u h r i n t e l l i g e n t s y s t e m m i t sensorbedienung typ b 31
- Электронное программирующее устройство intelligent system с п о л н о с т ь ю с е н с о р н ы м управлением tип б 31
- 1 0 4 2 34
- Digital clock timer logic control 34
- Elektronische zeitschaltuhr logic control 35
- Электронное программирующее устройство logic control 35
- Care and maintenance 36
- Charcoal filter 36
- Metal grease filter 36
- Kohlefilter 37
- Metallfettfilter 37
- Pflege und wartung 37
- Металлический жироулавливающий фильтр 37
- Обслуживание и уход 37
- Угольный фильтр 37
- Alternate inspection 38
- Cleaning 38
- Lighting 38
- Beleuchtung 39
- Periodische besichtigung 39
- Reinigung 39
- Освещение 39
- Очистка 39
- Периодический осмотр 39
- Respect for the environment 40
- Umweltverträglichkeit 41
- Охрана окружающей среды 41
- Die ungeerdeten geräte sind potenziell gefährlich der hersteller übernimmt keine haftung für schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch die fehlerhafte installation betrieb verwendung oder wartung entstanden sind 42
- Garantie gilt nicht für 42
- Garantiebedingungen für haushaltsgeräte 42
- The manufacturer accepts no liability for damages which have caused by improper use the incorrect installation operation application or maintenance 43
- The unearthed devices are potentially dangerous 43
- Warranty conditions for home appliances 43
- Warranty not valid when 43
- Conditions de garantie pour les appareils électroménagers 44
- Garantie n est pas valide lorsque 44
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte une installation un fonctionnement une application ou une maintenance incorrects 44
- Les appareils non mis à jour sont potentiellement dangereux 44
- Гарантия не распространяется 45
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным 45
- Производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и cобственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 45
- Условия гарантии 45
- Виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 46
- Гарантійні умови 46
- Гарантія не розповсюджується 46
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним 46
- Verkaufsvermerk purchase mark marque d achat отметка о продаже 47
- Відмітка щодо продажу 47
- Bei fragen über das installieren und die bedienung des geräts wenden sie sich nur an die autorisierten kundendienststellen ausführliche informationen über die kundendienstsellen die für die bedienung und reparatur der geräte zuständig sind finden sie in der anlage 49
- Carte de garantie 49
- Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality 49
- Die oben angegebenen garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen verbraucherrechte 49
- For the installation connection and all matters relating to the maintenance contact authorized service centres details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list 49
- Félicitations pour l achat d appareils électroménagers d excellente qualité 49
- Garantiekarte 49
- Nr entspricht der nummer des geräts siehe auf der rückseite dieser bedienungsanleitung 49
- Pour l installation la connexion et tout ce qui concerne la maintenance contactez un centre de service agréé les détails des centres de service après vente et de réparation agréés sont joints dans une liste séparée 49
- Warranty card 49
- Wir gratulieren ihnen zur anschaffung der haushaltsgeräte von ausgezeichneter qualität 49
- Вітаємо вас з придбанням побутової техніки відмінної якості 50
- Гарантийный талон 50
- Гарантійний талон 50
- Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов язаним з технічним обслуговуванням необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри детальна інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається окремим списком 50
- Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком 50
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 50
Похожие устройства
- Kaiser EH 6322 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6337 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6324 Sp Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6361 S Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6424 BE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6424 ElfBE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6424 BluBE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EG 6372 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EG 6374 Sp Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 644 ElfEm Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EKK 60174 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KEWPP 90010 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KCBWX 70600L Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KDSCM 82142 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KQXXX 45600 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KOQCX 45600 Инструкция по эксплуатации
- Beko WDB7425R2W Инструкция по эксплуатации
- Planta PL-DSV4 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston NLLCD 946 WC A EU Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston NLM11 823 WK RU Инструкция по эксплуатации