Oursson MO3815/RD [10/45] Recommendation on preparation
![Oursson MO3815/RD [10/45] Recommendation on preparation](/views2/1730448/page10/bga.png)
18 19
MO2620/МО3030), for the device to heat up. Timer
knob will turn automatically in the cooking process.
4. Choose a required mode with the help of correspond-
ed regulators:
5. Place prepared beforehand products on the pan/grid/
spit. Do not place products closer than 2 cm. from the
heating elements.
6. Carefully install grid, pan or spit into the device, Pic.
C-3. Close the door.
7. Turn on the timer
, setting the required time. It
isn’t recommended to open the door in the prepara-
tion process.
NOTE: When the device is working, the inner backlight
and operation indicator
, Рiс. С-1.
8. When the preparation process is completed, the tim-
er (device) turns off automatically, you will hear a
sound signal. Set all the regulators into the
posi-
tion.
9. Carefully open the door and take out prepared prod-
uct with the help of potholders or a special handle for
pan, Pic. C-4.
Using the Spit, Рiс. С-5
1. Take the spit and remove one clamp from it .
2. Impale beforehand prepared meat or poultry onto the
center of the spit and tighten the clamp on both sides.
All the parts of the meat or poultry must be clamped,
nothing should hang or dangle.
3. Turn on the timer
for 10 minutes in the , mode
for the device to heat up.
4. Install the spit into the slots, sharp end into the right
socket, left end onto a special square support
.
5. On the lower level, place a pan, so that the juice from
the meat/poultry dripped into it.
6. Set the required temperature with the
regulator.
7. Choose a required mode with the help of correspond-
ed regulators:
(for MO2305/2610 models) or
, and, (for MO3020/3815/4225
models),
,
(for MO2620/3030 models).
8. Turn on the timer , set the required time.
9. When the preparation process is completed, the timer
(device) turns off automatically, you will hear a sound
signal. Set all the regulators into the
position.
10.Take out the spit with a special handle
4
, Pic. B,
placing its hooks on both sides of the spit. First, care-
fully raise the spit from the left slot and pull, then re-
move the spit from the right socket. Take off the meat
or poultry from the spit and put it on a cutting board
or platter.
NOTE: Using the grill-basket
9
and sh basket
8
(Рiс.
В) is similar.
Using electric hobs (for MO3030 model)
1. Plug in the device. Place the utensil with food onto
the hob.
2. Choose the required hob, which will be used for cook-
ing, with the help of regulator
, , . Operation
indicator will turn on and the hob will start heating up.
3. When the preparation process is completed, set the
hobs regulator into the
. position. Unplug the de-
vice.
Keep an eye on the food during cooking.
Do not turn on the hobs without utensils.
• Hobs and oven can operate simultaneously.
NOTE: It is recommended to use utensils with at bot-
tom when cooking on hobs. The diameter of the utensils
should t the hob, or be slightly larger. Keep the hobs
clean.
RECOMMENDATION ON PREPARATION
Product name Preparation mode Position
of the grid/
pan
Temperature Cooking time Note
Meat Pork
(800g)
200
о
С
35-40 min. Marinate before
cooking, cut into
small pieces
(3x3x3 cm).
Beef /
Lamb
(800g.)
200
о
С
40-45 min. Marinate before
cooking, cut into
small pieces
(3x3x3 cm).
Meat
semi-
nished
products
Sausages
(500g)
160
о
С
15-20 min. Make a small cut
line. Install crumbs
tray
7
.
Hotdogs
(500g)
160
о
С
15-20 min. Remove the
sausage skin. Install
crumbs tray
7
.
RECOMMENDATION ON PREPARATION
Product name Preparation mode Position
of the grid/
pan
Temperature Cooking time Note
Meat
semi-
nished
products
Meatballs
(800g)
MO2620
МО3030
120
о
С
20-25 min Pour 150 ml of
water into the pan.
Beefsteak
(350g)
160
о
С
15-20 min Make small cut
lines (mesh), rub
with salt, spices
and herbs.
Poultry Fillet
(500g)
(at the end of
preparation
for a crispy
crust)
1.
2.
MO2620
МО3030
160
о
С
25-30 min To preserve
juiciness use a
baking sleeve. Rub
with salt, spices
and herbs.
Drumstick
(500g)
MO2620
МО3030
160
о
С
25-30 min To preserve
juiciness use a
baking sleeve. Rub
with salt, spices
and herbs.
