Tefal SV6140E0 [44/160] Viktige anbefalinger
![Tefal SV6140E0 [44/160] Viktige anbefalinger](/views2/1729713/page44/bg2c.png)
42
NO
Viktige anbefalinger
Sikkerhetsanvisninger
• Vennligst les disse anvisningene nøye før første
gangs bruk. Dette produktet har utelukkende blitt
konstruert for innendørs husholdningsbruk. Ved
enhver kommersiell bruk, upassende bruk eller
manglende overholdelse av instruksene, godtar
produsenten intet ansvar og garantien vil ikke være
gyldig.
• Koble aldri fra enheten ved å dra i strømledningen.
Koble alltid fra enheten:
- før påfylling av vannbeholderen
- før rengjøring av enheten
- etter hver bruk
• Enheten må brukes og plasseres på en flat,
stabil, varmebestandig overflate. Når du plasserer
strykejernet i holderen, må du forsikre deg om at
overflaten som du plasserer strykejernet på, er stabil.
• Enheten er ikke ment å skulle brukes av personer
(inkludert barn) med nedsatte eller svekkede fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller med manglende
erfaring og kunnskap, med mindre en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet, enten fører tilsyn
eller gir passende instrukser med hensyn til bruk av
enheten i forkant.
• Barn bør holdes under tilsyn for å sørge for at de
ikke leker med enheten.
Содержание
- Www tefal com www calor fr 1
- Www tefal com www calor fr www tefal com www calor fr 1
- กร ณาอ านหน งส อ ค ม อความปลอดภ ยและการใช งาน ก อนการใช งานคร งแร 1
- Anti calc 2
- Auto off 2
- Express essential express easy 2
- Fr guide de l utilisateur 2
- Fr guide de l utilisateur en user s guide de bedienungsanleitung nl gebruiksaanwijzing es guía del usuario pt guía del usuario it manuale d uso da brugsvejledning no bruksanvisning sv användarhandbok fi käyttöopas tr kullanım kılavuzu el οδηγός χρήσης pl instrukcja obsługi cs návod k použití sk používateľská príručka 2
- Fr pour plus d informations sur l utilisation en for further usage information de weitere informationen zur bedienung nl voor meer informatie over het gebruik es para obtener más información sobre su uso pt para obter mais informações sobre a utilização it per maggiori informazioni sull utilizzo da yderligere informationer vedrørende betjening no for mer informasjon om bruken sv för mer information om användningen fi lisätietoa käyttöä varten tr kullanım hakkında daha fazla bilgi için el για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση pl więcej informacji na temat korzystania z urządzenia cs pro více informací o použití sk pre ďalšie informácie o používaní hu a használatra vonatkozó további információk sl več informacij o uporabi ru для получения более подробной информации об эксплуатации uk для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації hr za više informacija o upotrebi ro pentru mai multe informaţii privind utilizarea et täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta lt daugiau 2
- Hu használati útmutató sl navodila za uporabnika ru руководство пользователя uk посібник користувача hr upute za uporabu ro ghidul utilizatorului et kasutusjuhend lt naudotojo vadovas lv lietošanas pamācība bg ръководство на потребителя sr korisničko uputstvo bs korisnički priručnik f 2
- Min 2 min 2
- Th คค ม อสำาหร บผ ใช งาน z 2
- Wool laine silk soie synth synth 2
- Www tefal com www calor fr 2
- Www tefal com www calor fr www tefal com www calor fr 2
- Www tefal com www calor fr www tefal com www calor fr www tefal com www calor fr 2
- لدمبسح ر 2
- ليدولما بس 2
- สำาหร บข อม ลเพ มเต มเก ยวก บการใช งาน 2
- 使用指南 2
- ةملاسلل تاداشرإ 3
- ینمیا یاه لمعلاروتسد 3
- ค ำแนะน ำเพ อควำมปลอดภ ย 3
- Important recommendations 4
- Safety instructions 4
- Over and persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired physical sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding the use of the appliance are supervised and understand the risks involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down 5
- This appliance may be used by children aged 8 or 5
- Centre to avoid any danger 6
- Check the electrical power and steam cords for signs 6
- Of wear or damage prior to use if the electrical power cord or the water connection cord is damaged it must be replaced by an approved service centre to avoid any danger 6
- Anti calc maintenance 7
- Cartridge 7
- Environment protection first 7
- Please retain this instruction booklet for future reference 7
- Preparation 7
- What water may be used 7
- A problem with your appliance 8
