Bosch FR 10 [11/156] Bediening
![Bosch FR 10 [11/156] Bediening](/views2/1072681/page11/bgb.png)
Bediening | 11
6 720 619 912 (2009/09)
5Bediening
De FR 10 kan de verwarming alleen regelen als er een functie actief
is. In combinatie met een schakelklok (Toebehoren), wordt via het
tijdprogramma automatisch tussen de actueel ingestelde functie
/ / en verwarmingsfunctie geblokkeerd gewisseld.
Vorstbescherming is gewaarborgd (Æ Hoofdstuk
5.6 op
pagina
19).
Bedieningselementen (Æ Afbeelding 1 op pagina 150)
1
Keuzeknop :
- Draaien = waarde instellen
- Indrukken = instelling/waarde bevestigen
2 Toets mode:
- Functie wijzigen
- Gebruikersniveau openen = ca. 3 seconden indrukken
- Installateursniveau openen = ca. 6 seconden indrukken
- Naar hogere niveau terugkeren
Symbolen (Æ Afbeelding 1 op pagina 150)
Actuele kamertemperatuur of gewenste kamertemperatuur
(Als u aan de keuzeknop draait)
Functie Verwarmen
Functie Sparen
Functie Eco
Geen verwarmingsfunctie beschikbaar, Bijv. verwarmingsfunctie
geblokkeerd vanwege de schakelklok (Toebehoren)
Branderfunctie
Tabel 3
Stel de regelaar aanvoertemperatuur van het ver-
warmingstoestel op de maximaal benodigde aan-
voertemperatuur in.
Содержание
- Inhoudsopgave 2
- Veiligheidsvoorschriften en verklaring van de symbolen 4
- Voor uw veiligheid 4
- Verklaring symbolen 5
- Gegevens over het toebehoren 6
- Leveringsomvang 6
- Extra toebehoren 7
- Gegevens over het toebehoren 7 7
- Installatievoorbeelden 7
- Reiniging 7
- Tabel 1 7
- Technische gegevens 7
- Afvalverwijdering 8
- B verwijder de verpakking op een voor het milieu verantwoorde wijze b als een component wordt vervangen verwijder de oude com ponent op een voor het milieu verantwoorde wijze 8
- Gevaar gevaar voor stroomschok b voor montage van de toebehoren onderbreek de stroomverzorging 230 vac naar het verwarmingstoestel en andere busdeelnemers 8
- Het montageoppervlak op de muur moet egaal en vlak zijn 8
- Installatie alleen voor de in stallateur 8
- Installatie alleen voor de installateur 8
- Montage 8
- Elektrische aansluiting 9
- Ingebruikneming alleen voor de installateur 10
- Bediening 11
- Bediening 11 11
- Bedieningselementen afbeelding 1 op pagina 150 1 11
- De fr 10 kan de verwarming alleen regelen als er een functie actief is in combinatie met een schakelklok toebehoren wordt via het tijdprogramma automatisch tussen de actueel ingestelde functie en verwarmingsfunctie geblokkeerd gewisseld vorstbescherming is gewaarborgd hoofdstu 11
- Op pagin 11
- Stel de regelaar aanvoertemperatuur van het ver warmingstoestel op de maximaal benodigde aan voertemperatuur in 11
- Symbolen afbeelding 1 op pagina 150 11
- Tabel 3 11
- Functie wijzigen 12
- Gewenste kamertemperatuur wijzigen 12
- Basisinstelling van de gewenste kamertempe ratuur wijzigen 13
- Basisinstelling van de gewenste kamertemperatuur wijzigen 13
- Installateursniveau instellen alleen voor de installateur 15
- Codering wijzigen parameter 5a p 16
- Configuratie cv circuit wijzigen parameter 5b p 16
- Aanpassingsfactor i instellen parameter 6b p 17
- Kamertemperatuurvoeler afstemmen parameter 6a p 17
- Alle instellingen resetten 18
- Looptijd mengklep instellen parameter 6e p 18
- Maximale aanvoertemperatuur instellen parameter 6d p 18
- Versterkingsfactor v instellen parameter 6c p 18
- Bescherming tegen vorst 19
- Verwarmingsprogramma instellen 19
- Als er meer storingen actief zijn wordt de storing met de hoogste prioriteit weergegeven 20
- B raadpleeg een vakman voor verwarming 20
- Bij een storing van het verwarmingstoestel wordt in het display bijv ea e weergegeven daarbij staat ea voor de storing op het verwarmingstoestel de punt voor een externe storing en e voor error storing bij een storing van de fr 10 wordt in het display bijv 03 e weer gegeven daarbij staat 03 voor storingsnummer fr 10 en e voor error storing 20
- Storingen verhelpen 20
- Tabel 4 20
- Busverbinding of busdeel nemer defect 21
- Klacht oorzaak oplossing 21
- Laat de busverbinding door een installateur vol gens het aansluitschema controleren en indien no dig corrigeren 21
- Storingen verhelpen 21 21
- Tabel 5 21
- Verkeerde rege ling of geen rege ling 21
- Energie besparen 23
- Milieubescherming 25
- Ñîä岿àíèå 26
- Содержание 26
- Óêàçàíèø ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 28
- Óêàçàíèø ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è ïîøñíåíèø ñèìâîëîâ 28
- Указания по технике безопасности 28
- Указания по технике безопасности и пояснения символов 28
- Ãàñøèô²îâêà ñèìâîëîâ 29
- Расшифровка символов 29
- Êîìïëåêò ïîñòàâêè 30
- Ñâåäåíèø î ï²èíàäëåæíîñòè 30
- Комплект поставки 30
- Сведения о принадлежности 30
- B при необходимости протирать корпус регулятора влажной тканью не использовать при этом едкие и aгрессивные чистящие средства 31
- Mt 10 аналоговый 1 канальный таймер dt 10 цифровой 1 канальный таймер ipm 1 модуль управления отопительного контура со смесителем и без смесителя 31
- Äîïîëíèòåëüíûå êîìïëåêòó ùèå 31
- Èñòêà 31
- ϲèìå² óñòàíîâêè 31
- Òåõíè åñêèå äàííûå 31
- Дополнительные комплектующие 31
- Пример установки 31
- Примеры установок с несколькими отопительными контурами содержатся в документации к регулятору комнатной температуры fr 100 fr 110 31
- Сведения о принадлежности 31 31
- См также прайс лист 31
- Таб 1 31
- Технические данные 31
- Чистка 31
- Ìîíòàæ 32
- Óñòàíîâêà òîëüêî äëø ñïåöèàëèñòîâ 32
- Монтаж 32
- Установка только для специалистов 32
- B bus подключение регулятора с другими абонентами шины в крайнем случае использовать электрические кабели типа h05vv nym i 33
- B для предотвращения индуктивных влияний все низковольтные линии 230 в или 400 в следует прокладывать отдельно минимальное расстояние 100 мм b при внешних индуктивных влияниях проводку следует экранировать таким образом проводка экранирована от внешних влияний напр кабелей высокого напряжения контактных линий трансформаторных подстанций радио и телеприемников любительских радиостанций микроволновых приборов и т п 33
- B при замене одного из компонентов утилизировать старый компонент в соответствии с экологическими нормами 33
- B при утилизации упаковки соблюдать экологические нормы 33
- Åëåêò²è åñêèå ñîåäèíåíèø 33
- Óòèëèçàöèø 33
- Допустимые варианты длины проводки от heatronic 3 c bus подключением к регулятору 33
- Таб 2 33
- Установка только для специалистов 33 33
- Утилизация 33
- Электрические соединения 33
- Ïóñê â æêñïëóàòàöè òîëüêî äëø ñïåöèàëèñòîâ 35
- Пуск в эксплуатацию только для специалистов 35
- Fr 10 может регулировать отопление только при активном режиме работы в сочетании с таймером установка выполняется автоматическое переключение между актуально установленным 36
- Ïîëüçîâàíèå 36
- Пользование 36
- Таб 3 36
- Установить регулятор температуры подающей линии на отопительном приборе на максимально необходимую температуру подающей линии 36
- Èçìåíåíèå ²åæèìà ²àáîòû 37
- Èçìåíèòü íóæíó êîìíàòíó òåìïå²àòó²ó 37
- Изменение режима работы 37
- Изменить нужную комнатную температуру 37
- Èçìåíèòü áàçîâó íàñò²îéêó íóæíîé êîìíàòíîé òåìïå²àòó²û 38
- Изменить базовую настройку нужной комнатной температуры 38
- Óñòàíîâèòü ó²îâåíü ñïåöèàëèñòà òîëüêî äëø ñïåöèàëèñòà 40
- Установить уровень специалиста только для специалиста 40
- Èçìåíèòü êîäè²îâêó ïà²àìåò² 5a p 41
- Èçìåíèòü êîíôèãó²àöè îòîïèòåëüíîãî êîíòó²à ïà²àìåò² 5b p 41
- Êî²²åêòè²îâêà ïîêàçàíèé äàò èêà êîìíàòíîé òåìïå²àòó²û ïà²àìåò² 6a p 42
- Óñòàíîâèòü êîæôôèöèåíò áåãóùåé âîëíû i ïà²àìåò² 6b p 42
- Óñòàíîâèòü â²åìø ²àáîòû ñìåñèòåëø ïà²àìåò² 6e p 43
- Óñòàíîâèòü êîæôôèöèåíò óñèëåíèø v ïà²àìåò² 6c p 43
- Óñòàíîâèòü ìàêñèìàëüíó òåìïå²àòó²ó ïîäà ùåé ëèíèè ïà²àìåò² 6d p 43
- Çàùèòà îò çàìå²çàíèø 44
- Ñá²îñ âñåõ íàñò²îå íûõ ïà²àìåò²îâ 44
- Óñòàíîâèòü ï²îã²àììó îòîïëåíèø 44
- Защита от замерзания 44
- Установить программу отопления 44
- Óñò²àíåíèå íåèñï²àâíîñòåé 45
- Если имеется несколько неисправностей то показывается неисправность с более высоким приоритетом 45
- При неисправности отопительного прибора на индикаторе появится например ea e при этом ea означает неисправность отопительного прибора точка означает внешнюю неисправность а e error неисправность при неисправности fr 10 на индикации появляется например 03 e при этом 03 означает номер неисправности на fr 10 а e error неисправность b проинформировать специалиста 45
- Таб 4 45
- Устранение неисправностей 45
- Устранение неисправностей 45 45
- Таб 5 46
- Устранение неисправностей 46
- Óêàçàíèø ïî æêîíîìèè æíå²ãèè 48
- Указания по экономии энергии 48
- Îõ²àíà îê²óæà ùåé ñ²åäû 50
- Охрана окружающей среды 50
- I çindekiler 51
- Åçindekiler 51
- Emniyetle i lgili bilgiler 53
- Emniyetle i lgili bilgiler ve sembol aç klamalar 53
- Emniyetle ålgili bilgiler 53
- Emniyetle ålgili bilgiler ve sembol açæklamalaræ 53
- Sembol aç klamalar 54
- Sembol açæklamalaræ 54
- Aksesuar bilgileri 55
- Teslimat kapsam 55
- Teslimat kapsamæ 55
- Tamamlay c opsiyonel aksesuarlar 56
- Tamamlayæcæ opsiyonel aksesuarlar 56
- Teknik veriler 56
- Temizlik 56
- Tesisat örne²i 56
- Tesisat örneği 56
- At k yok etme 57
- Atæk yok etme 57
- Montaj 57
- Montaj sadece uzman servis tekn içindir 57
- Elektrik ba²lantæsæ 58
- Elektrik bağlant s 58
- I şletmeye alma sadece uzman servis tekn için 59
- Å letmeye alma sadece uzman servis tekn için 59
- Fr 10 oda termostat s tma sistemini ancak bir çal şma modunun etkin olmas durumunda kontrol edebilir bir program saati opsy aks ile bağlant l olarak zaman program üzerinden ayarlanan aktüel işletme moduyla s tma işletmesi kilitli kapal modu aras nda otomatik dönüşüm sağlanabilir bu şekilde 60
- Is tma cihaz ndaki gidiş suyu s cakl k ayar düğmesini ihtiyaç duyulan maksimum s cakl ğ na ayarlay n 60
- Kullan m 60
- Kullanæm 60
- Kumanda elemanlar resim 1 sayfa 150 60
- Semboller resim 1 sayfa 150 60
- Arzu edilen oda s cakl ğ n n değiştirilmesi 61
- Arzu edilen oda sæcaklæ²ænæn de²i tirilmesi 61
- Çal şma modunun değiştirilmesi 61
- Çalæ ma modunun de²i tirilmesi 61
- Arzu edilen oda s cakl ğ için temel ayar n değiştirilmesi 62
- Arzu edilen oda sæcaklæ²æ için temel ayaræn de²i tirilmesi 62
- Servis düzleminde ayarlar n yap lmas sadece uzman servis tekn içindir 64
- Servis düzleminde ayarlaræn yapælmasæ sadece uzman servis tekn içindir 64
- Isætma devresi konfigürasyonunun de²i tirilmesi parametre 5b p 65
- Kodlamanæn de²i tirilmesi parametre 5a p 65
- Adaptasyon faktörü i in ayarlanmasæ parametre 6b p 66
- Oda sæcaklæk sensörü kalibrasyonu parametre 6a p 66
- Kuvvetlendirme faktörü v in ayarlanmasæ parametre 6c p 67
- Maksimum çækæ suyu sæcaklæ²ænæn ayarlanmasæ parametre 6d p 67
- Mikser çalæ ma süresnin ayarlanmasæ parametre 6e p 67
- Donma korumas 68
- Donma korumasæ 68
- Is tma program n n ayarlanmas 68
- Isætma programænæn ayarlanmasæ 68
- Tüm ayarlaræn geri alænmasæ total resetleme 68
- B gerektiğinde servise haber verin 69
- Birden fazla ar za söz konusu olduğunda önem derecesi en yüksek olan ar za gösterilmektedir 69
- Gösterge nedeni giderilmesi serv tekn taraf ndan 69
- Hata giderme 69
- Hata giderme 69 69
- Is tma cihaz nda bir ar za söz konusu olduğunda ekranda örn ea e gösterilir buradaki ea n n anlam ar zan n s tma cihaz nda olduğunu belirtir nokta harici bir ar zaya işaret eder ve e ise error ar za anlam ndad r fr 10 için bir ar za söz konusu olduğunda ekranda örn 03 e belirir buradaki 03 fr 10 dan kaynaklanan ar zan n ar za numaras d r ve e ise error ar za anlam ndad r 69
- Hata giderme 70
- Şikayet nedeni giderilmesi 70
- Enerji tasarrufu i le i lgili bilgiler 72
- Enerji tasarrufu åle ålgili bilgiler 72
- Çevre koruma 74
- Ãßíáêáò ²åñéå ïìåíùí 75
- Πίνακας περιεχομένων 75
- Ïäçãßåò ãéá ôçí áóöüëåéü óáò 77
- Ïäçãßåò ãéá ôçí áóöüëåéü óáò êáé åñìçíåßá óõìâüëùí 77
- Οδηγίες για την ασφάλειά σας 77
- Οδηγίες για την ασφάλειά σας και ερμηνεία συμβόλων 77
- Åñìçíåßá óõìâüëùí 78
- Ερμηνεία συμβόλων 78
- Óôïé åßá åîáñô ìáôïò 79
- Óõóêåõáóßá 79
- Στοιχεία εξαρτήματος 79
- Συσκευασία 79
- Ãáñüäåéãìá åãêáôüóôáóçò 80
- Ãñüóèåôïò åîï²ëéóìüò 80
- Êáèáñéóìüò 80
- Ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü 80
- Καθαρισμός 80
- Παράδειγμα εγκατάστασης 80
- Πρόσθετος εξοπλισμός 80
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 80
- B πριν συναρμολογήσετε αυτό το εξάρτημα διακόψτε την τροφοδότηση με 230 v ac της συσκευής θέρμανσης και των άλλων συσκευών που είναι συνδεμένες στο bus 81
- Á²üññéøç 81
- Åãêáôüóôáóç ìüíï ãéá ôïí åéäéêü 81
- Ôï²ïèåôçóç 81
- Εγκατάσταση μόνο για τον ειδικό 81
- Εγκατάσταση μόνο για τον ειδικό 81 81
- Η επιφάνεια τοποθέτησης στον τοίχο πρέπει να είναι επίπεδη 81
- Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία 81
- 100 m 0 50 m 82
- 150 m 0 75 m 82
- 200 m 1 00 m 82
- 300 m 1 50 m 82
- 80 m 0 40 m 82
- Óæíäåóç ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï 82
- Όταν οι διατομές των αγωγών των συνδέσεων bus διαφέρουν b συνδέστε τις συνδέσεις bus μέσω ενός κιβωτίου σύνδεσης a εικόνα 7 στη σελίδα 153 82
- Εγκατάσταση μόνο για τον ειδικό 82
- Μήκος αγωγού διατομή 82
- Πίν 2 82
- Íáñîç ëåéôïõñãßáò ìüíï ãéá ôïí åéäéêü 83
- Έναρξη λειτουργίας μόνο για τον ειδικό 83
- Åéñéóìüò 84
- Μπουτόν επιλογής περιστροφή ρύθμιση τιμής πάτημα επιβεβαίωση ρύθμισης τιμής 84
- Πίν 3 84
- Ρυθμίστε το σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας προσαγωγής στη συσκευή θέρμανσης στη μέγιστη απαιτούμενη θερμοκρασία προσαγωγής 84
- Στοιχεία χειρισμού εικόνα 1 στη σελίδα 150 84
- Σύμβολα εικόνα 1 στη σελίδα 150 84
- Χειρισμός 84
- Áëëáã ôçò å²éèõìçô ò èåñìïêñáóßáò ñïõ 85
- Áëëáã ôñü²ïõ ëåéôïõñãßáò 85
- Αλλαγή της επιθυμητής θερμοκρασίας χώρου 85
- Αλλαγή τρόπου λειτουργίας 85
- Áëëáã ôçò âáóéê ò ñæèìéóçò ôçò å²éèõìçô ò èåñìïêñáóßáò ñïõ 86
- Αλλαγή της βασικής ρύθμισης της επιθυμητής θερμοκρασίας χώρου 86
- Ñæèìéóç å²é²åäïõ åéäéêïæ ìüíï ãéá ôïí åéäéêü 88
- Ρύθμιση επιπέδου ειδικού μόνο για τον ειδικό 88
- Áëëáã äéáìüñöùóçò êõêë ìáôïò èåñìáíóçò ²áñüìåôñïò 5b p 89
- Áëëáã êùäéêï²ïßçóçò ãáñüìåôñïò 5a p 89
- Ñæèìéóç ôïõ óõíôåëåóô ²ñïóáñìïã ò i ²áñüìåôñïò 6b p 90
- Óõíôïíéóìüò áéóèçô ñá èåñìïêñáóßáò ñïõ ²áñüìåôñïò 6a p 90
- Ñæèìéóç ñüíïõ ëåéôïõñãßáò âüíáò áíüìéîçò ôñßïäçò ²áñüìåôñïò 6e p 91
- Ñæèìéóç óõíôåëåóô åíßó õóçò v ²áñüìåôñïò 6c p 91
- Ñæèìéóç ôçò ìåãéóôçò èåñìïêñáóßáò ²ñïóáãùã ò ²áñüìåôñïò 6d p 91
- Áíôéøõêôéê ²ñïóôáóßá 92
- Ųáíáöïñü üëùí ôùí ñõèìßóåùí 92
- Ñæèìéóç ²ñïãñüììáôïò èåñìáíóçò 92
- Αντιψυκτική προστασία 92
- Ρύθμιση προγράμματος θέρμανσης 92
- B ενημερώστε τον τεχνικό θέρμανσης 93
- Á²ïêáôüóôáóç âëüâçò 93
- Αν είναι ενεργές περισσότερες βλάβες εμφανίζεται η βλάβη με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα 93
- Αποκατάσταση βλάβης 93
- Αποκατάσταση βλάβης 93 93
- Πίν 4 93
- Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής θέρμανσης εμφανίζεται στην ένδειξη π χ ea e όπου το ea συμβολίζει βλάβη στη συσκευή θέρμανσης η τελεία εξωτερική βλάβη και το e error βλάβη σε περίπτωση βλάβης του fr 10 εμφανίζεται στην ένδειξη π χ 03 e oπου το 03 αντιστοιχεί στον αριθμό της βλάβης στο fr 10 και το e συμβολίζει error βλάβη 93
- Αποκατάσταση βλάβης 94
- Πίν 4 94
- Πίν 5 94
- Αναθέστε στον ειδικό τον έλεγχο και αν απαιτείται τη διόρθωση της σύνδεσης bus βάσει του ηλεκτρολογικού σχεδίου 95
- Αποκατάσταση βλάβης 95 95
- Η ρύθμιση είναι λανθασμένη ή δεν πραγματοποιείτ αι καν 95
- Η σύνδεση bus των συνδεόμενων στο bus είναι ελαττωματική 95
- Πίν 5 95
- Πρόβλημα αιτία αντιμετώπιση 95
- Õ²ïäåßîåéò ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç åíåñãåéáò 97
- Υποδείξεις για την εξοικονόμηση ενέργειας 97
- Ãñïóôáóßá ôïõ ²åñéâüëëïíôïò 99
- Προστασία του περιβάλλοντος 99
- Çì ñò 100
- Зміст 100
- Âêàç âêè ç òåõí êè áåçïåêè òà ïîøñíåííø ñèìâîë â 102
- Òåõí êà áåçïåêè 102
- Вказівки з техніки безпеки та пояснення символів 102
- Техніка безпеки 102
- Ïîøñíåííø äî ñèìâîë â òà ñèãíàëüíèõ ñë â 103
- Пояснення до символів та сигнальних слів 103
- Êîìïëåêò ïîñòàâêè 104
- Òåõí í õà²àêòå²èñòèêè 104
- Комплект поставки 104
- Технічні характеристики 104
- B при потребі протерти корпус регулятора вологою ганчіркою при цьому не використовувати гострих або їдких миючих засобів 105
- Mt 10 аналоговий 1 канальний таймер dt 10 цифровий 1 канальний таймер ipm 1 модуль для керування одним змішаним або незмішаним контуром опалення 105
- Äîäàòêîâå ï²èëàääø 105
- Î èùåííø 105
- ϲèêëàä íñòàëøö 105
- Òåõí í õà²àêòå²èñòèêè 105
- Див прейскурант 105
- Додаткове приладдя 105
- Очищення 105
- Приклад приладу з декількома контурами опалення у німеччині не дозволено знаходиться у документації до регулятора температури приміщення fr 100 fr 110 105
- Приклад інсталяції 105
- Таб 1 105
- Технічні характеристики 105
- Технічні характеристики 105 105
- B вивести електричне підключення малюнок 6 на сторінці 153 b насадити верхню частину 106
- B перш ніж здійснювати монтаж приладдя від єднайте від мережі 230 в змінний струм опалювальний прилад та всі інші пристрої під єднані до шини 106
- Ìîíòàæ 106
- Íñòàëøö ø ëèøå äëø ôàõ âö â 106
- Óòèë çàö ø 106
- Інсталяція лише для фахівців 106
- Монтаж 106
- Небезпечно існує можливість ураження електрострумом 106
- Поверхня стіни для монтажу повинна бути гладкою 106
- Утилізація 106
- B з єднання шини регулятора з іншими пристроями на шині використовувати електрокабель який відповідає нормі мінімум h05 vv nym i 107
- B за наявності зовнішніх індуктивних впливів користуйтеся екранованим кабелем завдяки екрануванню вимірювальні кабельні лінії повністю захищаються від зовнішнього індуктивного впливу наприклад силових ліній контактних електроліній трансформаторних підстанцій радіостанцій телевізорів і т інш 107
- B підключити fr 10 наприклад до сумісної шини heatronic 3 малюно 107
- B щоб уникнути індуктивних впливів слід прокладати дроти напруги 230 в на віддалі мінімум 100 мм від дротів під напругою 400 в 107
- Åëåêò²è íå ï äêë åííø 107
- Інсталяція лише для фахівців 107 107
- Електричне підключення 107
- На сторінц 107
- Припустима довжина проводки від сумісної шини heatronic 3 до регулятора 107
- Таб 2 107
- Ââåäåííø äî åêñïëóàòàö ëèøå äëø ôàõ âö â 108
- Введення до експлуатації лише для фахівців 108
- Fr 10може регулювати опалення якщо активний режим роботи у сполученні з таймером допоміжне обладнання через програму часу автоматично обирається актуальний настроєний режим роботи та блокується режим опалення забезпечується захист від замерзання розділ 5 на сторінці 68 109
- Êî²èñòóâàííø 109
- Користування 109
- Користування 109 109
- Регулятор попередньої температури на нагрівальному приладі встановити на максимальну потрібну температуру подачі 109
- Таб 3 109
- Çì íèòè ²åæèì ²îáîòè 110
- Çì íèòè áàæàíó òåìïå²àòó²ó ï²èì ùåííø 110
- Змінити бажану температуру приміщення 110
- Змінити режим роботи 110
- Çì íèòè îñíîâí íàñò²îéêè áàæàíî òåìïå²àòó²è ï²èì ùåííø 111
- Змінити основні настройки бажаної температури приміщення 111
- Íàñò²î òè ï²îôåñ éíèé ² âåíü ëèøå äëø ôàõ âö â 113
- Настроїти професійний рівень лише для фахівців 113
- Çì íèòè êîäóâàííø ïà²àìåò² 5a p 114
- Çì íèòè êîíô ãó²àö êîíòó²ó îïàëåííø ïà²àìåò² 5b p 114
- Íàñò²î òè äàò èê òåìïå²àòó²è ï²èì ùåííø ïà²àìåò² 6a p 115
- Íàñò²î òè ôàêòî² ï²èñòîñóâàííø ïà²àìåò² 6b p 115
- Íàñò²î òè àñ ²îáîòè çì øóâà à ïà²àìåò² 6e p 116
- Íàñò²î òè ìàêñèìàëüíó òåìïå²àòó²ó ë í ïîäà ïà²àìåò² 6d p 116
- Íàñò²î òè ôàêòî² ïîñèëåííø v ïà²àìåò² 6c p 116
- Ñêàñóâàòè âñ íàñò²îéêè 116
- Çàõèñò â ä ìî²îçó 117
- Íàñò²î òè ï²îã²àìó îïàëåííø 117
- Захист від морозу 117
- Настроїти програму опалення 117
- Óñóíåííø ôóíêö îíàëüíèõ ïîìèëîê 118
- Усунення функціональних помилок 118
- Таб 4 119
- Усунення функціональних помилок 119 119
- Встановлено денні часи 120
- Зростає замість 120
- На таймері допоміжне 120
- Неправильно 120
- Обладнання 120
- Опускатися 120
- Перевірити настройки 120
- Рекламація причина усунення 120
- Таб 5 120
- Температура 120
- Того щоб 120
- Усунення функціональних помилок 120
- B зателефонувати до спеціалізованого підприємства або служби обслуговування клієнтів та повідомити про пошкодження а також дані приладу з таблички типу 121
- Відомості про апарат 121
- Дата виготовлення fd 121
- Номер для замовлення 121
- Таб 5 121
- Тип 121
- Усунення функціональних помилок 121 121
- Якщо пошкодження не усувається 121
- Çàîùàäæåííø åíå²ã 122
- Заощадження енергії 122
- Çàõèñò íàâêîëèøíüîãî ñå²åäîâèùà 124
- Захист навколишнього середовища 124
- Ñúäú²æàíèå 125
- Съдържание 125
- Óêàçàíèø çà áåçîïàñíîñò 127
- Óêàçàíèø çà áåçîïàñíîñò è îáøñíåíèå íà ñèìâîëèòå 127
- Указания за безопасност 127
- Указания за безопасност и обяснение на символите 127
- Îáøñíåíèå íà ñèìâîëèòå 128
- Обяснение на символите 128
- Äàííè çà ï²èíàäëåæíîñòèòå 129
- Îáõâàò íà äîñòàâêàòà 129
- Данни за принадлежностите 129
- Обхват на доставката 129
- Äîïúëíèòåëíè ï²èíàäëåæíîñòè 130
- ϲèìå²íè èíñòàëàöèè 130
- Ïî èñòâàíå 130
- Òåõíè åñêè äàííè 130
- Допълнителни принадлежности 130
- Почистване 130
- Примерни инсталации 130
- Технически данни 130
- B преди монтажа на тези принадлежности прекъснете захранването с напрежение 230 v ac на уреда за отопление и на всички други bus компоненти 131
- Äåïîíè²àíå 131
- Èíñòàëè²àíå ñàìî çà ñïåöèàëèñòè 131
- Ìîíòàæ 131
- Депониране 131
- Инсталиране само за специалисти 131
- Инсталиране само за специалисти 131 131
- Качеството на регулиране с fr 10 зависи от мястото на монтиране 131
- Монтаж 131
- Опасност токов удар 131
- Повърхността върху която ще се извърши монтажът трябва да бъде равна 131
- Åëåêò²è åñ êî ñâú²çâàíå 132
- Електрическо свързване 132
- Инсталиране само за специалисти 132
- Примерн 132
- Табл 2 132
- Âúâåæäàíå â åêñïëîàòàöèø ñàìî çà ñïåöèàëèñòè 133
- Въвеждане в експлоатация само за специалисти 133
- Fr 10 може да регулира отоплението само при активен режим на работа в комбинация с таймер принадлежност автоматично се извършва превключване между актуално зададения режим и блокиране на отоплителния режим осигурена е защита от замръзване глав 134
- Óï²àâëåíèå 134
- Елементи за управление на системата фиг 1 на страница 150 134
- На страниц 134
- Настройте регулатора на температурата на подаването на уреда за отопление на максимално необходимата температура на подаване 134
- Символи фигура 1 на страница 150 134
- Табл 3 134
- Управление 134
- ϲîìøíà íà ²åæèìà íà ²àáîòà 135
- ϲîìøíà íà æåëàíàòà òåìïå²àòó²à íà ïîìåùåíèåòî 135
- Промяна на желаната температура на помещението 135
- Промяна на режима на работа 135
- ϲîìøíà íà îñíîâíàòà íàñò²îéêà íà æåëàíàòà òåìïå²àòó²à íà ïîìåùåíèåòî 136
- Промяна на основната настройка на желаната температура на помещението 136
- Íàñò²îéêè íà íèâî ñïåöèàëèñòè ñàìî çà ñïåöèàëèñòè 138
- Настройки на ниво специалисти само за специалисти 138
- ϲîìøíà íà êîäè²àíåòî ïà²àìåòú² 5a p 139
- ϲîìøíà íà êîíôèãó²àöèøòà íà îòîïëèòåëíèø êîíòó² ïà²àìåòú² 5b p 139
- Çàäàâàíå íà êîåôèöèåíò íà ñúãëàñóâàíå i ïà²àìåòú² 6b p 140
- Êî²èãè²àíå ïîêàçàíèøòà íà äàò èêà çà òåìïå²àòó²à íà ïîìåùåíèåòî ïà²àìåòú² 6a p 140
- Çàäàâàíå íà â²åìå íà ²àáîòà íà ñìåñèòåëø ïà²àìåòú² 6e p 141
- Çàäàâàíå íà êîåôèöèåíò íà óñèëâàíå v ïà²àìåòú² 6c p 141
- Çàäàâàíå íà ìàêñèìàëíà òåìïå²àòó²à íà ïîäàâàíåòî ïà²àìåòú² 6d p 141
- ²úùàíå â íà àëíî ñúñòîøíèå íà âñè êè íàñò²îéêè 142
- Çàùèòà îò çàì²úçâàíå 142
- Íàñò²îéêà íà ï²îã²àìàòà çà îòîïëåíèå 142
- Защита от замръзване 142
- Настройка на програмата за отопление 142
- Îòñò²àíøâàíå íà íåèçï²àâíîñòè 143
- Отстраняване на неизправности 143
- Отстраняване на неизправности 144
- Табл 4 144
- Отклонение причина отстраняване 145
- Отстраняване на неизправности 145 145
- Табл 5 145
- B установете контакт с оторизирана специализирана организация или сервизна служба и им съобщете за неизправността и параметрите на уреда от фабричната табелка 146
- Ако неизправността не може да се отстрани 146
- Данни за уреда 146
- Дата на производство fd 146
- Номер за поръчка 146
- Отклонение причина отстраняване 146
- Отстраняване на неизправности 146
- Табл 5 146
- Тип 146
- Óêàçàíèø çà èêîíîìèø íà åíå²ãèø 147
- Указания за икономия на енергия 147
- Çàùèòà íà îêîëíàòà ñ²åäà 149
- Защита на околната среда 149
- Aanhangsel ï²èëîæåíèå ek ãáñüñôçìá ï²èëàääø ï²èëîæåíèå 150
- Aanhangsel приложение ek παράρτημα 150
- Приладдя приложение 150
- Heatronic 3 153
Похожие устройства
- Grundig GNV 41810 Инструкция по эксплуатации
- Zumman 1701 Инструкция по эксплуатации
- Bosch FR 100 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNV 41820 Инструкция по эксплуатации
- Bosch FR 110 Инструкция по эксплуатации
- Assistant AH-1025 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNV 41910 Инструкция по эксплуатации
- Assistant AH-1502 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TRZ 12-2 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNV 41920 Инструкция по эксплуатации
- Assistant AH-1047 Инструкция по эксплуатации
- Bosch FW 100 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNV 41930 Инструкция по эксплуатации
- Bosch FW 200 Инструкция по эксплуатации
- Assistant AH-1045 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNI 41810 X Инструкция по эксплуатации
- Assistant AH-1961 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNI 41820 X Инструкция по эксплуатации
- Biasi INOVIA Инструкция по эксплуатации
- Uniel UTP-80K Black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения