ProfiCare PC-BS 3037 A [9/86] Wartung
![ProfiCare PC-BS 3037 A [9/86] Wartung](/views2/1728202/page9/bg9.png)
9
PC-BS3037A_IM 27.05.19
HINWEIS:
• Wir empfehlen, den Akku erneut aufzuladen, wenn die
Kontrollleuchten nur noch 25 % Kapazität anzeigen.
• Wenn die Kapazität des Akkus zu Ende geht, blinkt die
letzte Kontrollleuchte. Der Motor schaltet das Gerät
aus, bevor der Akku tiefenentladen wird. Laden Sie
den Akku wieder auf.
Betrieb beenden
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Wenn Sie die Wandhalterung zuvor montiert haben,
hängen Sie den Staubsauger darin ein.
Wartung
Das Filtersystem
Ihr Gerät verfügt über 3 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
ACHTUNG:
• Waschen Sie die Filter niemals in der Waschmaschine.
• Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
• Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn alle
Filter vollständig trocken und korrekt montiert sind.
Die Filtereinheit
Die Filtereinheit besteht aus:
• Feinstofflter
• Groblter
Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie
wie folgt vor:
Entleeren des Staubbehälters
1. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
2. Lösen Sie gegebenenfalls das Saugrohr oder den Dü-
senaufsatz vom Gerät.
3. Betrachten Sie die Abbildung A auf Seite 3. Drücken Sie
die Taste
am Staubbehälter, um diesen vom Hand-
gerät zu lösen.
4. Nehmen Sie den Feinstofflter an dem farbigen Stoffteil
heraus.
5. Ziehen Sie den Groblter an seinem Griff aus dem
Staubbehälter heraus.
6. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters.
Reinigung der Filter
1. Klopfen Sie beide Filter über einen Mülleimer aus. Den
Feinstofflter können Sie auch ausbürsten. Bei stärkeren
Verschmutzungen reinigen Sie die Filter unter ießen-
dem Wasser.
2. Lassen Sie die Filter an der Luft vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen!
3. Den Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch
auswischen. Trocknen Sie ihn danach ab.
Montage der Filtereinheit
1. Setzen Sie den Groblter in den Staubbehälter. Beach-
ten Sie die Aussparung am Rand des Staubbehälters.
Drücken Sie den Groblter nach unten, so dass er mittig
im Staubbehälter platziert ist.
2. Setzen Sie den Feinstofflter (mit dem farbigen Stoffteil
nach oben zeigend) auf den Groblter. Drücken Sie den
Feinstofflter fest an.
3. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Handgerät.
Setzen Sie den Staubbehälter zuerst oben am Motor-
gehäuse an. Drücken Sie den Staubbehälter nach unten.
Die Verriegelung am Staubbehälter muss einrasten.
Auslasslter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter.
Dieser bendet sich an der Oberseite des Motorgehäuses.
ACHTUNG:
Diesen Filter können Sie nicht ausbauen.
Ersatz Filter
Diese können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Содержание
- Akku bodenstaubsauge 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- ةحفص تمايلعتلا ليلد 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhalt 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 5
- Auspacken des gerätes 6
- Lithium ionen akkus li ion 6
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang 6
- Anwendungshinweise 7
- Inbetriebnahme 7
- Aufladen des akkus 8
- Benutzung des gerätes 8
- Montage der wandhalterung 8
- Wartung 9
- Aufbewahrung 10
- Reinigung 10
- Warnung trennen sie das gerät vor der reinigung immer vom netzteil das motorgehäuse auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 10
- Garantie 11
- Hinweis zur richtlinienkonformität 11
- Störungsbehebung 11
- Technische daten 11
- Entsorgung 12
- Algemene opmerkingen 13
- Gebruiksaanwijzing 13
- Inhoud 13
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 14
- Het apparaat uitpakken 15
- Opmerkingen voor het gebruik 15
- Overzicht van de bedieningselementen omvang van de levering 15
- Ingebruikname 16
- Muurhouder installeren 16
- De accu opladen 17
- Het apparaat gebruiken 17
- Onderhoud 18
- Reiniging 18
- Waarschuwing het apparaat altijd loskoppelen van de voedingsadapter voor het reinigen 18
- Opslaan 19
- Probleemoplossing 19
- Waarschuwing dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval on der in water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 19
- Technische gegevens 20
- Verwijdering 20
- Mode d emploi 21
- Notes générales 21
- Sommaire 21
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 22
- Déballage de l appareil 23
- Liste des différent éléments de commande contenu de la livraison 23
- Notes d utilisation 23
- Mise en service 24
- Assemblage du support mural 25
- Chargement de la batterie rechargeable 25
- Utilisation de l appareil 25
- Avertissement débranchez toujours l appareil du bloc d alimentation avant de le nettoyer 26
- Entretien 26
- Nettoyage 26
- Avertissement en aucun cas plonger le boîtier moteur dans de l eau pour le nettoyer vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie 27
- Dépannage 27
- Stockage 27
- Données techniques 28
- Élimination 28
- Contenidos 29
- Manual de instrucciones 29
- Notas generales 29
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 30
- Desembalaje del aparato 31
- Indicación de los elementos de manejo contenido en la entrega 31
- Notas de uso 31
- Montaje de soporte de pared 32
- Puesta en marcha 32
- Cargar la batería recargable 33
- Utilización del aparato 33
- Aviso desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo 34
- Limpieza 34
- Mantenimiento 34
- Almacenamiento 35
- Aviso para su limpieza en ningún caso sumerja en agua la carcasa motor podría causar un electrochoque o un incendio 35
- Solución de problemas 35
- Datos técnicos 36
- Eliminación 36
- Indice 37
- Istruzioni per l uso 37
- Note generali 37
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 38
- Disimballaggio 39
- Elementi di comando nella fornitura 39
- Note per l uso 39
- Messa in funzione 40
- Caricamento della batteria ricaricabile 41
- Montaggio del supporto da parete 41
- Usando l apparecchio 41
- Avviso 42
- Manutenzione 42
- Pulizia 42
- Scollegare sempre l apparecchio dall alimentatore prima di pulire 42
- Avviso in nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la pulizia ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 43
- Conservazione 43
- Ricerca dei guasti 43
- Dati tecnici 44
- Smaltimento 44
- Contents 45
- General notes 45
- Instruction manual 45
- Special safety instructions for this appliance 45
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge if they have been 45
- Given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the appliance is intended for use with safety extra low voltage connect only to a power supply according to the specifications on the rating label if the connection cable of this appliance has been damaged it must be replaced with a special connection cable available from the manufacturer or its customer service use only the power adapter included in the scope of deliveries do not suck in combustible substances or liquids do not use this appliance to remove toner particles from a laser printer or copier to prevent fire or explosion do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects never vacuum without the filter installed 46
- Rechargeable lithium ion batteries li ion 46
- Notes for use 47
- Overview of the components scope of delivery 47
- Start up 47
- Unpacking the appliance 47
- Assembly the wall holder 48
- Charging the rechargeable battery 48
- Assembly the wall holder 49
- Charging the rechargeable battery 49
- Maintenance 49
- Using the appliance 49
- Cleaning 50
- Storage 50
- Warning always disconnect the appliance from the power adapter before cleaning under no circumstances should you immerse the motor housing in water in order to clean it otherwise this might result in an electric shock or fire 50
- Disposal 51
- Technical data 51
- Troubleshooting 51
- Instrukcje obsługi 53
- Ogólne uwagi 53
- Spis treści 53
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia 54
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy 55
- Rozpakowanie urządzenia 55
- Wskazówki dotyczące użytkowania 55
- Uruchomienie 56
- Montaż uchwytu ściennego 57
- Obsługa urządzenia 57
- Ładowanie akumulatora 57
- Czyszczenie 58
- Konserwacja 58
- Ostrzeżenie zawsze przed czyszczeniem odłączać urządzenie od zasilacza sieciowego 58
- Ostrzeżenie obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru 59
- Przechowywanie 59
- Wykrywanie i usuwanie usterek 59
- Dane techniczne 60
- Warunki gwarancji 60
- Usuwanie 61
- Használati utasítás 62
- Tartalom 62
- Általános megjegyzések 62
- A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez csak akkor használhatják ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket a gyerekek nem játszhatnak a készülékkel a tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé gezhetik a készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö désre tervezték csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz csatlakoztassa ha a készülék csatlakozókábele megsérült azt a gyártótól vagy a szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell kicserélni csak a csomagban mellékelt tápegységet használja ne szívjon fel gyúlékony anyagokat vagy folyadékokat ne használja a készüléket lézernyomtató vagy lézermásoló toner részecskéinek eltávolítására mert tűz vagy robbanás keletkezhet ne szívjon fel forró hamut hegyes vagy éles tárgyakat 63
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 63
- Újratölthető lítium ion telepek li ion 63
- A kezelőelemek áttekintése a csomag tartalma 64
- A készülék kicsomagolása 64
- Megjegyzések használatra 64
- Fali rögzítő felszerelése 65
- Használatba vétel 65
- A készülék használata 66
- Az akkumulátor feltöltése 66
- Karbantartás 66
- Figyelmeztetés mindig válassza le a készüléket a tápegységről mielőtt tisztí taná azt a motor burkolatát semmiképpen nem szabad vízbe meríteni tisztításkor ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 67
- Tisztogatás 67
- Hibaelhárítás 68
- Műszaki adatok 68
- Tárolás 68
- Hulladékkezelés 69
- Общая информация 70
- Руководство по эксплуатации 70
- Содержание 70
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 71
- Ионно литиевые аккумуляторные батареи li ion 72
- Обзор деталей прибора комплект поставки 72
- Распаковка устройства 72
- Начало работы 73
- Примечания по использования 73
- Заряд аккумуляторов 74
- Монтаж настенного держателя 74
- Заряд аккумуляторов 75
- Обслуживание 75
- Эксплуатация прибора 75
- Предупреждение перед очисткой всегда отключайте прибор от блока пита ния ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья в воду это может быть причиной электрического удара или пожара 76
- Чистка 76
- Поиск и устранение неисправностей 77
- Технические данные 77
- Хранение 77
- Утилизация 78
- ةينفلا تانايبلا 79
- زاهجلا نم صلختلا 79
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 80
- ريذحت 80
- فيظنتلا 80
- فيظنتلا لبق سييئرلا لوحلما نم زاهجلا ا ئماد لصفا لىإ كلذ يدؤيس لاإو هفيظنتل ءالما في كرحلما تيبم رمغ لاوحلأا نم لاح يأب بجي لا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص 80
- نيزختلا 80
- ةنايصلا 81
- ةيراطبلا نحش 82
- زاهجلا مادختسا 82
- يطئاحلا لماحلا عيمجت 82
- مادختسلاا تمايلعت 83
- ميلستلا قاطن تانوكلما لىع ةماع ةرظن 83
- يغشتلا ءدب 83
- زاهجلا تايوتحم غيرفت 84
- مهيلع فاشرلإا نود زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي عم ىوس هليصوتب مقت لاف دهجلا ضافخنا ديدش نامأ ماظن عم مادختسلال زاهجلا اذه مم ص زاهجلا فينصت قصلم لىع ةح ضولما تافصاولما عم قفاوتي ةقاط دادمإ ردصم رخآ صاخ ليصوت لبكب هلادبتسا بجي فلتلا لىإ زاهجلاب صاخلا ليصوتلا لبك ضرعت اذإو اهل ةعباتلا ءلامعلا ةمدخ وأ عينصتلا ةهج نم م دقم ميلستلا قاطن في قفرلما ةقاطلا دادمإ ردصم طقف مدختسا لئاوسلا وأ لاعتشلال ةلباقلا داولما طفشت لا ا بنجت رزيللاب ةعابطلا ةلآ وأ ةخسانلا ةللآا نم برحلا تائيزج ةلازلإ زاهجلا اذه مدختست لا راجفنلاا وأ قيرحلل ةننسلما وأ ةداحلا داولما وأ نخاسلا دام رلا صاصتماب مقت لا ح شر لما بيكرت نود زاهجلا مادختسا بنجت 84
- نحشلا ةداعلإ ةلباق نويأ مويثيل تايراطب 84
- ةماع تمايلعت 85
- تايوتحلما 85
- تمايلعتلا ليلد 85
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت 85
- نم نوناعي نيذلا صاخشلأا كلذكو زاهجلا مادختسا ثركأو تاونس 8 نس نم اءدب لافطلأل نكيم فاشرلإا مهل رفوت اذإ ةفرعلماو ةبرخلا صقن وأ ةينهذلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا في صقن ةنمضتلما رطاخلما اوكردأ اذإ كلذكو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخلا تمايلعتلا وأ زاهجلاب لافطلأا بعل مدع بجي 85
- Internet www proficare germany de made in p r c 86
- Pc bs 3037 a 86
- Stand 04 2019 86
Похожие устройства
- ProfiCare PC-BS 3038 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-BS 3039 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-BS 3041 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-BSR 3043 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-PW 3006 FA 7 in 1 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-PW 3007 FA 8 in 1 schwarz Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-PW 3007 FA 8 in 1 weiss Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-PW 3008 BT 9 in 1 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TA 1170 inox Инструкция по эксплуатации
- Tristar EM-2099 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-FW 1173 Инструкция по эксплуатации
- Steba WK 10 Инструкция по эксплуатации
- Steba WK 11 Инструкция по эксплуатации
- Steba WK 21 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TK 1165 Инструкция по эксплуатации
- Solis Tea Kettle Digital Инструкция по эксплуатации
- Tefal Optimate OF463830 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Illico OF310830 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai HYC-0103 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai HYC-0102 Инструкция по эксплуатации