- Problems causes solutions 8
- Sicherheitshinweise 9
- Wichtige empfehlungen 9
- Dampfkabel auf zeichen von verschleiß oder beschädigung falls das stromkabel oder das wasseranschlusskabel beschädigt ist muss es vom vertragskundendienst ausgetauscht werden um jeglichen risiken vorzubeugen 10
- Überprüfen sie vor der benutzung die strom und 10
- Vorbereitung 11
- Welches wasser darf verwendet werden 11
- Anti kalk pflege 12
- Bitte bewahren sie diese gebrauchsanweisung auf 12
- Denken sie an den schutz ihrer umwelt 12
- Kartusche 12
- Ein problem mit ihrem gerät 13
- Problem mögliche ursachen ratschläge 13
- Consignes de sécurité 14
- Recommandations importantes 14
- Avant l utilisation vérifiez la puissance de l installation et les cordons électriques pour être sûr que ces derniers ne présentent pas de signes d usure ou ne sont pas endommagés si le cordon d alimentation électrique ou le cordon de raccordement au réservoir d eau est endommagé il doit être remplacé par un centre service agréé pour éviter tout danger 16
- Cartouche 17
- Consultation ulterieure 17
- D instructions pour 17
- Entretien anti calc 17
- Participons à la protection de l environnement 17
- Préparation 17
- Quels types d eau peut on utiliser 17
- Veuillez conserver ce manuel 17
- Des stries brunes sortent des trous de la semelle et tachent le linge 18
- Des traces d eau apparaissent sur le linge 18
- L eau s écoule par les trous de la semelle 18
- L indicateur anti calc clignote 18
- L indicateur anti calc clignote toujours après le remplacement de la cartouche 18
- L indicateur anti calc continue de clignoter à l issue de la procédure d entretien anticalcaire 18
- La semelle est sale ou a bruni et risque de tacher le linge 18
- Problèmes causes solutions 18
- Un problème avec votre appareil 18
- Votre fer produit peu ou pas de vapeur 18
- Vous effectuez la procédure d entretien anticalcaire 18
- Belangrijke informatie 19
- Veiligheidsvoorschriften 19
- Op slijtage of schade als het net of stoomsnoer is beschadigd moet het worden vervangen door een door erkend servicecentrum om gevaar te voorkomen 21
- Antikalkonderhoud 22
- Gebruiksaanwijzing te bewaren 22
- Gelieve deze 22
- Patroon 22
- Voorbereiding 22
- Wees vriendelijk voor het milieu 22
- Welk soort water mag worden gebruikt 22
- De antikalkindicator knippert nog steeds na het vervangen van het patroon 23
- De antikalkprocedure moet worden uitgevoerd 23
- De strijkzool is vuil of bruin en veroorzaakt vlekken op het strijkgoed 23
- Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool 23
- Het lampje anti kalk knippert 23
- Het lampje antikalk knippert nog steeds na het uitvoeren van de antikalkprocedure 23
- Problemen met uw apparaat 23
- Problemen mogelijke oorzaken oplossingen 23
- U voert de antikalkprocedure uit 23
- Uw strijkijzer produceert weinig tot geen stoom 23
- Waterplekken verschijnen op het strijkgoed 23
- Istruzioni di sicurezza 24
- Raccomandazioni importanti 24
- Conservare in luogo fresco asciutto conservare in luogo fresco asciutto 26
- Controllare l alimentazione elettrica e il cavo del 26
- Non bere 26
- Smaltire con i rifiuti domestici smaltire con i rifiuti domestici 26
- Tenere fuori dalla portata dei bambini tenere fuori dalla portata dei bambini 26
- Vapore per segni di usura o danni prima dell uso se il cavo di alimentazione elettrica o il cavo dell acqua è danneggiato deve essere sostituito da un centro assistenza autorizzato per evitare ogni pericolo 26
- Cartuccia 27
- Che tipo di acqua si può utilizzare 27
- Conservare queste istruzioni 27
- Manutenzione anticalcare 27
- Partecipiamo alla protezione dell ambiente 27
- Preparazione 27
- Dai fori della piastra fuoriesce una materia nerastra che sporca gli indumenti 28
- Il ferro produce poco o nessun vapore 28
- L acqua cola attraverso i fori della piastra 28
- L indicatore anticalcare lampeggia ancora dopo aver eseguito la procedura anticalcare 28
- L indicatore anticalcare lampeggia ancora dopo la sostituzione della cartuccia 28
- La piastra è sporca o erastra e rischia di sporcare gli indumenti 28
- La spia anti calc lampeggia 28
- Problemi con l apparecchio 28
- Problemi possibili cause soluzioni 28
- Stai eseguendo la procedura anticalcare 28
- Strisce d acqua rimangono sulla biancheria 28
- È necessario eseguire la procedura anticalcare 28
- Advertencias de seguridad 29
- Recomendaciones importantes 29
- Centro de servicio autorizado para evitar riesgos 31
- Deséchelo con los residuos domésticos 31
- Detectar signos de desgaste o daños por un uso prévio en caso de que el cable de alimentación o el cable de vapor esté dañado deberá llevarlo a un centro de servicio autorizado para que se lo cambien y evitar cualquier peligro 31
- Mantener en un lugar fresco y seco 31
- Manténgalo fuera del alcance de los niños 31
- No potable 31
- Revise los cables de alimentación y de vapor para 31
- Cartucho 32
- Conserve estas 32
- Contribuyamos a la protección del medioambiente 32
- Instrucciones de uso 32
- Mantenimiento antical 32
- Preparación 32
- Qué agua se puede utilizar 32
- Aparecen restos de agua en la ropa 33
- El agua corre por los orificios de la suela 33
- El indicador anti cal aún está parpadeando después de reemplazar el cartucho 33
- El indicador de descalcificación continúa parpadeando tras el procedimiento de descalcificación 33
- El piloto antical parpadea 33
- Es necesario realizar el procedimiento de descalcificación 33
- Está realizando el procedimiento de descalcificación 33
- Ha ocurrido algún problema con su aparato 33
- La suela está sucia o amarilla y puede manchar la ropa 33
- Problemas causas probables soluciones 33
- Su plancha está produciendo poco vapor o ha dejado de producir vapor 33
- Unos derrames marrones salen de los orificios de la suela y manchan la ropa 33
- Instruções de segurança 34
- Recomendações importantes 34
- Antes de utilizar o aparelho verifique se o cabo 36
- Ao chão apresentar danos visíveis fugas ou anomalias de funcionamento nunca desmonte o aparelho este deve ser examinado por um serviço de assistência técnica autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 36
- De alimentação e os cabos do vapor apresentam sinais de desgaste se o cabo de alimentação ou o cabo de conexão da água se encontrarem de alguma forma danificados devem ser substituídos por um serviço de assistência técnica autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 36
- O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído 36
- Descalcificação 37
- Filtro coletor 37
- Guarde o manual de instruções 37
- Para futuras utilizações 37
- Preparação 37
- Protecção do meio ambiente em primeiro lugar 37
- Que água pode ser utilizada 37
- A base do ferro está suja ou acas tanhada e pode manchar a roupa 38
- A água sai pelos orifícios da base do ferro 38
- Aparecem vestígios de água na roupa 38
- Está a efetuar o processo de descalcificação 38
- Há algum problema com o seu aparelho 38
- O ferro está a produzir pouco ou nenhum vapor 38
- O indicador anti calcário continua a piscar mesmo depois da substituição do coletor 38
- O indicador anti calcário pisca 38
- O indicador de descalcificação continua intermitente após efetuar o processo de descalcificação 38
- O processo de descalcificação deve ser efetuado 38
- Problemas causas possíveis soluções 38
- Sai água castanha dos orifícios da base do ferro e mancha a roupa 38
- Sikkerhedsanvisninger 39
- Vigtige anbefalinger 39
- Eller vandledningen er beskadiget skal den udskiftes af et serviceværksted der er autoriseret af for at undgå eventuelle farer 41
- Forberedelse 41
- Hvilken type vand skal der benyttes 41
- Antikalk vedligeholdelse 42
- Brochure til senere brug 42
- Gem venligst denne vejledning 42
- Miljøet kommer i første række 42
- Patron 42
- Antikalk kontrollampen blinker 43
- Antikalk kontrollampen blinker fortsat efter udskiftning af patronen 43
- Der kommer brun væske ud ad hullerne i strygesålen som pletter strygetøjet 43
- Der kommer spor af vand på strygetøjet 43
- Der løber vand ud af strygesålens huller 43
- Du udfører afkalknings proceduren 43
- Har du problemer med dit apparat 43
- Indikatoren for afkalkning blinker stadig efter udførelse af afkalkningsproceduren 43
- Problemer årsager løsninger 43
- Strygejernet producerer kun lidt eller ingen damp 43
- Strygesålen er beskidt eller brun og kan plette strygetøjet 43
- Sikkerhetsanvisninger 44
- Viktige anbefalinger 44
- Kastes sammen med husholdningsavfall 46
- Må ikke drikkes 46
- Oppbevares tørt og kjølig 46
- Oppbevares utilgjengelig for barn 46
- Sjekk strøm og dampledningene før bruk for eventuelle tegn på slitasje og skade hvis strømledningen eller vanntilførselsledningen er ødelagt må de erstattes ved et verksted som er godkjent av for å unngå fare 46
- Avkalkningstiltak 47
- Brosjyren for fremtidig referanse 47
- Forberedelser 47
- Hva slags vann kan brukes 47
- Patron 47
- Tenk alltid på miljøet 47
- Vennligst ta vare på denne instruksjons 47
- Avkalkningsindikatoren blinker 48
- Avkalkningsindikatoren blinker fortsatt etter å ha byttet patronen 48
- Det kommer brune striper fra hullene i strykesålen som setter flekker på tøyet 48
- Du får vannstriper på tøyet 48
- Har du et problem med ditt apparat 48
- Kalkfjerningsindikatoren blinker fremdeles etter å ha utført kalkfjerningsprosedyren 48
- Problem årsaker løsninger 48
- Strykejernet ditt avgir lite eller ingen damp 48
- Strykesålen er skitten eller brun og kan avgi flekker på tøyet 48
- Vann renner ut av hullene i strykesålen 48
- Säkerhetsanvisningar 49
- Viktiga rekommendationer 49
- Förberedelser 51
- Om elsladden eller vattenanslutningsledningen är skadad måste den bytas ut av ett av godkänt servicecenter för att undvika risker 51
- Vilket slags vatten kan användas 51
- Antikalkbehandling 52
- Häftet för framtida användning 52
- Patron 52
- Spara det här instruktions 52
- Var rädd om miljön 52
- Antikalk indikatorn blinkar 53
- Antikalkindikatorn blinkar fortfarande då patronen har bytts ut 53
- Avkalkningsindikatorn blinkar fortfarande efter att du har utfört avkalkningsprocessen 53
- Bruna ränder kommer genom hålen i stryksulan och fläckar tvätten 53
- Du utför avkalknings processen 53
- Problem med din apparat 53
- Problem orsak lösning 53
- Strykjärnet alstrar lite eller ingen ånga 53
- Stryksulan är smutsig eller brun och kan fläcka tvätten 53
- Vatten rinner ut genom hålen i stryksulan 53
- Vattenränder syns på tvätten 53
- Turvaohjeet 54
- Tärkeitä suosituksia 54
- Huoltopalvelun vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi 56
- Valmistelu 56
- Veden valitseminen 56
- Kalkinpoistolokeron huolto 57
- Patruuna 57
- Säilytä tämä ohjekirjanen myöhempää käyttöä varten 57
- Ympäristö tulee ensin 57
- Kalkinpoiston merkkivalo vilkkuu 58
- Kalkinpoiston merkkivalo vilkkuu edelleen kalkinpoiston päättymisen jälkeen 58
- Kalkinpoiston merkkivalo vilkkuu edelleen patruunan vaihtamisen jälkeen 58
- Kankaalle ilmestyy vesijälkiä 58
- Laitteen kanssa ilmenevät ongelmat 58
- Ongelma syy ratkaisu 58
- Pohja on likainen tai ruskea ja voi tahrata kankaan 58
- Pohjan aukoista valuu ruskeaa nes tettä joka tahraa kankaan 58
- Pohjan aukoista valuu vettä 58
- Silitysraudasta syntyy höyryä vähän tai ei ollenkaan 58
- Suoritat kalkinpoistoa 58
- Οδηγίες ασφάλειας 59
- Σημαντικές συστάσεις 59
- Αναφορεσ 63
- Η προστασία του περιβάλλοντος είναι πρώτη προτεραιότητα 63
- Παρακαλείστε να φυλαξετε τίσ 63
- Παρουσεσ οδηγίεσ 63
- Προετοιμασία 63
- Συντήρηση κατά των αλάτων 63
- Τι νερό μπορεί να χρησιμοποιηθεί 63
- Φίλτρο φυσίγγιο 63
- Φυλλαδίο γία μελλοντίκεσ 63
- Έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας 64
- Απότιςοπέςτηςπλάκας τρέχεινερό 64
- Γραμμέςνερούεμφανίζονται πάνωστορούχο 64
- Ηπλάκαείναιβρώμικηή σκουριασμένηκαιμπορείνα λεκιάσειταρούχα 64
- Καφέγραμμέςβγαίνουναπό τιςοπέςτηςπλάκαςκαι λεκιάζουνταρούχα 64
- Οδείκτης κατάτων αλάτων anticalc αναβοσβήνει 64
- Οδείκτηςκατάτωναλάτων αναβοσβήνειακόμημετάτην αλλαγήτουφίλτρου 64
- Πραγματοποιείτετηδιαδικασία αφαλάτωσης 64
- Προβληματα αίτίεσ λυσείσ 64
- Τοσίδεροδενπαράγει καθόλουήπαράγειλίγο ατμό 64
- Güvenlik talimatları 65
- Önemli tavsiyeler 65
- Aşınmaveyahasarolupolmadığınıkontroledin elektrikkablosuveyasubağlantıkablosuhasarlı iseolasıbirtehlikeyiönlemekiçinkabloyetkili servisitarafındandeğiştirilmelidir 67
- Hangi su tipleri kullanılabilir 68
- Hazırlık 68
- Kartuş 68
- Kireç önleyici bakım 68
- Lütfen bu tali mat ki tapçiğini daha sonra başvurmak üzere 68
- Saklayin 68
- Çevreyi koruyun 68
- Anticalc kireçönleyici düğmesiyanıpsönüyor 69
- Cihazınızla sorun mu yaşıyorsunuz 69
- Kartuşdeğiştirildiktensonra kireçönleyicidüğmesihalen yanıpsönüyor 69
- Kireç temizleme prosedürü gerçekleştirildiktensonra kireçtemizlemegöstergesi yanıpsönmeyedevamediyor 69
- Kireç temizleme prosedürünü gerçekleştiriyorsunuzdur 69
- Kumaştasuizleribeliriyor 69
- Sorunlar nedenler çözümler 69
- Taban kirli veya kahverengi ve kumaştalekebırakabilir 69
- Tabandaki deliklerden kahverengisızıntıgeliyor vekumaşüzerindeleke bırakıyor 69
- Tabanındeliklerindensu sızıyor 69
- Ütünüzçokazbuharüretiyor veyahiçüretmiyor 69
- Instrukcja bezpieczeństwa 70
- Ważne zalecenia 70
- Oznak zużycia lub uszkodzenia jeżeli przewód zasilania lub podłączenia wody jest uszkodzony należy go wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym aby uniknąć zagrożenia 72