Wings
(500g)
180
о
С
15-20 min Rub with salt,
spices and herbs.
Whole leg
(500g)
MO2620
МО3030
160
о
С
25-30 min Rub with salt, spices
and herbs. Pour
150 ml of water into
the pan.
Whole
chicken
(900g)
(at the end of
preparation
for a crispy
crust)
1.
2.
MO2620
МО3030
160
о
С
30-40 min Pour 150 ml of
water into the pan
Rub with salt,
spices and herbs.
Fish
Whole
(600g)
MO2620
МО3030
130
о
С
15-20 min Install crumbs
tray
7
. To soften
small sh bones lay
slices of lemon.
Portion
pieces
(500g)
150
о
С
15-20 min Pour 150 ml of
water into the pan.
Toasts( 4 pc)
MO2620
МО3030
180
о
С
7-10 min Cut bread for toast.
Install crumbs
tray
7
. Before
preparation brush
the toasts with
butter.
French toast (500g)
MO2305
MO2610
MO3020
MO3815
MO4225
MO2620
MO3030
120
о
С
15-20 min Cut the bread into
cubes
(1x1x1 cm). Before
cooking sprinkle
with vegetable oil,
salt, pepper and
herbs.
Содержание
- Mo2305 mo2610 mo2620 mo3020 mo3030 mo3815 mo4225 1
- Mo2305 mo2610 mo2620 mo3020 mo3030 mo3815 mo4225 3
- Empfehlungen 4
- Sicherheitshinweise abbildung a 4
- Aufstellen abbildung a 2 5
- Bedienfeld abbildung c 2 5
- Bedienung 5
- Bedienung abbildung c 2 5
- Betriebsartwähler abbildung c 2 2 5
- Betriebsartwähler abbildung c 2 4 5
- Betriebsartwähler abbildung c 2 5 modell mo3030 5
- Drehspieß abbildung c 5 5
- Drehspieß verwenden abbildung c 5 5
- Komponenten abbildung c 1 5
- Lieferumfang abbildung b 5
- Temperatureinstellung abbildung c 2 1 5
- Timer abbildung c 2 3 5
- Vorbereitungen vor dem ersten einsatz 5
- Abbildung b aus dem gerät achten sie da bei darauf dass die haken des griffes den spieß an beiden seiten packen heben sie den spieß zuerst vorsichtig aus der linken dann aus der 6
- Abbildung b nutzen sie auf ähnliche weise 6
- Drehen sie den timer auf 10 minuten wählen sie zum vorheizen die betriebsart 6
- Gargut muss fest eingeklemmt werden nichts darf sich lösen oder herabhängen 6
- Gebrauchen heizplatte modell mo3030 6
- Hinweis grillkorb 6
- Nach ablauf der garzeit schaltet der timer das gerät automatisch ab sie hören ein tonsignal stellen sie alle regler wieder in die stellung zurück 6
- Nehmen sie den spieß mit dem speziellen griff 6
- Rechten halterung schieben sie das gargut vom spieß auf einen teller oder ein schneidbrett 6
- Schieben sie ein blech in den unteren einschub damit der saft aus dem gargut hineintropfen kann 6
- Setzen sie den spieß in die halterungen ein das spitze ende gehört in die rechte halterung das andere ende in die rechteckige halterung auf der linken seite 6
- Stellen sie den timer auf die gewünschte garzeit ein 6
- Stellen sie die gewünschte temperatur mit dem regler ein 6
- Und fischkorb 6
- Wählen sie die gewünschte betriebsart modelle mo2305 2610 oder und modelle mo3020 3815 4225 6
- Zubereitungsempfehlungen 6
- Entsorgung 7
- Mögliche probleme und lösungen 7
- Reinigung und pflege abbildung d 7
- Technische daten 7
- Zertifizierung 7
- Zubereitungsempfehlungen 7
- Hinweise zur produktzertifizierung finden sie unter http www oursson com sie können auch ihren händler danach fragen 8
- Reparaturen 8
- Zertifizierung 8
- Elements of design рiс с 1 9
- Product set рiс в 9
- Recommendations 9
- Safety instructions рiс а 9
- Setting рiс a 2 9
- Utilization 9
- And fish basket 10
- And for mo3020 3815 4225 models for mo2620 3030 models 8 turn on the timer set the required time 9 when the preparation process is completed the timer device turns off automatically you will hear a sound signal set all the regulators into the position 10 take out the spit with a special handle 10
- Do not turn on the hobs without utensils 10
- Hobs and oven can operate simultaneously 10
- Keep an eye on the food during cooking 10
- Mo2620 мо3030 for the device to heat up timer knob will turn automatically in the cooking process 4 choose a required mode with the help of correspond ed regulators 10
- Note it is recommended to use utensils with flat bot tom when cooking on hobs the diameter of the utensils should fit the hob or be slightly larger keep the hobs clean 10
- Note using the grill basket 10
- Note when the device is working the inner backlight and operation indicator рiс с 1 10
