Bosch MS8CM6190 — tips for Rengjøring og Bruk av Kjøkkenapparater [44/126]
![Bosch MS8CM6190 [44/126] Stell og daglig rengjøring](/views2/1729320/page44/bg2c.png)
44
no Stell og daglig rengjøring
Merknader:
– Senk mikserfoten helt ned i
ingrediensene som mikses og start først
deretter apparatet for å unngå sprut.
– Når du arbeider med flytende matvarer,
må du senke ned mikserfoten og holde
den litt på skrå for å oppnå bedre
miksing og unngå at ingrediensene
”suger” seg fast til bunnen av
beholderen.
– Stavmikseren fungerer bedre dersom
det er litt væske i de matvarene som
skal bearbeides.
Stell og daglig rengjøring
Apparatet og alt verktøy som brukes, må
rengjøres grundig etter hver bruk.
W Fare for elektrisk støt!
– Før rengjøring må støpselet trekkes ut.
– Basisapparatet må aldri dyppes ned
i væske og må heller ikke rengjøres i
oppvaskmaskin.
– Ikke bruk damprenser.
Obs!
– Ikke bruk rengjøringsmidler som
inneholder alkohol eller sprit.
– Ikke bruk skarpe, spisse gjenstander
eller metallgjenstander.
– Ikke bruk skurekluter eller skurende
rengjøringsmidler.
– Plastdelene må ikke klemmes fast
i maskinen, for da kan de bli varig
deformert!
Merknader:
– For å lette rengjøringen kan du etter
bruk holde mikserfoten i en beholder
med rent vann og trykke gjentatte
ganger kort på turbotast Â.
– Når du arbeider med f.eks. rødkål eller
gulrot, kan det oppstå misfarginger av
plastdelene. Disse kan fjernes med
noen dråper matolje.
På bilde C finner du en oversikt over
hvordan de enkelte delene blir rengjort.
■ Ta fra hverandre basisapparatet og
tilbehørsdelene.
■ Tørk basisapparatet rent med en myk,
fuktig klut og gni det deretter tørt.
■ Rengjør tilbehørsdelene med såpevann
og en myk klut eller svamp, eller rengjør
dem i oppvaskmaskinen.
■ Mikserfoten kan rengjøres i
oppvaskmaskinen eller med en børste
under rennende vann.
■ La mikserfoten tørke i loddrett posisjon
(kniven på mikserfoten oppover), slik at
vann som er trengt inn kan renne ut.
Henvisning:
På apparater med spiralkabel:
Vikle aldri kabelen rundt apparatet!
Hjelp ved feil
Feil
Apparatet slår seg av under bruk.
Utbedring
Overlastvernet er aktivert.
■ Trekk ut støpselet.
■ Apparatet må avkjøles i ca. 1 time for å
deaktivere overlastvernet.
■ Sett i støpselet. Slå apparatet på igjen.
Viktig: Dersom en feil ikke lar seg utbedre
på dette viset, må du henvende deg til
kundeservice.
Oppskrifter
Majones
– 1 egg (eggeplomme og eggehvite)
– 1 ss sennep
– 1 ss sitronsaft eller eddik
– 200-250 ml olje
– Smak til med salt og pepper
Ingrediensene må ha samme temperatur!
■ Alle ingrediensene fylles i et beger.
■ Miksefoten settes på bunnen av
begeret. Miks til blandingen emulgerer.
■ Løft mikseren sakte opp til randen mens
den går, og senk den igjen til majonesen
er ferdig.
Tips: Du kan også lage majones bare av
eggeplomme etter denne oppskriften. Bruk i
så fall bare halvparten av oljemengden.
Содержание
- Maxo mixx hand blender p.1
- Ms8cm6 p.1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome p.1
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.3
- Auf einen blick p.5
- Vor dem ersten gebrauch p.5
- Turbo taste â p.5
- Teile und bedienelemente p.5
- Symbole und markierungen p.5
- Inhalt p.5
- Geschwindigkeitseinstellung p.5
- Einschalt taste ã p.5
- Zubehör p.6
- Bedienung p.6
- Rezepte p.7
- Pflege und tägliche reinigung p.7
- Mayonnaise p.7
- Hilfe bei störungen p.7
- Garantiebedingungen p.8
- Entsorgung p.8
- Crêpes teig p.8
- Milchmixgetränke p.8
- Gemüsesuppe p.8
- Intended use p.9
- Important safety information p.9
- Turbo button â p.11
- Symbols and markings p.11
- Speed setting p.11
- Parts and operating controls p.11
- Overview p.11
- On button ã p.11
- Contents p.11
- Before using the appliance for the first time p.11
- Operation p.12
- Accessories p.12
- Mayonnaise p.13
- Care and daily cleaning p.13
- Troubleshooting p.13
- Recipes p.13
- Vegetable soup p.14
- Guarantee p.14
- Disposal p.14
- Crêpes dough p.14
- Blended milk drinks p.14
- Utilisation conforme p.15
- Consignes de sécurité importantes p.15
- Vue d ensemble p.17
- Touche d allumage ã p.17
- Symboles et repères p.17
- Sommaire p.17
- Réglage de la vitesse p.17
- Pièces et éléments de commande p.17
- Avant la première utilisation p.17
- Utilisation p.18
- Touche turbo â p.18
- Accessoires p.18
- Entretien et nettoyage quotidiens p.19
- Soupe de légumes p.20
- Recettes p.20
- Pâte à crêpes p.20
- Mayonnaise p.20
- Dérangements et solutions p.20
- Boissons à base de lait p.20
- Mise au rebut p.21
- Garantie p.21
- Uso corretto p.22
- Importanti avvertenze di sicurezza p.22
- Panoramica p.24
- Indice p.24
- Tasto turbo â p.24
- Tasto di accensione ã p.24
- Simboli e marcature p.24
- Regolazione della velocità p.24
- Prima del primo utilizzo p.24
- Parti ed elementi di comando p.24
- Utilizzo p.25
- Accessori p.25
- Rimedi in caso di guasti p.26
- Ricette p.26
- Pulizia e cura quotidiana p.26
- Maionese p.26
- Pastella per crespelle p.27
- Minestrone p.27
- Garanzia p.27
- Frullati misti al latte p.27
- Smaltimento p.27
- Reglementaire toepassing p.28
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.28
- Voor het eerste gebruik p.30
- Turbotoets â p.30
- Symbolen en markeringen p.30
- Snelheidsinstelling p.30
- Onderdelen en bedieningselementen p.30
- Inschakeltoets ã p.30
- Inhoud p.30
- In één oogopslag p.30
- Toebehoren p.31
- Bediening p.31
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.32
- Mayonaise p.32
- Hulp bij storingen p.32
- Recepten p.32
- Melkmixdranken p.33
- Groentesoep p.33
- Garantie p.33
- Crêpedeeg p.33
- Vigtige sikkerhedshenvisninger p.34
- Tiltænkt anvendelse p.34
- Tænd tast ã p.36
- Turbo tast â p.36
- Symboler og markeringer p.36
- Overblik p.36
- Indhold p.36
- Hastighedsindstilling p.36
- Før første brug p.36
- Dele og betjeningselementer p.36
- Betjening p.37
- Tilbehør p.37
- Pleje og daglig rengøring p.38
- Opskrifter p.38
- Mayonnaise p.38
- Hjælp i tilfælde af fejl p.38
- Grøntsagssuppe p.38
- Reklamationsret p.39
- Pandekagedej p.39
- Mælkedrik med smag p.39
- Bortskaffelse p.39
- Viktige sikkerhetsanvisninger p.40
- Korrekt bruk p.40
- Hastighetsinnstilling p.42
- Før første gangs bruk p.42
- En oversikt p.42
- Deler og betjeningselementer p.42
- Turbotast â p.42
- Symboler og markeringer p.42
- Innkoplingstast ã p.42
- Innhold p.42
- Tilbehør p.43
- Betjening p.43
- Stell og daglig rengjøring p.44
- Oppskrifter p.44
- Majones p.44
- Hjelp ved feil p.44
- Melkedrink p.45
- Grønnsaksuppe p.45
- Garanti p.45
- Deig for crêpes tynne pannekaker p.45
- Avfallshåndtering p.45
- Viktiga säkerhetsanvisningar p.46
- Ändamålsenlig användning p.46
- Översikt p.48
- Turboknapp â p.48
- Symboler och markeringar p.48
- Startknapp ã p.48
- Innehåll p.48
- Hastighetsinställning p.48
- Före första användningen p.48
- Delar och manöverorgan p.48
- Tillbehör p.49
- Användning p.49
- Skötsel och daglig rengöring p.50
- Råd vid fel p.50
- Recept p.50
- Majonnäs p.50
- Grönsakssoppa p.50
- Mjölkdrinkar p.51
- Konsumentbestämmelser p.51
- Crêpessmet p.51
- Avfallshantering p.51
- Tärkeitä turvallisuusohjeita p.52
- Määräyksenmukainen käyttö p.52
- Yhdellä silmäyksellä p.54
- Turbopainike â p.54
- Symbolit ja merkinnät p.54
- Sisältö p.54
- Nopeuden valitsin p.54
- Laitteen osat p.54
- Käynnistyskytkin ã p.54
- Ennen ensimmäistä käyttöä p.54
- Varusteet p.55
- Käyttö p.55
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle p.56
- Reseptit p.56
- Majoneesi p.56
- Hoito ja päivittäinen puhdistus p.56
- Maitojuomat p.57
- Kasviskeitto p.57
- Jätehuolto p.57
- Crêpes taikina p.57
- Uso conforme a lo prescrito p.58
- Indicaciones de seguridad importantes p.58
- Símbolos y marcas p.60
- Descripción del aparato p.60
- Contenido p.60
- Componentes y elementos de mando p.60
- Antes de usar el aparato por primera vez p.60
- Ajuste de la velocidad p.60
- Tecla de conexión ã p.60
- Tecla turbo â p.61
- Manejo p.61
- Accesorios p.61
- Localización de averías p.62
- Cuidado y limpieza diaria p.62
- Sopa de verdura p.63
- Recetas p.63
- Mayonesa p.63
- Masa para crêpes p.63
- Eliminación p.63
- Batidos p.63
- Garantía p.64
- Es garantía p.64
- Utilização correcta p.65
- Indicações de segurança importantes p.65
- Índice p.67
- Tecla turbo â p.67
- Tecla de ligação ã p.67
- Símbolos e marcações p.67
- Regulação da velocidade p.67
- Panorâmica do aparelho p.67
- Componentes e comandos p.67
- Antes da primeira utilização p.67
- Utilização p.68
- Acessórios p.68
- Receitas p.69
- Maionese p.69
- Conservação e limpeza diária p.69
- Ajuda em caso de anomalia p.69
- Eliminação do aparelho p.70
- Batido de leite p.70
- Sopa de legumes p.70
- Massa para crepes p.70
- Garantia p.70
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.71
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας p.71
- Πριν την πρώτη χρήση p.73
- Περιεχόμενα p.73
- Μην τοποθετείτε το πόδι μίξερ ποτέ πάνω σε καυτές επιφάνειες ή μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σε πάρα πολύ καυτά αναμιγνυόμενα τρόφιμα αφήστε τα αναμιγνυόμενα τρόφιμα που βράζουν πριν την επεξεργασία να κρυώσουν στους 80 c ή χαμηλότερα σε περί πτωση χρήσης του μπλέντερ χειρός στην κατσαρόλα απομακρύ νετε προηγουμένως την κατσαρόλα από την εστία μαγειρέματος w σημαντικό καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη x φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός βλέπε στη σελίδα 75 p.73
- Με μια ματιά p.73
- Χειρισμός p.74
- Σύμβολα και μαρκαρίσματα p.74
- Ρύθμιση ταχύτητας p.74
- Πλήκτρο ενεργοποίησης ã p.74
- Πλήκτρο turbo â p.74
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού p.74
- Εξαρτήματα p.74
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός p.75
- Συνταγές p.76
- Μαγιονέζα p.76
- Αντιμετώπιση βλαβών p.76
- Σούπα λαχανικών p.77
- Ροφήματα με γάλα μιλκσέικ p.77
- Ζύμη για κρέπες p.77
- Απόσυρση p.77
- Όροι εγγύησης p.78
- Önemli güvenlik uyarıları p.79
- Amacına uygun kullanım p.79
- I çindekiler p.81
- I lk kullanımdan önce p.81
- Hız ayarı p.81
- Genel bakış p.81
- Açma tuşu ã p.81
- Semboller ve işaretler p.81
- Parçalar ve kumanda elemanları p.81
- Turbo tuşu â p.82
- Kullanım p.82
- Aksesuar p.82
- Bakım ve günlük temizlik p.83
- Arıza durumunda yardım p.83
- Tarifler p.84
- Sütlü içecekler p.84
- Sebze çorbası p.84
- Mayonez p.84
- Krep hamuru p.84
- Elden çıkartılması p.84
- Garanti p.85
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.88
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.88
- W uwaga urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x konserwacja i codzienne czyszczenie patrz strona 92 p.90
- Spis treści p.90
- Przed pierwszym użyciem p.90
- Opis urządzenia p.90
- Symbole i oznaczenia p.91
- Regulacja prędkości p.91
- Przycisk włącznika ã p.91
- Przycisk turbo â p.91
- Obsługa p.91
- Części i elementy obsługowe p.91
- Akcesoria p.91
- Konserwacja i codzienne czyszczenie p.92
- Zupa jarzynowa p.93
- Usuwanie usterek p.93
- Przepisy kulinarne p.93
- Majonez p.93
- Miksowane napoje mleczne p.94
- Gwarancja p.94
- Ekologiczna utylizacja p.94
- Ciasto na naleśniki p.94
- Правила техніки безпеки p.95
- Використання за призначенням p.95
- Стислий огляд p.97
- Символи та позначки p.97
- Регулятор швидкості p.97
- Перед першим використанням p.97
- Зміст p.97
- Деталі та елементи управління p.97
- W важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x догляд і щоденне очищення див стор 99 p.97
- Кнопка турборежиму â p.98
- Кнопка ввімкнення ã p.98
- Експлуатація p.98
- Приладдя p.98
- Догляд і щоденне очищення p.99
- Усунення несправностей p.100
- Тісто для млинців p.100
- Рецепти p.100
- Овочевий суп p.100
- Молочні коктейлі p.100
- Майонез p.100
- Утилізація p.101
- Умови гарантії p.101
- Важные правила техники безопасности p.102
- Использование по назначению p.102
- Перед первым использованием p.104
- Оглавление p.104
- Ни в коем случае не ставить ножку блендера на горячие поверхности и не использовать для переработки очень горячих продуктов перед переработкой блендером кипящих продуктов дать им остыть минимум до 80 с при использовании погружного блендера в кастрюле вначале снимите кастрюлю с конфорки w важно после каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очистите прибор x уход и ежедневная очистка см стр 106 p.104
- Комплектный обзор p.104
- Элементы управления и аксессуары p.105
- Эксплуатация p.105
- Установка скорости p.105
- Турбо кнопка â p.105
- Символы и метки p.105
- Принадлежность p.105
- Кнопка включения ã p.105
- Уход и ежедневная очистка p.106
- Рецепты p.107
- Помощь при устранении неисправностей p.107
- Майонез p.107
- Утилизация p.108
- Условия гарантийного обслуживания p.108
- Тесто на французские блинчики p.108
- Овощной суп p.108
- Молочные коктейли p.108
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.109
- Информация о сервисе p.109
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.109
- Изделие _________________________________________________________ p.109
- Гарантия изготовителя p.109
- Внимание важная информация для потребителей p.109
- Аксессуары и средства по уходу p.109
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах p.109
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.110
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.110
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр еаэс 037 2016 об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств членов евразийского экономического союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена евразийского экономического союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch home ru p.111
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенно го союза и или технических регламентов евразийского экономического союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза евразийского экономического союза p.111
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.111
- Материальный номер представляет собой буквенно цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов используемое при продаже именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора торговой марки bosch материальный номер модель указывается между кодовым словом e nr и косой чертой индекс сервисной службы двузначное цифровое обозначение присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью так и частично при условии что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах проводит p.111
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.111
- Fb5192 03 2017 p.111
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ p.112
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا p.112
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ p.113
- كﯾﺷ كﻠﯾﻣ تﺎﺑورﺷﻣ p.113
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا p.113
- تﺎﻔﺻو p.113
- تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ p.113
- بﯾرﻛﻟا رﺋﺎطﻓ نﯾﺟﻋ p.113
- ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا p.114
- وﺑرﺗ رارز p.115
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا p.115
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.115
- لﯾﻐﺷﺗﻟا رارز p.115
- تﺎﻣﻼﻌﻟاو زوﻣرﻟا p.115
- تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا p.115
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ p.115
- ﺔﻋرﺳﻟا مظﻧﻣ p.115
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ p.116
- عارذ نﯾﻛﺳ فﯾظﻧﺗﺑ ﺎ ﻘﻠطﻣ مﻘﺗ ﻻ طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ ﺔﻛرﺣ قﺎطﻧ ﻲﻓ ﺎ ﻘﻠطﻣ كدﯾ دﻣﺗ ﻻ ةدرﺟﻣﻟا يدﯾﻷﺎﺑ طﻼﺧﻟا w قورﺣﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ ذذرﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا w قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷ حﺎﻣﺳﻟا مدﻋ بﺟﯾ w ﮫﯾﺑﻧﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ ﯾ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﻧ ﺻﻟ مزﻻ وھ ﺎﻣﻣ لوطأ ةدﻣﻟ ا رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ ﯾ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﻧ ﺻﻟ مزﻻ وھ ﺎﻣﻣ لوطأ ةدﻣﻟ ا رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ فﯾوورﻛﯾﺎﻣﻟا نرﻓ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣ رﯾﻏ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو طﯾﻠﺧﻟا كرﺗا ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ نﺧﺎﺳ طﯾﻠﺧ ﻲﻓ ﺎﮭﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ طﻠﺧﻟا عارذ ﻊﺿﺗ ﻻ مﺋﺎﻘﻟا طﻼﺧﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ لﺑﻗ لﻗأ وأ م 80 ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ لﺻﯾو درﺑﯾﻟ ﻲﻠﻐﻣﻟا ﻲﮭطﻟا زﯾﺣ نﻣ ءﺎﻋوﻟا ﻊﻓرﺑ ﻻوأ مﻘﻓ ﻲﮭطﻟا ءﺎﻧإ ﻲﻓ w مﺎھ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ ar 4 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا p.116
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا p.116
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ p.117
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.117
- Kundendienst customer service p.118
- Tel 0911 70 440 04 p.121
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.121
- Garantiebedingungen p.121
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.121
- Deutschland de p.121
- Bosch infoteam bshg com p.121
- Bosch infoteam p.121
- Looking for help you ll find it here p.124
- 8001161623 p.124
- Thank you for buying a bosch home appliance p.124
Похожие устройства
-
Bosch MS61B6170Руководство по эксплуатации -
Bosch MS8CM61V5Руководство по эксплуатации -
Bosch MS8CM61V5Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS62B6190Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS61B6170Инструкция по эксплуатации -
Bosch ErgoMixx MSM 67160Инструкция по эксплуатации -
Bosch MaxoMixx MSM881X1Инструкция по эксплуатации -
Bosch MSM67166Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS6CM4150 ErgoMixxИнструкция по эксплуатации -
Bosch MSM66155Инструкция по эксплуатации -
Bosch MSM67160Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS8CM61X1Инструкция по эксплуатации
Lær hvordan du rengjør og vedlikeholder kjøkkenapparater effektivt. Følg våre enkle trinn for sikker bruk og langvarig ytelse av utstyret ditt.