- Przy pierwszym użyciu z urządzenia może się wydostawać dym zapach lub cząsteczki ale te zjawiska nie są szkodliwe i znikną używając urządzenia po raz pierwszy po wymianie wkładu antywapiennego lub po napełnieniu zbiornika należy przytrzymać wciśnięty przycisk pary przez kilka minut kierując urządzenie z dala od prania aby zalać pompę i uzyskać strumień pary 72
- Jakiej wody używać 73
- Konserwacja systemu antywapiennego 73
- Prosimy zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości 73
- Przede wszystkim ochrona środowiska 73
- Przygotowanie 73
- Wkład 73
- Na tkaninie pojawiają się zacieki wody 74
- Problem z urządzeniem 74
- Problemy przyczyny rozwiązania 74
- Przez otwory w stopie wydostaje się woda 74
- Przez otwory w stopie wydostają się brązowe smugi i plamią tkaninę 74
- Stopa jest zabrudzona lub brązowa i może poplamić bieliznę 74
- Wskaźnik antywapienny miga 74
- Wskaźnik antywapienny nadal miga po wykonaniu procedury usuwania kamienia 74
- Wskaźnik antywapienny nadal miga po wymianie wkładu 74
- Wykonano procedurę usuwanie kamienia 74
- Żelazko nie wytwarza pary lub wytwarza jej zbyt mało 74
- Bezpečnostní pokyny 75
- Důležitá doporučení 75
- Vyměnit aby se zabránilo možnému nebezpečí 77
- Brožurku s pokyny k použití si prosím uschovejte pro budoucí 78
- Jakou vodu je možné použít 78
- Kazeta 78
- Ochrana životního prostředí na prvním místě 78
- Odvápňování 78
- Použití 78
- Příprava přístroje 78
- Je spuštěna funkce odvápnění 79
- Máte potíže se spotřebičem 79
- Na prádle se objevují mokré stopy 79
- Odvápňovací kontrolka bliká 79
- Odvápňovací kontrolka bliká i po vy měně kartuše 79
- Po dokončení odvápnění stále bliká indikátor odvápnění 79
- Problémy příčiny řešení 79
- Z otvorů na žehlicí ploše vycházejí hnědé sraženiny a zachycují se na prádle 79
- Z otvorů na žehlicí ploše vytéká voda 79
- Žehlicí plocha je špinavá nebo hnědá a může umazat prádlo 79
- Žehlička netvoří páru nebo jí tvoří málo 79
- Bezpečnostné pokyny 80
- Dôležité odporúčania 80
- Je potrebné nechať ich v autorizovanom servisnom stredisku vymeniť aby sa zabránilo možnému nebezpečenstvu 82
- Všetko príslušenstvo spotrebný materiál a náhradné diely sa musia zakúpiť výhradne v autorizovanom servisnom stredisku 82
- Brožúrku s pokynmi prosím 83
- Náplň údržba proti zanášaniu vodným kameňom 83
- Ochrana životného prostredia na prvom mieste 83
- Príprava aký typ vody sa môže používať 83
- Uschovajte pre možnosť neskoršieho nahliadnutia 83
- Kontrolka na odvápňovanie bliká 84
- Kontrolka na odvápňovanie bliká aj po vy mene kazety 84
- Máte problém s vašim spotrebičom 84
- Na bielizni sa objavujú mokré stopy 84
- Problémy príčiny riešenia 84
- Svetelny indikátor anti calc bliká aj po vykonaní procesu odstránenia vodného kameňa 84
- Vykonávate proces odstránenia vodného kameňa 84
- Z otvorov na žehliacej ploche vychádzajú hnedé zrazeniny a zachytávajú sa na bielizni 84
- Z otvorov na žehliacej ploche vyteká voda 84
- Žehliaca plocha je špinavá alebo hnedá a môže zašpiniť bielizeň 84
- Žehlička netvorí paru alebo jej tvorí málo 84
- Pomembna priporočila 85
- Varnostna navodila 85
- Je potrebno le te v izogib nevarnostim zamenjati na pooblaščenem servisu podjetja 87
- Priprava kakšno vodo uporabiti 87
- Bodočo uporabo 88
- Kartuša vzdrževanje za odstranjevanje vodnega kamna 88
- Navodili za uporabo shranite za 88
- Prosimo da ta priročnik z 88
- Varovanje okolja je najpomembnejše 88
- Indikator delovanja proti vodnemu kamnu anti calc utripa 89
- Indikator delovanja proti vodnemu kamnu utripa tudi po menjavi vložka 89
- Indikator odstranjevanja vodnega kamna utripa tudi po postopku odstranjevanja vodnega kamna 89
- Iz odprtin likalne plošče izhajajo rjave sledi ki mažejo perilo 89
- Iz odprtin likalne plošče pušča voda 89
- Izvajate postopek odstranjevanja vodnega kamna 89
- Likalna plošča je umazana oziroma rjava in bi lahko perilo zamazala 89
- Likalnik proizvaja majhno količino pare oziroma pare ne proizvaja 89
- Na blagu se pojavljajo vodne proge 89
- Težava vzrok rešitev 89
- Težava z vašim aparatom 89
- Bezbednosna uputstva 90
- Važne preporuke 90
- Priprema koja voda može da se koristi 92
- Buduću upotrebu 93
- Ketridž uklanjanje kamenca 93
- Molimo vas sačuvajte ovo bezbednosno uputstvo za 93
- Zaštita okoline na prvom mestu 93
- Anti calc indikator treperi 94