- Pic b placing its hooks on both sides of the spit first care fully raise the spit from the left slot and pull then re move the spit from the right socket take off the meat or poultry from the spit and put it on a cutting board or platter 10
- Place prepared beforehand products on the pan grid spit do not place products closer than 2 cm from the heating elements 6 carefully install grid pan or spit into the device pic c 3 close the door 7 turn on the timer setting the required time it isn t recommended to open the door in the prepara tion process 10
- Plug in the device place the utensil with food onto the hob 2 choose the required hob which will be used for cook ing with the help of regulator operation indicator will turn on and the hob will start heating up 3 when the preparation process is completed set the hobs regulator into the position unplug the de vice 10
- Product name preparation mode position of the grid pan 10
- Recommendation on preparation 10
- Take the spit and remove one clamp from it 2 impale beforehand prepared meat or poultry onto the center of the spit and tighten the clamp on both sides all the parts of the meat or poultry must be clamped nothing should hang or dangle 3 turn on the timer for 10 minutes in the mode for the device to heat up 4 install the spit into the slots sharp end into the right socket left end onto a special square support 5 on the lower level place a pan so that the juice from the meat poultry dripped into it 6 set the required temperature with the regulator 7 choose a required mode with the help of correspond ed regulators for mo2305 2610 models or 10
- Temperature cooking time note 10
- Using electric hobs for mo3030 model 10
- Using the spit рiс с 5 10
- When the preparation process is completed the tim er device turns off automatically you will hear a sound signal set all the regulators into the posi tion 9 carefully open the door and take out prepared prod uct with the help of potholders or a special handle for pan pic c 4 10
- Рiс в is similar 10
- Be careful when opening the door not to get burn from steam 11
- Because of the danger of electric shock thoroughly dry all parts 11
- Before disposing of the old device for safety cut the cord to prevent further use 11
- Burning smell 1 there are crumbs on the tray 2 fat accumulated on the grid pan or on the inside of the device 11
- Catalytic self cleaning for mo2620 mo3020 mo3030 mo3815 mo4225 back left and right sides of the device have a special porous coating which absorbs and destroys splatters when baking and frying at 200 220 с if the impurity remains clean the inner sides with a soft sponge then heat an empty oven for 2 hours at 200 220 с after the device cools remove the impurity with a damp soft sponge do not use oven cleaning detergent to clean inner sides with special porous coating you may scratch and damage it 11
- Clean the crumbs tray after every use of the device 2 wipe the device inside cooled and wash the grid and pan immediately after use 11
- Cleaning and maintenance рiс d 11
- Device doesn t turn on there is no voltage in the mains unplug the device and wait for the voltage to normalize 11
- Disposal 11
- Never immerse the motor unit into the water 11
- Note cooking time and temperature in the table are advisory in nature and can vary depending on the recipe 11
- Possible problems and solutions 11
- Possible problems possible causes solutions 11
- Product certification 11
- Product name preparation mode position of the grid pan 11
- Products must be stored in dry ventilated warehouses at a temperature not lower than 25 c 11
- Recommendation on preparation 11
- Specifications 11
- Temperature cooking time note 11
- There is steam when cooking food with a high amount of liquid certain amount of steam can appear 11
- Unplug the device let the device to cool before cleaning it open the door completely and remove the crumb tray for this grab the edge of the tray lift it slightly and gently pull it toward you wash the grid pan spit in a warm soppy water they can be washed in a dishwasher the temperature in the dishwasher must not exceed 6 11
- Contact information 1 manufacturer of goods oursson ag orson ag 12
- If you have questions or problems with oursson ag products please contact us by e mail support oursson com 12
- Servicing 12
- Switzerland 2 certification information product available on the website www oursson com 12
- This manual is under protection of international and eu copyright law any unauthorized use of the instructions including copying printing and distribution but not limited to involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability 12
- Elementos de diseño fig c 1 13
- Instrucciones de seguridad fig a 13
- Interruptor de función fig c 2 4 13
- Partes del producto fig b 13
- Posición fig a 2 13
- Recomendaciones 13
- Uso panel de control fig c 2 13
- Funcionamiento fig c 2 14
- Instalación del asador fig c 5 14
- Preparación para el funcionamiento 14
- Recomendaci ones de preparaci ón 14
- Uso del asador fig c 5 14
- Uso placa calentadora para el modelo mo3030 14
- Agua tibia y jabonosa se pueden lavar en el lavavajil las la temperatura en el lavavajillas no debe ser superior a 60 15
- Antes de deshacerse del aparato viejo corte el cable para evitar un uso futuro 15
- Autolimpieza catalítica para mo2620 mo3020 mo3030 mo3815 mo4225 este tipo de horno tiene paredes porosas que recogen y destruyen las proyecciones de grasa durante la cocción el horno realiza la autolimpieza de las 3 paredes vertica les a una temperatura de 200 220 c 15
- Desenchufe el aparato deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo abra la puerta completamente y retire la bandeja para migas para ello coja el borde de la bandeja levánte lo ligeramente y tírelo hacia usted con cuidado lave la rejilla la cacerola la cacerola redonda la cesta para el pescado la cesta de parrilla el asa de la cacerola y la rejilla el asa del asador y el asador en 15
- Eliminación 15
- Limpieza y mantenimiento fig d 15
- Nombre del producto modo de prepara ción posición de la rejilla ca cerola 15
- Nota el tiempo de cocción y la temperatura son orien tativos y pueden variar según la receta 15
- Recomendaci ones de preparaci ón 15
- Temperatura tiempo de cocción nota 15
- С limpie el cuerpo del aparato la bandeja para migas y la superficie interior además de los elementos cale factores con un paño húmedo y suave jamás sumerja el aparato en agua ya que ex iste riesgo de descarga eléctrica seque completamente todas las piezas 15
- Certificado del producto 16
- Especificaciones 16
- Mantenimiento 16
- Para obtener información sobre certificado del producto visite http www oursson com o solicite una copia a su vendedor 16
- Posibles problemas y sus soluciones 16
- Consignes de sécurité sch a 17
- Recommandations 17
- Basculement en mode préparation sch c 2 2 18
- Contenu du kit sch b 18
- Minuterie sch c 2 3 18
- Ordre d utilisation pic c 2 18
- Panneau de commande sch c 2 18
- Position sch a 2 18
- Préparation avant le fonctionnement 18
- Régulateur de température sch c 2 1 18
- Sélecteur de fonctions sch c 2 4 18
- Tournebroche sch c 5 18
- Utilisation 18
- Utilisation du tournebroche sch c 5 18
- Éléments de conception sch c 1 18
- Pour les modèle mo3030 19
- Recommandations relatives à la préparation 19
- Retirez le tournebroche à l aide d une poignée spéciale 19
- Sch b en plaçant ses crochets des deux côtés avant tout soulevez soigneusement le tournebroche de la fente gauche et tirez le en suite retirez le tournebroche de la douille droite retirez la viande ou la volaille du tournebroche et mettez la sur une planche à découper ou un plateau 19
- Utilisation plaque chauffante 19
- Certification du produit 20
- Mise au rebut 20
- Nettoyage et entretien sch d 20
- Problèmes éventuels et solutions 20
- Recommandations relatives à la préparation 20
- Remarque 20
- Spécifications 20
- Entretien 21
- Fabriqué en chine 21
- Fours à micro ondes machines à pains foyers à induction multicuiseurs robots bouil loires électriques grils électr iques mixeurs mélangeurs hachoirs à viande grille pains casseroles thermiques torréfacteurs presse fruits marmites à vapeur cafetières hachoirs déshydrateurs yaourtières fermenteurs mini fours congélateurs réfrigérateurs cafetières automatiques mousseur à lait broyeur à café balances de cuisine siphons 21
- Informations de contact 1 fabricant de marchandises oursson ag orson ag rue du grand chêne 5 1003 lausanne suisse 2 informations sur la certification du produit disponibles sur le site web www oursson com 21
- Le numéro de série est situé à l arrière du produit et figure aussi sur l emballage et la carte de garantie 21
- Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l ue toute utilisation non autorisée de ce manuel d instructions y compris toute copie impression et publication sans s y limiter implique pour le coupable l application des régimes de responsabilité civile et criminelle 21
- Les deux premières lettres correspondent au groupe du produit mo mini four les deux premiers chiffres correspondent à l année de fabrication les deux chiffres suivants correspondent à la mois de fabrication les deux derniers chiffres correspondent au numéro de série du produit 21
- Les produits doivent être stockés dans des entrepôts secs et aérés à des températures inférieures à 25 c 21
- Nom du produit cycle de vie mois 21
- Oursson ag 21
- Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils oursson ag veuillez nous contacter par courriel à l adresse support oursson com 21
- Pour éviter tout malentendu nous vous recom mandons vivement de lire attentivement le ma nuel d utilisation et les obligations de garantie assurez vous de l exactitude de votre carte de garantie la carte de garantie est uniquement valable lorsque les éléments suivants sont corrects et clairement spécifiés le modèle le numéro de série la date d achat les timbres clairs et la signature de l acheteur le numéro de série et le modèle de l appareil doivent être identiques à ceux indiqués sur la carte de ga rantie si ces conditions ne sont pas respec tées ou en cas de modification des données la carte de garantie n est pas valide 21
- Péri ode de garantie mois 21
- Seul un technicien qualifié d un centre de service agréé oursson ag peut réparer l appareil 21
- Elementi di design fig c 1 22
- Interruttore di funzione fig c 2 4 22
- Interruttore modalità preparazione fig c 2 2 22
- Istruzioni di sicurezza fig a 22
- Pannello di controllo fig c 2 22
- Posizione fig a 2 22
- Raccomandazioni 22
- Regolatore di temperatura fig c 2 1 22
- Set di prodotti fig b 22
- Timer fig c 2 3 22
- Utilizzo 22
- Costruzione girarrosto fig c 5 23
- Estrarre un girarrosto con un manico speciale 23
- Fig b mettendo i ganci su entrambi i lati del girar rosto per prima cosa sollevare con attenzione il gi rarrosto dall apertura di sinistra e tirare poi rimuo vere il girarrosto dall apertura di destra togliere carne o pollame dal girarrosto e metterlo su un piano o su un vassoio per tagliarli 23
- Ordine di funzionamento fig c 2 23
- Preparazione al funzionamento 23
- Raccomandazioni per la preparazione 23
- Uso del girarrosto fig c 5 23
- Uso piastra per il modello mo3030 23
- I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti ventilati e con temperature inferiori a 25 c 24
- Possibili problemi e soluzioni 24
- Pulizia e manutenzione fig d 24
- Smaltimento 24
- Specifiche tecniche 24
- Assistenza 25
- Certificazione del prodotto 25
- Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del centro assistenza oursson ag 25
- Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti visitare il sito web http www oursson com oppure richiedere una copia al rivenditore 25
- Ekspluatācija 26
- Funkciju slēdzis att c 2 4 26
- Ieteikumi 26
- Izstrādājuma komplekts att b 26
- Konstrukcijas elementi att c 1 26
- Pozīcija att a 2 26
- Vadības panelis att c 2 26
- Darbību secība att c 2 27
- Iesma izmantošana att c 5 27
- Iesma konstrukcija att c 5 27
- Ieteikumi par gatavošanu 27
- Izmantojot elektrisko plītiņu modelim mo3030 27
- Sagatavošanās darbībai 27
- Atvienojiet ierīci no strāvas avota pirms tīrīšanas ļaujiet tai atdzist atveriet līdz galam durvis un izņemiet drupaču paplā ti lai to izdarītu satveriet paplātes malu nedaudz to paceliet un uzmanīgi pavelciet uz savu pusi nomazgājiet režģi pannu apaļo pannu zivju grozu grila grozu pannas un režģa rokturi iesma rokturi un iesmu siltā ziepjūdenī tos var mazgāt trauku 28
- C ierīces korpusu drupaču paplāti un iekšējo virsmu izņemot sildelementus noslaukiet ar mitru mīkstu drānu nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī lai neizraisītu elektriskās strāvas triecienu kārtīgi nožāvējiet visas daļas katalītiskā pašattīrīšanās mo2620 mo3020 mo3030 mo3815 mo4225 atpakaļ ierīces kreisajā un labajā pusē ir īpašs porains pārklājums kas uzsūcas un iznīcina cepšanas un cep šanas laikā 200 220 c temperatūrā ja piemaisījums paliek iztīriet iekšējās malas ar mīkstu sūkli tad uzkarsējiet tukšo krāsni 2 stundas 200 220 c temperatūrā pēc ierīces atdzesēšanas noņemiet pie maisījumu ar mitru mīkstu sūkli neizmantojiet cepeškrāsns tīrīšanas līdzek li lai tīrītu iekšējās puses ar īpašu porainu pārklājumu jūs varat saskrāpēt un sabojāt 28
- Deguma smaka 1 uz paplātes ir drupačas 2 uz režģa pannas vai ierīces iekšpusē ir uzkrājušies tauki 28
- Drupaču paplāti notīriet pēc katras ierī ces lietošanas reizes 2 tūlīt pēc lietošanas izslaukiet ierīces iekšpusi atdzesētu kā arī nomazgājiet režģi un pannu 28
- Ierīci nevar ieslēgt tīklā nav sprieguma atvienojiet ierīci no strāvas avota un gai diet līdz atjaunojas sprieguma līmenis 28
- Iespējamās problēmas iespējamie iemesli risinājumi 28
- Iespējamās problēmas un risinājumi 28
- Ieteikumi par gatavošanu 28
- Likvidācija 28
- Mazgājamā mašīnā trauku mašīnas temperatūra nedrīkst pārsniegt 60 28
- Piezīme tabulā norādītais gatavošanas laiks un tem peratūra būtībā ir tikai ieteikums un tas var atšķirties atkarībā no receptes 28
- Pirms nolietotās ierīces likvidācijas drošības nolū kos nogrieziet tai vadu lai nepieļautu tās turpmāku izmantošanu 28
- Produkta nosau kums gatavošanas režīms režģa pannas pozīcija 28
- Rodas tvaiks gatavojot produktus ar augstu šķidruma saturu var rasties no teikts tvaika daudzums atverot durvis rīkojieties uzmanīgi lai tvaiks jūs neapdedzinātu 28
- Temperatūra gatavošanas laiks piezīme 28
- Tīrīšana un apkope att d 28
- Apkope 29
- Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit http www oursson com vai palūdziet pārdevējam tās kopiju 29
- Izstrādājuma sertifikācija 29
- Specifikācijas 29
- Instrukcje bezpieczeństwa rys a 30
- Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar oursson ag izstrādājumiem lūdzu sazinieties ar mums pa e pastu support oursson com 30
- Kontaktinformācija 1 izstrādājumu ražotājs oursson ag orson ag 30
- Symbol zagrożenia przypomina użytkownikowi o obecności wysok iego napięcia symbol ostrzeżenia przypomina użytkownikowi o konieczności działania dokładnie według instrukcji 30
- Zalecenia 30
- Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un eiropas savienības autortiesību likums jebkāda nesank cionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana tostarp bet ne tikai kopēšana drukāšana un izplatīšana ir civiltiesiski un krimināli sodāma 30
- Šveice 2 sertifikācijas informācija par izstrādājumu ir pieejama tīmekļa vietnē www oursson com 30
- Budowa urządzenia rys c 1 31
- Czasomierz rys c 2 3 31
- Kolejność czynności rys c 2 31
- Panel sterowania rys c 2 31
- Pozycja rys a 2 31
- Przełącznik funkcji rys c 2 4 31
- Przełącznik kuchenki elektryczne rys c 2 5 modelim mo3030 31
- Przełącznik trybu przygotowywania rys c 2 2 31
- Przygotowywanie do pracy 31
- Regulator temperatury rys c 2 1 31
- Rożen rys c 5 31
- Użycie piekarnik do pieczenia modelim mo3030 31
- Użytkowanie 31
- Używanie rożna rys c 5 31
- Zawartość opakowania rys b 31
- Muffiny 32
- Nazwa produktu tryb przygotowania pozycja rusztu tacy temperatura czas goto wania uwaga 32
- Nazwa produktu tryb przygotowania režģa pannas pozīcija 32
- Temperatura czas goto wania uwaga 32
- Warzywa 32
- Zalecenia dotyczące przygotowania 32
- Certyfikat produktu 33
- Czyszczenie i konserwacja rys d 33
- Dane techniczne 33
- Informacje na temat certyfikacji tego produktu podano na stronie http www oursson com a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy 33
- Możliwe problemy i rozwiązania 33
- Serwisowanie 33
- Utylizacja 33
- Zalecenia dotyczące przygotowania 33
- Informacje kontaktowe 1 producent towarów oursson ag orson ag rue du grand chêne 5 1003 lausanne szwajcaria 2 informacje o certyfikatach produktu znajdują się na stronie www oursson com 34
- Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy oursson ag skontaktuj się z nami przez e mail support oursson com 34
- Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim każde nieupoważnione wykorzystanie tej instrukcji w tym m in kopiowanie drukowanie i rozpowszechnianie będzie skutkowało po ciągnięciem sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej 34
- Numer seryjny znajduje się na tylnej części produktu na opakowaniu i karcie gwarancyjnej 34
- Pierwsze dwie litery odpowiadają grupie produktów prodiż mo pierwsze dwie cyfry oznaczają rok produkcji następne dwie cyfry tydzień produkcji ostatnie dwie cyfry numer seryjny produktu 34
- Componente fig b 35
- Construcţie rotisor fig c 5 35
- Elemente de asamblare fig c 1 35
- Instrucţiuni de siguranţă fig a poziţionarea fig a 2 35
- Ordinea de utilizare fig c 2 35
- Panou de control fig c 2 comutator fig c 2 4 35
- Pregătirea pentru utilizare 35
- Recomandări 35
- Utilizare 35
- 5 pe nivelul de jos aşezaţi o tavă unde să se scurgă sucul de la carne 6 reglaţi temperatura necesară cu butonul 7 alegeți modul dorit cu ajutorul reglajelor corespon dente pentru modele mo2305 2610 sau 36
- Așezați produsele pregătite în prealabil pe tavă gră tar rotisor nu aşezaţi produse mai aproape de 2 cm de elementele de încălzire 6 instalaţi cu atenţie grătarul tava sau rotisorul în cup tor fig c 3 închideţi uşa cuptorului 7 porniţi timerul setând timpul necesar nu este re comandat să deschideţi ușa în timpul gătirii 36
- Când procesul de pregătire este complet timerul cronometrul se oprește automat şi veți auzi un sem nal sonor setați toate butoanele în poziția 9 deschideţi cu grijă ușa și scoateţi produsul preparat cu ajutorul unui prosop de bucătărie sau a unor mă nuşi fig c 4 36
- Fig b aşezând cârligele pe ambele părţi ale rotisorului mai întâi ridicaţi cu grijă rotisorul din partea stângă şi tra geţi apoi scoateţi rotisorul din orificiul din dreapta scoateţi carnea din rotisor şi aşezaţi o pe un tocător sau pe o farfurie 36
- Fig b este similară 36
- Folosirea plitei electrice pentru modelul mo3030 36
- Folosirea rotisorului fig c 5 36
- Luaţi rotisorul şi scoateţi o clemă din el 2 înfigeţi rotisorul în carne şi strângeţi clemele pe am bele părţi toate bucăţile de carne trebuie să fie fixa te să nu atârne nimic 3 porniţi timerul pentru 10 minute în modul pentru ca aparatul să se încălzească 4 instalaţi rotisorul în fante cu partea ascuţită în orifi ciul din dreapta iar partea stângă pe suportul special 36
- Notă când aparatul funcţionează lampa din interior este pornită şi indicatorul luminos fig c 1 se aprin de intermitent 36
- Notă folosirea coşului pentru grătar 36
- Porniţi timerul setând timpul necesar 9 când procesul de pregătire este complet timerul cronometrul se oprește automat şi veți auzi un sem nal sonor setați toate butoanele în poziția 10 scoateţi rotisorul cu un mâner special 36
- Recomandări de preparare 36
- Sau coşului pentru peşte 36
- Şi pentru modele mo3020 3815 4225 36
- 10 min 37
- 15 min adăugați sare la sfârșitul gătitului 37
- 20 min folosiți hârtie de copt 37
- 20 min ungeți suprafața cu ulei vegetal 37
- 30 min 37
- 30 min adăugați 150 ml de apă în tavă 37
- 35 min folosiți o tavă de copt rotundă și înaltă 37
- 35 min folosiți o tavă pentru brioșe 37
- 35 min folosiți un recipient termorezistent adăugați amestec din smântână și ouă 37
- 35 min tăiați legumele folosiți un recipient termo rezistent 37
- Carne pui la rotisor 900g 37
- Cartofi prăjiți 500g 37
- Coacere plăcintă 300g 37
- Curățare și întreținere fig d 37
- Cârnați la rotisor 250g 37
- De la 25 c 37
- De la 5 c 37
- Grill 250g 37
- Inch 15cm 37
- Inch 20 cm 37
- Lasagna 37
- Max 1500 37
- Max 3100 37
- Min ungeți suprafața cu ulei vegetal 37
- Musaca legume caș carne cartofi 500g 37
- Pizza proas pătă semipre paeată 37
- Posibile probleme şi soluţii 37
- Produsele ar trebui depozitate într un loc uscat ventilat la o temperatură de sub 25 c 37
- Prăjitură 200g 37
- Recomandări de preparare 37
- Specificaţii tehnice 37
- Tocană 500g 37
- Tăiați cartofii felii 0 x0 x4 cm asezonați cu sare și adăugați ceapă la final 37
- Ungeți marginile la pizza cu sos de roșii sau alte sosuri pentru a preveni uscarea folosiți oală rotundă 9 37
- Х360х338 37
- Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor orice utilizare neautorizată inclusiv copiere imprimare și distribuție fără limitare la acestea implică utilizarea de răspundere civilă în conformitate cu legislația în vigoare 38
- Certificatul produsului 38
- Contact 1 producător oursson ag rue du grand chêne 5 1003 lausanne elveția 2 importator exclusiv pentru românia oursson appliance srl brașov str zizinului nr 109d www oursson ro 38
- Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele oursson vă rugăm să ne contactaţi pe e mail info oursson ro 38
- Pentru informații privind certificatul accesați http www oursson com sau cereți o copie de la distribuitor 38
- Service 38
- Инструкция по безопасности рис а 39
- Использование 39
- Комплектация рис в 39
- Рекомендации 39
- Установка рис a 2 39
- Элементы конструкции рис с 1 39
- Использование вертела рис с 5 40
- Использование электрических конфорок для модели мо3030 40
- Конструкция вертела рис с 5 40
- Подготовка к работе 40
- Порядок работы рис c 2 40
- Рекомендации по приготовлению 40
- Для крошек для этого возьмите за выступающий край поддона слегка приподнимите его и аккурат но потяните на себя промойте решетку противень вертел круглый противень корзину для рыбы корзину гриль руч ки для решетки и для вертела в теплой мыльной воде их можно мыть в посудомоечной маши не температура в посудомоечной машине не должна превышать 6 41
- Наименование продукта режим приготовления положе ние решетки противня 41
- Отключите прибор от сети дайте прибору остыть прежде чем приступи те к его очистке откройте дверцу полностью и достаньте поддон 41
- Перед тем как выбросить старый прибор в целях безопасности перережьте электрический провод чтобы предотвратить дальнейшее использование 41
- Примечание 41
- Примечания время приготовления и температура в таблице носят рекомендательный характер и могут отличаться в зависимости от рецепт 41
- Рекомендации по приготовлению 41
- С корпус прибора поддон для крошек конфорки а также внутреннюю часть кроме нагревательных элементов протрите влажной и мягкой тканью никогда не погружайте прибор в воду из за опасности поражения током тщательно высушите все детали 41
- Темпера тура время приготовле ния 41
- Утилизация 41
- Чистка и уход рис d 41
- Возможные неполадки и способы их устранения 42
- Сервисное обслуживание 42
- Сертификация продукции 42
- Технические характеристики 42
- Условия гарантийных обязательств oursson ag 42
- 100 8 708 43
- Forum oursson ru 43
- Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике oursson 43
- Www oursson com 45
Похожие устройства
- Rowenta Ultimate Experience Air Care CF4310F0 Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Амур-1 оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Амур-1 синий Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Мая-1 бело-оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Мая-1 бело-салатовый Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Мая-1 бело-синий Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Мая-1 белый Инструкция по эксплуатации
- Realme M1 RMH2012 White Инструкция по эксплуатации
- Realme M1 RMH2012 Blue Инструкция по эксплуатации
- Realme Smart Scale RMH2011 Blue Инструкция по эксплуатации
- Realme Smart Scale RMH2011 White Инструкция по эксплуатации
- Thomas Windowjet 2 in 1 785201 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09TSHZAWKNER Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12TSHZAWKNER Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24TSHZAWKNER Инструкция по эксплуатации
- Motorola MBP21 Инструкция по эксплуатации
- Motorola MBP24 Инструкция по эксплуатации
- Motorola MBP36XL Инструкция по эксплуатации
- Motorola PEEKABOO Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18TSHZAWKNER Инструкция по эксплуатации