Bort BSM-900U-Q [22/40] Polski
![Bort BSM-900U-Q [22/40] Polski](/views2/1073125/page22/bg16.png)
29
PL
Wiertarka udarowa
WSTĘP
Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w
cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie,
metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach
sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki
z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się
również jako wkrętarki oraz gwinciarki
PARAMETRY TECHNICZNE 1
CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2
1 Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
2 Przycisk blokady włącznika
3 Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości
obrotowej
4 Przełącznik zmiany kierunku obrotów
5 Przełącznik wyboru rodzaju wiercenia
6 Uchwyt pomocniczy
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki.
Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów
mogą powodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
• Używać nauszników ochronnych podczas wiertarki
udarowej (hałas może spowodować uszkodzenie
słuchu)
• Używać uchwyt pomocniczy dostarczonej z
narzędziem (utrata kontroli nad narzędziem może
spowodować wypadek)
• Uwaga na tkwiące gwoździe, śruby i Inne twarde
przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki
powinny być usunięte z obrabianego przedmiotu;
usunąć je przed rozpoczęciem pracy
• Kabel zasilający powinien się stale znajdować
w bezpiecznej odległości od wirującej części
elektronarzędzia
• Przed pozostawieniem elektronarzę
dzia należy
odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do
całkowitego zatrzymania się wrzeciona
• Należy stosować przedłużacze w całości rozwinięte
i zabezpieczone, o dopuszczalnym natężeniu prądu
równym 16 A
• W przypadku stwierdzenia nietypowego
zachowania się elektronarzędzia lub wydawania
obcych odgłosów natychmiast wyłączyć zasilanie i
wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
• SBM Group może zagwarantować bezawaryjne
działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z
oryginalnego wyposażenia dodatkowego
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu
bez obciążenia
• Elektronarzędzie nie powinno być obsługiwane
przez osoby w wieku poniżej lat 16
• Przed przystąpieniem do wiercenia czy wkrę
cania
należy się upewnić, czy pod powierzchnią
obrabianego przedmiotu nie znajdują się przedwody
elektryczne
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z
narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego
wymianę wykwalifi kowanej osobie
• Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
napięciem 220V)
• Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło
niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując
nagłą, niebezpieczną reakcję)
• Utrzymywanie i prowadzenie elektronarzędzia !
należy zawsze korzystać
z pomocniczy uchwytu
- nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie
z normą EN60745; dlatego też nie jest
konieczne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
silnika należy upewnić się, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Urządzenia SBM Group zostały zaprojektowane do
działania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym
nakładzie pracy związanym z konserwacją.
Zadowalające działanie zależy od odpowiedniego
dbania o urządzenie oraz regularnego czyszczenia.
Należy regularnie czyścić obudowę urządzenia
miękką szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Należy
dopilnować, aby otwory wentylacyjne nie były zatkane
przez pył i brud. W przypadku, gdy brud nie daje
się usunąć, należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej
wodą z mydłem. Nie wolno uż
ywać rozpuszczalników
takich jak benzyna, alkohol, woda z amoniakiem itd.
Rozpuszczalniki te mogą uszkodzić części wykonane
z plastiku.
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia części,
należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą
SBM Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urządzenia przed
uszkodzeniami w czasie transportu, jest ono
dostarczane w odpowiednio mocnym opakowaniu.
Większość materiałów można poddać ponownej
utylizacji. Należy umieścić materiały w odpowiednich
dla ich właściwości pojemnikach utylizacyjnych. Nie
używany jużsprzęt można odnieść do miejscowego
sprzedawcy SBM Group. Zostanie on odpowiednio
zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska.
PL
Polski
Содержание
- Bsm 900u q 1
- Deutsch 5
- Einleitung 5
- Schlagbohrmaschine 5
- Sicherheit 5
- Technische daten 5
- Umwelt 5
- Wartung 5
- Werkzeug elemente 5
- English 6
- Hammer drill 6
- Français 7
- Perceuse à percussion 7
- Español 8
- Taladro percutor 8
- Berbequim de percussão 9
- Português 9
- Italiano 10
- Trapano a percussione 10
- Klopboormachine 11
- Nederlands 11
- Slagboremaskine 12
- Slagborrmaskin 13
- Svenska 13
- Slagbormaskin 14
- Iskuporakone 15
- Löökpuurtrell 16
- Triecienurbj mašīna 17
- Lietuvių 18
- Smūginis gręžtuvas 18
- Дрель ударная 19
- Русский 19
- Жұмыс алдында 20
- Жұмыс процессі кезінде 20
- Соққылы бұрғы 20
- Техникалық қызметтің көрсетілуі мен күтімі 20
- Техникалықө сипаттамалар 20
- Қауіпсіздік техникасы 20
- Қолданысы бойынша нұсқама көрсетілімі 20
- Құрылғы 20
- Дриль ударний 21
- Украïнська 21
- Polski 22
- Wiertarka udarowa 22
- Příklepová vrtačka 23
- Srpski 24
- Vibraciona bušilica 24
- Magyar 25
- Ütvefúró 25
- Caracteristici tehnice 26
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 26
- Elementele sculei 26
- Introducere 26
- Maşină de găurit cu percuţie 26
- Protecţia mediului ambiant 26
- Protecţie 26
- Slovenski 27
- Vibracijski vrtalnik 27
- Bos hr 28
- Dijelovi alata 28
- Hr bos 28
- Hrvatski 28
- Sigurnost 28
- Tehnički podaci 28
- Tehničko održavanje i skrb 28
- Udarna bušilica 28
- Zaštita okoliša 28
- Ασφαλεια 29
- Εισαγωγη 29
- Κρουστικό δράπανο 29
- Μερη του εργαλειου 29
- Περιβαλλον 29
- Προειδοποιησ 29
- Συντηρηση 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Darbeli matkap 30
- Türkçe 30
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 31
- Spare parts list bsm 900u q 33
- Advertencia para la 38
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 38
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 38
- Aplinkos apsauga lt 38
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 38
- Do meio ambiente pt 38
- Environmental protection gb 38
- Hinweise zum umweltschutz de 38
- Indicações para a protecção 38
- Informations sur la 38
- Keskonnakaitse ee 38
- Miljøvern no 38
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 38
- Ympäristönsuojelu fi 38
- Återvinning se 38
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 39
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 39
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 39
- Napotki za zaščito okolja si 39
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 39
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 39
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 39
- Çevre koruma bilgileri tr 39
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 39
- Вказівки по захисту 39
- Навколишнього середовища 39
- Указания по защите окружающей среды ru 39
- Қоршаған ортаны қорғау kz 39
- Sbm group 40
Похожие устройства
- Buderus LOGAMAX U034 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-750U Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO GE615 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-372 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-650U-Q Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO GE515 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-269 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-500-P Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO GE315 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-270 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G215 WS Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1500-K Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1050U-K Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G125 WS Инструкция по эксплуатации
- Tefal D8211012 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G225 SE Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-700 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO GE434 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-800N Инструкция по эксплуатации