- Braon tragovi izlaze iz otvora na donjoj ploči pegle i ostavljaju fleke na tkanini 94
- Grejna ploča je prljava ili braon boje i može zaprljati veš 94
- Imate problema sa vašim aparatom 94
- Indikator za uklanjanje kamenca treperi i nakon što je obavljeno uklanjanje kamenca 94
- Na tkanini se pojavljuju fleke od vode 94
- Nakon zamene anti calc ketridža indikator i dalje treperi 94
- Problemi uzroci rešenja 94
- Vaša pegla ispušta malo ili nimalo pare 94
- Voda curi iz rupica na grejnoj ploči 94
- Biztonsági utasítások 95
- Fontos figyelmeztetések 95
- Előkészítés milyen víz használható 97
- Kérjük őrizze meg ezt a biztonsági utasításokat 98
- Környezetvédelem az első helyen 98
- Szűrő vízkőmentesítés 98
- Tartalmazó füzetet a későbbi 98
- Tájékozódás céljából 98
- A készülék használatával kapcsolatos problémák 99
- A ruhán nedves foltok jelennek meg 99
- A vasaló nem állít elő gőzt vagy csak keveset 99
- A vasalótalp beszennyeződött vagy barna és összekenheti a ruhát 99
- A vasalótalpon lévő nyílásokból barna szennyeződés rakódik le a ruhára 99
- A vasalótalpon található nyílá sokból víz folyik 99
- A vízkőmentesítés folyamatban van 99
- A vízkőmentesítés jelzőfény a kartus cseréjét követően is villog 99
- A vízkőmentesítés jelzőfény a vízkőmentesítési művelet elvégzése után továbbra is villog 99
- A vízkőmentesítés jelzőfény villog 99
- Feltétlenu l végezze el a vízkőmentesítést 99
- Problémá okok megoldás 99
- Sigurnosni savjeti 100
- Važne preporuke 100
- Priprema koja se voda može rabiti 102
- Molimo vas sačuvajte ove upute 103
- Uložak održavanje protiv kamenca 103
- Zaštita okoliša prije svega 103
- Imate problem s vašim uređajem 104
- Indikator za uklanjanje kamenca treperi i nakon uklanjanja kamenca 104
- Na tkanini se pojavljuju vodeni tragovi 104
- Podnica je prljava ili smeđa i može ostaviti mrlje na tkanini 104
- Pokazatelj protiv kamenca još uvijek svijetli nakon zamjene uloška 104
- Pokazatelj protiv kamenca svijetli 104
- Problemi uzroci rješenja 104
- Provodite postupak uklanjanja kamenca 104
- Smeđi tragovi nastaju iz rupica na podnici za glačanje i ostavljaju mrlje na tkanini 104
- Vaše glačalo stvara malo pare ili je uopće ne stvara 104
- Voda curi iz rupica na podnici 104
- Instrucțiuni de siguranță 105
- Recomandări importante 105
- Toate accesoriile consumabilele și piesele de schimb trebuie achiziționate exclusiv de la un centru de service autorizat 107
- Înainte de utilizare în cazul în care cablul electric de alimentare sau cablul de conectare la apă este deteriorat acesta trebuie înlocuit la centrul de service autorizat pentru a evita orice pericol 107
- Cartuș întreținerea anticalcar 108
- Consultare ulterioară 108
- Manual de instrucțiuni pentru 108
- Pregătire ce apă poate fi utilizată 108
- Protejarea mediului este prioritară 108
- Vă rugăm să păstrați acest 108
- Apa curge prin orificiile tălpii 109
- Efectuați procedura anticalcar 109
- Fierul de călcat produce puțin abur sau deloc 109
- Indicatorul anticalcar clipește în continuare după înlocuirea cartușului 109
- Indicatorul anticalcar se aprinde intermitent 109
- Indicatorul anticalcar se aprinde intermitent în continuare după efectuarea procedurii anticalcar 109
- Pe lenjerie apar pete de apă 109
- Prin orificiile tălpii ies pete maronii și pătează materialul 109
- Probleme cauze soluții 109
- Talpa este murdară sau maronie și poate păta materialul 109
- Întâmpinați probleme cu aparatul 109
- Важни препоръки 110
- Инструкции за безопасност 110
- Всички принадлежности консумативи и резервни части следва да бъдат закупувани изключително от оторизиран сервизен център 112
- Проверете захранващия кабел и паропроводите за признаци на износване или повреда преди употреба ако захранващият с електричество кабел или тръбата за вода са повредени те трябва да бъдат бъдат заменени в оторизиран сервизен център на за да се избегне каквато и да е опасност 112
- Запазете тази брошура с 113
- Инструкции за бъдещи справки 113
- Опазването на околната среда е от първостепенно значение 113
- Патрон поддръжка против образуване на варовик 113
- Подготовка каква вода може да бъде използвана 113
- Върху дрехите се появяват водни ивици 114
- Гладещата плоча е замърсена и може да остави петна по дрехите ви 114
- Изпълнявате процедурата против образуване на варовик 114
- Имате проблем с вашия уред 114
- Индикаторът anti calc за котлен камък мига 114
- Индикаторът за котлен камък продължава да мига след като сте заменили касетата 114
- Индикаторът против образуване на варовик все още мига след изпълняване напроцедурата против образуване на варовик 114
- Неизправност причина решение 114
- От отворите на гладещата плоча излизат кафяви ивици и зацапват дрехите 114
- От отворите на нагряващата плоча излиза вода не пара 114
- Ютията изпуска малко или никаква пара 114
- Важные рекомендации 115
- Меры безопасности 115
- Все аксессуары расходные материалы и запасные части следует приобретать исключительно в аккредитованном сервисном центре 117
- Износа или повреждений перед использованием прибора если шнур питания или шнур подачи воды повреждены их следует заменить в авторизованном сервисном центре во избежание создания опасных ситуаций 117
- Защита окружающей среды это важно 118
- Инструкцию 118
- Использования в будущем 118
- Картридж уход за коллектором anti calc 118
- По эксплуатации для 118
- Подготовка какую можно использовать воду 118
- Пожалуйста сохраните эту 118
- Возникли проблемы с прибором 119
- Вы выполняете процедуру очистки от накипи 119
- Индикатор anti calc по прежнему мигает после замены картриджа 119
- Индикатор очистки от накипи продолжает мигать после выполнения процедуры очистки от накипи 119
- Коричневые следы появляются из отверстий в подошве утюга и оставляют пятна на ткани 119
- Мигает индикатор anti calc 119
- На белье остаются водяные разводы 119
- Подошва загрязнена или имеет коричневый оттенок и может оставить пятна на белье 119
- Проблема причина решение 119
- Утюг не вырабатывает пар или вырабатывает слишком мало пара 119
- Через отверстия в подошве утюга течет вода 119
- Інструкція з техніки безпеки 120
- Важливі рекомендації 120
- Живлення та шланг подачі води в прилад на предмет зносу або пошкоджень якщо кабель живлення або шланг подачі води пошкоджено його необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі щоб не наражатися на небезпеку 122
- Усі аксесуари витратні матеріали та запасні частини мають бути придбані виключно в авторизованому сервісному центрі 122
- Інструкцію 123
- Будь ласка зберігайте цю 123
- В майбутньому 123
- З експлуатації для використання 123
- Картридж запобігання появі накипу 123
- Підготовка яку воду можна використовувати 123
- Піклуйтеся про довкілля 123
- Індикатор anti calc продовжує блимати після видалення накипу 124
- Індикатор anti calc як і раніше блимає після заміни картриджа 124
- Блимає індикатор стану картриджа із засобом проти накипу anti calc 124
- Виникли проблеми з приладом 124
- З праски виходить мало пари або пара не виходить зовсім 124
- Коричневі сліди з являються з отворів в підошві праски і залишають плями на тканині 124
- Мокрі плями на білизні 124
- Накипу 124
- Необхідно виконати процедуру з видалення накипу 124
- Проблема причина вирішення 124
- Підошва забруднена або коричнева і може заплямувати білизну 124
- Через отвори в підошві праски витікає вода 124
- Ohutusjuhised 125
- Tähtsad soovitused 125
- Valmistumine millist vett kasutada võib 127
- Edaspidiseks kasutamiseks 128
- Hoidke juhend alles 128
- Kassett katlakivivastase süsteemi hooldamine 128
- Keskkonnakaitse nõuded on esmatähtsad 128
- Katlakivi tõrjumise indikaator vilgub ikkagi pärast katlakivi tõrjumise toimingu tegemist 129
- Katlakivivastase kasseti indikaator vilgub 129
- Katlakivivastase kasseti indikaator vilgub edasi ka pärast kasseti asendamist 129
- Probleemid põhjused lahendused 129
- Probleemid seoses seadmega 129
- Riietele jäävad veeribad 129
- Tallas olevatest avadest tuleb pruun vedelik mis määrib riideid 129
- Tallas olevatest avadest voolab vett 129
- Te teostate katlakivi tõrjumise toimingut 129
- Triikraua tald on määrdunud või pruun ja võib riideid määrida 129
- Triikraud toodab vähe auru või ei tooda u ldse auru 129
- Ohutusjuhised 130
- Svarbūs patarimai 130
- Paruošimas kokį vandenį galima naudoti 132
- Išsaugokite šią instrukciją brošiūra naudoti ateityje 133
- Svarbiausia yra aplinkos apsauga 133
- Užtaisas kova su nuosėdomis 133
- Ant skalbinių atsiranda dryželių 134
- Blyksi kovos su nuosėdomis už taiso indikatorius 134
- Iš lygintuvo pado teka rudi lašeliai ir išpurvina skalbinius 134
- Iš lygintuvo pado teka vanduo 134
- Kalkių nuosėdų šalinimo indikatorius vis dar mirksi po kalkių nuosėdų šalinimo procedūros atlikimo 134
- Lygintuvas išskiria per mažai garų arba visai jų neišskiria 134
- Lygintuvo padas yra nešvarus arba rudas ir gali išpurvinti skalbinius 134
- Pakeitus užtaisą kovos su nuosėdomis užtaiso indikatorius vis tiek blyksi 134
- Problemos priežastys sprendimai 134
- Turite problemų su savo prietaisu 134
- Norādes par drošību 135
- Svarīgi ieteikumi 135
- Sagatavošana kādu ūdeni izmantot 137
- Kasetne pretapkaļķošanās apkope 138
- Saglabājiet šo instrukciju brošūra kas izmantojama 138
- Turpmāk 138
- Vides aizsardzība pirmajā vietā 138
- Atkaļķošanas indikators turpina mirgot pēc atkaļķošanas procedūras veikšanas 139
- Gludeklis rada pārāk maz tvaika vai nerada to vispār 139
- Jūs veicat atkaļķošanas procedūru 139
- Mirgo pretapkaļķošanās indikators 139
- No pamatnē esošajiem caurumiem izdalās brūna krāsa kas atstāj trai pus uz drēbēm 139
- No pamatnē esošajiem caurumiem tek ūdens 139
- Pamatne ir netīra vai brūna un var atstāt traipus uz drēbēm 139
- Pretapkaļķošanās indikators turpina mirgot pēc kasetnes nomainīšanas 139
- Problēma ar ierīci 139
- Problēmas cēloņi risinājumi 139
- Uz drēbēm parādās ūdens svītras 139
- Sigurnosna uputstva 140
- Važne preporuke 140
- Priprema kakva voda se može upotrebljvati 142
- Molimo sačuvajte ovo sigurnosno 143
- Punjenje uklanjanje kamenca 143
- Uputstvo za buduću upotrebu 143
- Zaštita okoliša na prvom mjestu 143
- Imate problem sa aparatom 144
- Indikator protiv kamenca treperi 144
- Indikator uklanjanja kamenca još uvijek treperi nakon izvođenja postupka uklanjanja kamenca 144
- Na tkanini se pojavljuju mrlje od vode 144
- Nakon zamjene ketridža protiv kamenca indikator i dalje treperi 144
- Problemi razlozi rješenja 144
- Provodite postupak uklanjanja kamenca 144
- Smeđa tečnost izlazi iz otvora na stopalu pegle i ostavlja mrlje na tkanini 144
- Stopalo pegle je prljavo ili smeđe boje i može zaprljati tkaninu 144
- Vaša pegla ispušta malo ili nimalo pare 144
- Voda curi iz rupica na stopalu pegle 144
- ةماه تايصوت 145
- ةملاسلل تاداشرإ 145
- هلماعتسا بجي يذلا ءالما عون وه ام 147
- يرضحتلا 147
- ةشوطرخلا 148
- سلكتلا دض ةنايصلا 148
- لاوأ ةئيبلا لىع ظافحلا 148
- لبقتسلما في ةيعجرملل اذه لماعتسلإا ب يتكب ظافتحلاا ىجري 148
- ةاوكلما عم ةلكش م كلانه له 149
- ةروشلماو ةدعاسلما لىع لوصحلل لاوأ ءلامعلا ةمدخ قيرفب لاصتلاا ىجري تاراسفتسا وأ لكاشم ةيأ كيدل تناك اذإ 149
- لولحلابابسلأاتلاكشلما 149
- ค ำแนะน ำท ส ำค ญ 150
- ค ำแนะน ำเพ อควำมปลอดภ ย 150
- หล กเล ยงอ นตรำยใด ๆ ก อนกำรใช งำน ตรวจสอบแรงด นไอน ำและสำยไฟ เพ อให แน ใจว ำอ ปกรณ เหล ำน ไม ม ส ญญำณของกำร ส กหรอหร อได ร บควำมเส ยหำย หำกสำยไฟหร อสำย หม อต มได ร บควำมเส ยหำย ต องเปล ยนใหม โดยศ นย บร กำรท ได ร บอน ญำตของ เพ อหล กเล ยงอ นตรำยใด ๆ 152
- กร ณำเก บค ม อกำรใช งำนน เอำไว ส ำหร บ 153
- กำรเตร ยม ใช น ำอะไรได บ ำง 153
- ศ กษำในอนำคต 153
- ห วงใยในส งแวดล อม 153
- แท งด กจ บ กำรบ ำร งร กษำแท งด กจ บตะกร น 153
- ป ญหำ สำเหต ว ธ แก ไข 154
- ม ป ญหำก บอ ปกรณ ของค ณหร อไม 154
- หำกค ณพบป ญหำหร อม ค ำถำม โปรดต ดต อท มล กค ำส มพ นธ ของเรำก อน เพ อขอควำมช วยเหล อและค ำแนะน ำจำกผ เช ยวชำญ 154
- مهم یاه هیصوت 155
- ینمیا یاه لمعلاروتسد 155
- تسیز طیحم زا تظافح رد تکشر 158
- جیرتراک 158
- دیراد هگن هرواشم همادا یارب ار لمعلاروتسد یمانهار نیا افطل 158
- منک هدافتسا مناوت یم بآ عون هچ 158
- کلک دض یرادهگن و ریمعت 158
- یزاس هدامآ 158
- اه لح هارللعلئاسم و اه شلاچ 159
- دﯾریگب ساتم زاجم تامدخ زﮐرم اب دشاب هتشادن دوجو اطخ تلع نییعت ناکما رگا 159
- ماش هاگتسد اب لکشم 159
Похожие устройства
- MSI Modern 14 B10MW-038XRU Руководство Пользователя
- Kitfort КТ-1394 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1395 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD94J110 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM450B10 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GNF5112W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GNF5112S Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G5WF Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC5WG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GS53010W Инструкция по эксплуатации
- WMF 0415470711 Инструкция по эксплуатации
- Krups KP440E10 Инструкция по эксплуатации
- MSI Modern 14 B10MW-039XRU Краткое Руководство
- MSI Modern 14 B10MW-039XRU Руководство Пользователя
- KRAFT KF-DC280W Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MBWM148S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8126 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MMB6141S Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUMS2EW30 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-570 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения