Bort BFB-710N [21/40] Polski
![Bort BFB-710N [21/40] Polski](/views2/1073256/page21/bg15.png)
23
PL
Strug
WSTĘP
Niniejsze elektronarzędzie znajduje zastowanie do
strugania materiałów z drzewa takich jak belki i deski;
nadaje się równieżdo ukosowania naroży i strugania
krawędzi.
PARAMETRY TECHNICZNE 1
CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2
1. Wyłącznik bezpieczeństwa
2. Włącznik/wyłącznik
3. Pokrętło regulacji głębokości strugania
4. Wskaźnik głębokości strugania
5. Wylot wiórów
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki.
Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mo-
gą powodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
• Uwaga na tkwiące gwoździe, śruby i inne twarde
przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powin-
ny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć
je przed rozpoczęciem pracy
• Kabel zasilający należy powinien się stale znajdo-
wać w bezpiecznej odległości od wirującej części
elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowa-
dzić z tyłu elektronarzędzia
• Przed odłożeniem struga odczekać, aż wałek
tnący się zatrzyma (wystający nóż, uderzaj
ąc o
podłoże, może doprowadzić do utraty panowania
nad narzędziem i poważnego zranienia)
• Należy stosować przedłużacze w całości rozwinięte
i zabezpieczone, o dopuszczalnym natężeniu prądu
równym 16 A
• W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania
się elektronarzędzia lub wydawania obcych odgło-
sów natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyk z
gniazda sieciowego
• SBM Group może zagwarantować bezawaryjne
działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z orygi-
nalnego wyposażenia dodatkowego
• Elektronarzędzie nie powinno być obsługiwane
przez osoby w wieku poniżej lat 16
• Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
dB(A); używać sprzęt do ochrony słuchu
• Zawsze używaj maski ochronnej podczas pracy z
materiałami, których pyły mogą
być szkodliwe dla
zdrowia; z obrabianymi materiałami należy zapo-
znać się przed rozpoczęciem pracy
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzę-
dzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalifi kowanej osobie
• Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamio-
nowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamiono-
we 230V lub 240V zasilać można także napięciem
220V)
• Jeżeli jakikolwiek zrębek drewna zaklinuje się w
otworze wiórowym, wyłączyć silnik i sprawdzić czy
wszystkie części ruchome zatrzymały się, wycią-
gnąć wtyczkę i usunąć zaklinowany zr
ębek
• Przed użyciem narzędzia sprawdzić, czy noże o nic
nie ocierają
• Trzymać palce z daleka od wirujących noży
• Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek czynności obsługowych przy maszynie,
w czasie przerw w pracy jak również po jej za-
kończeniu wyjąć wtyk z gniazda sieciowego.
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgod-
nie z normą EN 50144; dlatego też nie jest
konieczne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
silnika należy upewnić się, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Urządzenia SBM Group zostały zaprojektowane do
działania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym
nakładzie pracy związanym z konserwacją. Zadowala-
jące działanie zależy od odpowiedniego dbania o urzą-
dzenie oraz regularnego czyszczenia.
Należy regularnie czyścić obudowę urządzenia miękką
szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Należy dopilno-
wać, aby otwory wentylacyjne nie były zatkane przez
pył i brud. W przypadku, gdy brud nie daje się usunąć,
należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem.
Nie wolno używa
ć rozpuszczalników takich jak benzyna,
alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te mo-
gą uszkodzić części wykonane z plastiku.
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia czę-
ści, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą
SBM Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzenia-
mi w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpo-
wiednio mocnym opakowaniu. Większość materiałów
można poddać ponownej utylizacji. Należy umieścić
materiały w odpowiednich dla ich właściwości pojemni-
kach utylizacyjnych. Nie używany jużsprzęt można od-
nieść do miejscowego sprzedawcy SBM Group. Zosta-
nie on odpowiednio zutylizowany w sposób bezpieczny
dla środowiska.
PL
Polski
Содержание
- Bfb 710n 1
- Deutsch 4
- English 5
- Planer 5
- Français 6
- Cepillo 7
- Español 7
- Plaina 8
- Português 8
- Italiano 9
- Pialla 9
- Nederlands 10
- Schaaf 10
- Svenska 12
- Høvel 13
- Höylä 14
- Elektrihöövel 15
- Elektriska ēvele 16
- Elektrinis oblius 17
- Lietuvių 17
- Рубанок электрический 18
- Русский 18
- Электрлі сүргі 19
- Рубанок електричний 20
- Українська 20
- Polski 21
- Hoblík 22
- Srpski 23
- Magyar 24
- Rindele 25
- Română 25
- Brusilnik 26
- Slovenski 26
- Blanjalica 27
- Hrvatski 27
- Ασφαλεια προειδοποιησ 28
- Εισαγωγη 28
- Ελληνικά 28
- Μερη του εργαλειου 2 28
- Περιβαλλον 28
- Πλάνη 28
- Συντηρηση 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 28
- Planya 29
- Türkçe 29
- Exploded view bfb 710n 32
- Spare parts list bfb 710n 33
- Advertencia para la 38
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 38
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 38
- Aplinkos apsauga lt 38
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 38
- Do meio ambiente pt 38
- Environmental protection gb 38
- Hinweise zum umweltschutz de 38
- Indicações para a protecção 38
- Informations sur la 38
- Keskonnakaitse ee 38
- Miljøvern no 38
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 38
- Ympäristönsuojelu fi 38
- Återvinning se 38
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 39
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 39
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 39
- Napotki za zaščito okolja si 39
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 39
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 39
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 39
- Çevre koruma bilgileri tr 39
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 39
- Вказівки по захисту 39
- Навколишнього середовища 39
- Указания по защите окружающей среды ru 39
- Қоршаған ортаны қорғау kz 39
- Sbm group 40
Похожие устройства
- Brita MARELLA-XL Blue Инструкция по эксплуатации
- Kospel KDH LUXUS HYDRAULIC 9 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T Инструкция по эксплуатации
- Барьер Гранд NEO Нефрит Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L1Z 36 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-450N Инструкция по эксплуатации
- Барьер Стайл Orange Инструкция по эксплуатации
- Нева 4510 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 Инструкция по эксплуатации
- Нева 4011 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-280 Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 6014 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-400 Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 6011 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWFLJ4 Blue Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-500 Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 5611 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E870XE Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-110N Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 5514 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения