Kaiser KCT 6730 FIG [7/52] Für den installateur

Kaiser KCT 6730 FIG [7/52] Für den installateur
7
Alle Arbeiten sollen nur bei
abgeschaltet vom elektrischen Netz
Apparat durchgeführt werden.
Die angegebenen Anweisungen
sind an den zugelassenen
Installateur als Richtlinie für die
Installation, Regelung und
Instandhaltung, gemäß den
geltenden Gesetzen und Normen,
gerichtet.
Das Gerät ist für den Einbau in eine
Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe
Abbildung.
Die Befestigung des Gerätes wird
nach Typ oder entsprechend
den mitgelieferten Befestigungs-
elementen durchgeführt.
AB
FÜR DEN
INSTALLATEUR
EINBAU DES SKOCHFELDE
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
INSTALLATION DE LA
TABLE DE CUISSON
Toutes ces opérations doivent
toujours être effectuée, lorsque
l'appareil est déconnecté du réseau
électrique.
La fixation de l'appareil est réalisée
selon le type ou en fonction des
éléments de fixation fournis.
AB
L'appareil peut être installé dans
une zone de travail comme illustré
sur la figure ci-contre.
Ces instructions sont destinées à
un technicien qualifié, en guise de
guide pour l’installation, le réglage
et la maintenance de l’appareil,
conformément aux lois et normes
en vigueur.
DE FR
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО
МОНТАЖУ
Устройство предназначено для
встройки в рабочую поверхность,
как это изображено на иллюстра-
циях.
Сборка, регулировка и уход
должны проводиться специально
обученным персоналом в соотве-
тствии с действующими нормами
и правилами.
Все работы должны проводиться
только при отключенном от
электрической сети устройстве.
УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТИ
Фиксация устройства осуще-
ствляется по типу или в
зависимости от крепёжных
элементов, идущих в комплекте.
АВ
Внимание! Монтаж и подклю-
чение варочной поверхности
должны проводиться только
квалифицированным специа-
листом.
Внимание! Перед монтажом
проверьте ещё раз посадоч-
ные размеры варочной
поверхности, чтобы избежать
возможных ошибок при
установке.
Attention! L’installation et
connexion électrique de la table
de cuisson doit être faite uni-
quement par un expert.
Attention! Vérifiez plusieurs
fois, avant l'installation, les
dimensions de la table de
cuisson afin d’éviter
d'éventuelles erreurs pendant
l’installation.
Achtung! Die Montage und
Stromnetzanschluss des
Kochfeldes soll nur von einem
qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Achtung! Vor der Montage
überprüfen Sie noch mal die
Passmaße des Kochfeldes, um
die möglichen Fehler bei der
Installation zu vermeiden.
Attention! Pour installer
l'appareil n'est pas recomman-
dé l'utilisation de la silicone ou
d'autres mastics et autres
adhésifs en plus des matériaux
de montage fournis. Si des
matériaux de fixation et des
substances supplémentaires
ont été utilisés, l'enlèvement
de l'appareil de la niche de
montage en cas de service
nécessaire est assuré par et à
la charge du propriétaire. Le
fabricant et les services à la
clientèle ne sont pas respon-
sables des dommages de
l'équipement et des meubles
en raison du démontage.
Внимание! При монтаже
устройства не рекомендует-
ся применение силиконовых
и прочих герметиков, а также
других клеящих веществ
помимо крепёжных материа-
лов, входящих в комплект
поставки. При использова-
нии дополнительных кре-
пёжных материалов и
веществ, извлечение устро-
йства из монтажной ниши в
случае необходимости
сервисного обслуживания
производится силами и за
счёт его владельца. Произ-
водитель и сервисные
службы не несут ответствен-
ности за повреждение
устройства и мебели при
демонтаже.
Achtung! Beim Einbau ist zu
beachten: die Verwendung
von der Silikonfuge, anderen
Dichtungsmittel oder
Klebstoffe zusätzlich zu den
gelieferten Befestigungs-
elementen wird nicht empfoh-
len. Bei der Verwendung der
zusätzlichen Befestigungs-
elementen und Stoffen, falls
die Servicedienstleitung not-
wendig ist, wird das
Herausnehmen des Gerätes
aus der Montagenische auf
eigenen Kosten und aus eige-
ner Kraft des Inhabers des
Gerätes durchgeführt. Der
Hersteller und das Kunden-
Service übernehmen keine
Verantwortung für die
Schäden des Gerätes und der
Möbel bei der Demontage.

Содержание

Скачать