Kaiser EA 644 ElfEm Eco Инструкция по эксплуатации онлайн [31/56] 559251
31
Данные вытяжные устройства оборудованы органами
управления трех типов.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Электронное управляющее устройство
Кнопки 1, 2 и 3 предназначены для выбора скорости
работы двигателя в пределах от 1 до 3.
В соответствии с Европейскими Нормами 65/2014 и
66/2014 воздухоочиститель с мотором мощнее 260W
может работать на максимальной скорости 3 только 7
минут, и по истечении этого времени скорость
автоматически изменяется на среднюю 2.
Таймер 5 может быть установлен только на 5 минут и
при работающем двигателе.
Во время работы таймера воздухоочиститель работает
на выбранной скорости.
В любой момент Вы можете прекратить его работу
посредством выключения скорости касанием кнопок 1,
2, 3.
• Нажмите кнопку 1 для запуска двигателя. Загорается
её световой индикатор, двигатель работает на
первой, нижней скорости.
• Нажмите кнопку 3 для запуска двигателя. Загорается
её световой индикатор, двигатель работает на
третьей, высшей скорости.
• Для остановки двигателя нажмите кнопку выбора
скорости с горящим световым индикатором или
з а д в и н ьт е в ы д в и ж н у ю п а н ел ь . П р и эт о м
соответствующий индикатор скорости продолжает
гореть. Для его отключения нажмите кнопку выбора
скорости.
• Нажмите кнопку 2 для запуска двигателя. Загорается
её световой индикатор, двигатель работает на второй,
средней скорости.
В конце работы таймера воздухоочиститель прекращает
работу.
Кнопка 4 предназначена для включения и отключения
освещения в воздухоочистителе независимо от работы
двигателя. Нажмите на кнопку для включения/
отключения освещения. Световой индикатор загорается/
гаснет соответственно.
BEDIENBLENDEN
Unsere Dunstabzugshauben sind mit drei Typen der
Bedienblenden ausgestattet.
Sie können in jedem Moment Schaltuhrfunktion durch das
Berühren die Tasten 1, 2, 3 stoppen.
Wenn die Schaltuhr eingestellt ist, arbeitet der Motor
• Um den Motor zu starten, drücken Sie die Taste 1. Es
leuchtet ihr Lichtindikator auf, der Motor arbeitet bei der
ersten, der niedrigen Geschwindigkeit.
Elektronische Bedienung
Di e Ta s ten 1 , 2 u nd 3 sind fü r di e Wah l de r
Motorgeschwindigkeit von 1 bis 3 vorgesehen.
• Um den Motor zu starten, drücken Sie die Taste 3. Es
leuchtet ihr Lichtindikator auf, der Motor arbeitet bei der
dritten der höchsten Geschwindigkeit.
• Um den Motor auszuschalten, drücken Sie die Wahltaste
der Motorgeschwindigkeit mit dem leuchtenden
Lichtindikator, oder schieben Sie den Wrasenschirm ein.
Der entsprechende Lichtindikator brennt weiter. Um ihn
a u s z u s c h a l t e n , d r ü c k e n S i e d i e
Motorgeschwindigkeitstaste.
bei der gewählter Geschwindigkeit.
• Um den Motor zu starten, drücken Sie die Taste 2. Es
leuchtet ihr Lichtindikator auf, der Motor arbeitet bei der
zweiten, der mittleren Geschwindigkeit.
Wenn die eingestellte Zeit der Schaltuhr abgelaufen ist,
Die Taste 4 dient zum Ein-/ und Ausschalten der Beleuchtung
der Dunstabzugshaube, unabhängig davon, ob der Motor
arbeitet. Drücken Sie die Taste zum Ein-/ Ausschalten der
Beleuchtung. Ihr Lämpchen leuchtet auf bzw. erlischt.
Die Schaltuhr 5 kann nur für 5 Minuten und nur dann
eingestellt werden, wenn der Motor an ist.
s c h a l t e t d i e A b z u g s h a u b e a b .
Dunstabzugshaube mit der Motorleistung über 260W
arbeitet bei der maximalen Geschwindigkeit 3 nur 7 Minuten,
was der europäischen Normen 65/2014 und 66/2014
entspricht, und nach Ablauf dieser Zeit reduziert sich die
Geschwindigkeit auf die Stufe 2 automatisch.
DE
RU
Содержание
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Brief description 22 4
- Care and maintenance 36 4
- Contents 4
- Installation instructions 6 4
- Operating conditions 24 4
- Operation mode 26 4
- Respect for the environment 44 4
- Safety regulations 18 4
- Usage 28 4
- Benutzung 29 5
- Betriebsarten der abzugshaube 27 5
- Betriebsbedingungen 25 5
- Für den installateur 7 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kurzbeschreibung 23 5
- Pflege und wartung 37 5
- Sicherheitshinweise 19 5
- Umweltverträglichkeit 45 5
- Инструкция по монтажу 7 5
- Использование 29 5
- Краткое описание 23 5
- Обслуживание и уход 37 5
- Оглавление 5
- Охрана окружающей среды 45 5
- Режимы работы 27 5
- Техника безопасности 19 5
- Условия эксплуатации 25 5
- Den stift 7
- Für den installateur 7
- Инструкция по монтажу 7
- Шпенёк 4 сориентировать наверх 7
- Mounting of built under cooker hood 8
- Montage der unterbauabzugshaube 9
- М о н та ж в о з д у х о о ч и с т и т е л я встраиваемого в шкаф 9
- Mounting of a cooker hood with electronic control 10
- M o n ta g e d e r a b z u g s h a u b e m i t eletronischer steuerung 11
- М о н та ж во з д у хо о ч и ст и т е л я с э л е к т р о н н ы м у п ра в л я ю щ и м устройством 11
- Mounting of a cooker hood with slider controls 12
- M o n ta g e d e r a b z u g s h a u b e m i t schiebeknöpfe bedienblende 13
- М о н та ж во з д у хо о ч и ст и т е л я с управлением слайдерного типа 13
- Mounting of a ceiling cooker hood 14
- Montage der deckenhaube 15
- М о н т а ж п о т о л о ч н о г о воздухоочистителя 15
- Connecting to the power network 16
- Stromnetzanschluss 17
- Подключение к электросети 17
- Safety regulations 18
- Sicherheitshinweise 19
- Техника безопасности 19
- Electrical shock hazard 20
- Stromschlaggefahr 21
- О п а с н о с т ь п о р а ж е н и я электрическим током 21
- Brief description 22
- Kurzbeschreibung 23
- Краткое описание 23
- Min 650 mm min 650 mm 24
- Operating conditions 24
- Betriebsbedingungen 25
- Условия эксплуатации 25
- Air extractor mode of the hood 26
- Levels of the engine s speed 26
- Odour absorber mode of the hood 26
- Operation mode 26
- Abluftbetrieb 27
- Betriebsarten der abzugshaube 27
- Stufen der motorgeschwindigkeit 27
- Umluftbetrieb 27
- Работа в режиме вытяжной системы 27
- Работа в режиме рециркуляции 27
- Режимы работы 27
- Ступени скорости мотора 27
- Operational safety 28
- Benutzung 29
- Benutzungssicherheit 29
- Безопасность эксплуатации 29
- Использование 29
- 0 i i ii iii 32
- 1 4 5 2 32
- Again the previous connection code is cleared 34
- Begin flashing the cooker hood is in connection mode 34
- Connect again first clear the 34
- Connects to power supply press and hold button for 5 seconds the indicators light 34
- For 5 seconds the indicators light begin flashing the cooker is in disconnection mode 34
- Hood is back to standby mode 34
- Press any button on remote control to confirm 34
- Previous connection 34
- The connection the connection process finished 34
- The previous code has been cleared cooker 34
- Then press and hold button for 5 seconds 34
- To clear the connection press and hold button 34
- Within 15 seconds after the cooker hood 34
- Blinken die dunstabzugshaube bricht die verbindung mit der fernbedienung 35
- Dann halten sie die taste noch mal 5 sekunden dann halten sie die taste noch mal 5 sekunden 35
- Der dunstabzugshaube halten sie die taste 5 35
- Die dunstabzugshaube kehrt in den standby 35
- Eine beliebige taste auf der fernbedienung die einrichtung ist abgeschlossen 35
- Entfernen sie zuerst die bestehende verbindung 35
- Gedrückt die verbindung wird entfernt 35
- Innerhalb von 15 sekunden nach dem anschluss 35
- Modus zurück 35
- Sekunden gedrückt die indikatoren blinken die dunstabzugshaube stellt eine verbindung mit der fernbedienung 35
- Taste 5 sekunden gedrückt die indikatoren 35
- Um die verbindung zu bestätigen drücken sie 35
- Um die verbindung zu entfernen halten sie die 35
- Wenn notwendig ist die einrichtung zu erneuern 35
- В о з д у х о о ч и с т и т е л ь р а з р ы в а е т соединение с пультом управления 35
- В течении 15 секунд после подключения 35
- Воздухоочистителя нажмите и не отпускайте кнопку на 5 секунд 35
- Затем ещё раз нажмите и не отпускайте затем ещё раз нажмите и не отпускайте кнопку на 5 секунд установленное 35
- Индикаторы мигают воздухоочиститель устанавливает соединение с пультом управления 35
- Любую кнопку на пульте управления процесс подключения завершен 35
- П осле удаления установленного 35
- С о ед и н е н и я в о зд у х о оч и с т и т ел ь возвращается к режиму ожидания 35
- Соединение нажмите и не отпускайте кнопку на 5 секунд индикаторы мигают 35
- Соединение удалено 35
- Ч т о б ы у д а л и т ь у с т а н о в л е н н о е 35
- Чтобы подтвердить соединение нажмите 35
- Care and maintenance 36
- Charcoal filter 36
- Metal grease filter 36
- Kohlefilter 37
- Metallfettfilter 37
- Pflege und wartung 37
- Металлический жироулавлавающий фильтр 37
- Обслуживание и уход 37
- Угольный фильтр 37
- Cleaning 42
- Periodic inspection 42
- Periodische besichtigung 43
- Reinigung 43
- Очистка 43
- Периодический осмотр 43
- Respect for the environment 44
- Umweltverträglichkeit 45
- Охрана окружающей среды 45
- Die ungeerdeten geräte sind potenziell gefährlich der hersteller übernimmt keine haftung für schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch die fehlerhafte installation betrieb verwendung oder wartung entstanden sind 46
- Garantie gilt nicht für 46
- Garantiebedingungen für haushaltsgeräte 46
- The unearthed devices are potentially dangerous the manufacturer accepts no liability for damages which have caused by improper use the incorrect installation operation application or maintenance 47
- Warranty conditions for home appliances 47
- Warranty not valid when 47
- Conditions de garantie pour les appareils électroménagers 48
- Garantie n est pas valide lorsque 48
- Les appareils non mis à jour sont potentiellement dangereux le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte une installation un fonctionnement une application ou une maintenance incorrects 48
- Гарантия не распространяется 49
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и cобственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 49
- Условия гарантии 49
- Виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 50
- Гарантійні умови 50
- Гарантія не розповсюджується 50
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним 50
- Verkaufsvermerk purchase mark marque d achat отметка о продаже 51
- Відмітка щодо продажу 51
- Bei fragen über das installieren und die bedienung des geräts wenden sie sich nur an die autorisierten kundendienststellen ausführliche informationen über die kundendienstsellen die für die bedienung und reparatur der geräte zuständig sind finden sie in der anlage 53
- Carte de garantie 53
- Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality 53
- For the installation connection and all matters relating to the maintenance contact authorized service centres details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list 53
- Félicitations pour l achat d appareils électroménagers d excellente qualité 53
- Garantiekarte 53
- Nr entspricht der nummer des geräts siehe auf der rückseite dieser bedienungsanleitung die oben angegebenen garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen verbraucherrechte 53
- Pour l installation la connexion et tout ce qui concerne la maintenance contactez un centre de service agréé les détails des centres de service après vente et de réparation agréés sont joints dans une liste séparée 53
- Warranty card 53
- Wir gratulieren ihnen zur anschaffung der haushaltsgeräte von ausgezeichneter qualität 53
- Вітаємо вас з придбанням побутової техніки відмінної якості 54
- Гарантийный талон 54
- Гарантійний талон 54
- Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов язаним з технічним обслуговуванням необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри детальна інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається окремим списком 54
- Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком 54
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 54
Похожие устройства
- Kaiser EKK 60174 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KEWPP 90010 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KCBWX 70600L Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KDSCM 82142 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KQXXX 45600 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KOQCX 45600 Инструкция по эксплуатации
- Beko WDB7425R2W Инструкция по эксплуатации
- Planta PL-DSV4 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston NLLCD 946 WC A EU Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston NLM11 823 WK RU Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston NLM11 945 WS A RU Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston NM10 823 WK EU Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Compact Pro+ CV6930F0 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7032BN Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUZ5NV2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUZ5NV3 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood JMP400WH Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCMXS582958 Инструкция по эксплуатации
- Elica NIKOLATESLA LIBRA BL/F/83 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 HBJ514EB0R Инструкция по эксплуатации