Bort BFP-400 [14/96] Español
![Bort BFP-400 [14/96] Español](/views2/1073270/page14/bge.png)
14
ES
Rociador eléctrico sin aire
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN CON LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión 230 V ~
Frecuencia 50 Hz
Consumo 400 W
Flujo máx. boquilla 0 - 380 ml/min
Capacidad contenedor 800 ml
Peso 1,13 kg
Compruebe que ni la máquina ni los accesorios han
sufrido ningún desperfecto durante el transporte.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO A
1. Carcasa del motor
2. Control de salida
3. Interruptor de disparo
4. Asa
5. Contenedor de pintura
6. Boquilla del cesto de rociado
7. Copa de viscosidad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones incluyen los siguientes pictogra-
mas para:
Indicar riesgo de daños personales, pérdida
de vida o daños alas herramientas en caso
de no observar al pie de la letra las instruc-
ciones indicadas en este manual.
Indicar riesgo de descarga eléctrica.
Lea cuidadosamente este manual antes de
utilizar la máquina. Asegúrese de conocer cómo fun-
ciona la máquina y cómo se opera. Mantenga la má-
quina en las condiciones indicadas en las instruccio-
nes para asegurarse de que funciona correctamente.
Guarde este manual y la documentación adjunta con
la máquina.
Seguridad eléctrica
Siempre que utilice máquinas eléctricas, observe
las normativas sobre seguridad existentes en su
país, para reducir los riesgos de incendio, de sacu-
didas eléctricas y de lesiones personales. Lea las
siguientes instrucciones de seguridad, así como
las adjuntas.
Compruebe siempre que la conexión de la
red eléctrica corresponda con la tensión indi-
cada en la placa de identifi cación.
Esta máquina está doblemente aislada según
las especifi caciones EN50144. Por este moti-
vo no se requiere toma de tierra.
No deben hacerse conexiones al terminal de
tierra del enchufe. Debe colocarse un fusible
de 3 amperios. No hay piezas de recambio
en el interior. Póngase en contacto siempre con el
personal de servicio. No deje que este rociador
quede expuesto a la lluvia.
Sustitución de cables o conectores
Tire de inmediato los cables o conectores antiguos
cuando los sustituya. Es peligroso conectar el enchufe
de un cable suelto en una toma de red eléctrica.
Utilización de cables prolongadores
Utilice solamente cables prolongadores homologados
que sean adecuados para el consumo de potencia de
la máquina. Cuando utilice una bobina de cable, des-
enrolle siempre la bobina completamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
- NUNCA ROCIE A PERSONAS- Nunca apunte con
la boquilla a otra persona o animal. Nunca permita
que el rociado entre en contacto directo con la piel.
- PUNTO DE IGNICIÓN- Este rociador no debe utili-
zarse para rociar pinturas infl amables y disolventes
con un punto de ignición inferiora 32°C.
- VENTILACIÓN- Asegúrese siempre de que haya
una ventilación adecuada en la zona de trabajo
cuando rocíe.
- BOQUILLA DE CESTA- Mantenga siempre la boqui-
lla de cesta rodadora cuando use la herramienta.
- TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DE LA ZONA
DE TRABAJO- No utilice rociadores cuando exista
riesgo de incendio o explosión.
- TENGA PRESENTE CUALQUIER PELIGRO- Esté
atento a cualquier peligro que pueda surgir con el
material rociado y consulte las marcas en el conte-
nedor o la información suministrada por el fabrican-
te.
- NO ROCÍE- No rocíe en ningún material cuyo peli-
gro sea desconocido.
- PROTEJASE LOS OJOS- Utilice siempre la protec-
ción de ojos adecuada para evitar que vapores o
humos peligrosos penetren en sus ojos.
- UTILICE UNA MÁSCARA- Nunca opere un rociador
sin utilizar una máscara facial.
- PROTÉJASE LOS OÍDOS- Utilice protectores de
oídos si el ruido supera los 85 dB(A).
- DE MANTENIMIENTO A SUS HERRAMIENTAS-
Mantenga el rociador, el contenedor de pintura y las
boquillas limpias. No los limpie con líquidos infl ama-
bles que tengan un punto de ignición inferior a 32°C.
Inspeccione el cable de red periódicamente y si es-
tuviese dañado, haga que un técnico cualifi cado lo
cambie.
- LLAMAS- Nunca rocíe cerca de llamas al aire libre
ni tampoco cerca del hornillo de una cocina.
- CIGARRILLOS- No fume nunca mientras esté rocian-
do.
- DISOLVENTES- Lea siempre las recomendaciones
o instrucciones de los fabricantes de disolventes an-
ES
Español
Содержание
- Deutsch 3
- Elektrische airless spritzpistole 3
- Produktinformation a 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Technische daten 3
- Zusätzliche sicherheitshinweise 3
- Bedienungshinweise 4
- Die spritzpistole in folgenden fällen sofort ausschalten 4
- Verdünnung 4
- Vorbereitung b 4
- Reinigung und wartung 5
- Spritztechniken d 5
- Sprühen c 5
- Fehlersuche 6
- Garantie 6
- Umwelt 6
- Wartung 6
- Additional safety instructions 7
- Electric airless spray gun 7
- English 7
- Product information a 7
- Safety instructions 7
- Technicalspecifications 7
- Cleaning and maintenance 8
- Immediately switch off the spray gunwhen 8
- Operation instructions 8
- Preparation b 8
- Spraying c 8
- Spraying techniques d 8
- Thinning 8
- Environment 9
- Guarantee 9
- Maintenance 9
- Trouble shooting 9
- Caracteristiques techniques 10
- Consignes de securite supplementaires 10
- Français 10
- Information sur le produit a 10
- Pistolet électrique à pulvérisation sans air comprimé 10
- Prescriptions de sécurité 10
- Coupez immediatement le pistolet pulverisateur 11
- Dilution 11
- Mode d emploi preparation b 11
- Pulverisation c 11
- Depannages 12
- Nettoyage et maintenance 12
- Techniques de pulverisation d 12
- Entretien 13
- Environnement 13
- Garantie 13
- Español 14
- Especificaciones técnicas 14
- Información del producto a 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Instrucciones de seguridad adicionales 14
- Rociador eléctrico sin aire 14
- Apague el rociador inmediatamente cuando 15
- Dilución 15
- Instrucciones de operación 15
- Preparación b 15
- Rociado c 15
- Técnicas de rociado d 15
- Garantía 16
- Limpieza y mantenimiento 16
- Mantenimiento 16
- Solución de problemas 16
- Uso ecológico 16
- Atenção 17
- Características técnicas 17
- Diluição 17
- Dispositivo a 17
- O pulverizador elétrico 17
- Operação preparação o começo b 17
- Português 17
- Regulamentos de segurança 17
- A manutenção 18
- A tecnologia da dispersão d e 18
- Dispersão c 18
- Após cada uso do pulverizador 19
- Limpeza 19
- Solução dos problemas 19
- I numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag 20
- Informazioni sul prodotto a 20
- Istruzioni di sicurezza supplementari 20
- Italiano 20
- Misure di sicurezza 20
- Pistola elettrica a nebulizzazione ad alta pressione 20
- Specifiche techniche 20
- Diluizione 21
- Istruzioni perl uso preparazione b 21
- Spegnete immediatamente la pistola aspruzzo 21
- Nebulizzazione c 22
- Pulizia e manutenzione 22
- Risoluzione dei guasti 22
- Tecniche di nebulizzazione d 22
- Ambiente 23
- Garanzia 23
- Manutenzione 23
- Aanvullende veiligheidsinstructies 24
- De nummers in de volgende tekst corresponderen met de afbeeldingen op pag 2 24
- Elektrische verfspuit 24
- Nederlands 24
- Productinformatie a 24
- Technische specificaties 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Bedrijfsinstructies 25
- Schakel de verfspuit onmiddellijk uitbij 25
- Spuiten c 25
- Verdunning 25
- Voorbereiding b 25
- Het verhelpen van storingen 26
- Reiniging en onderhoud 26
- Spuittechnieken d 26
- Garantie 27
- Milieu 27
- Onderhoud 27
- Elektrisk luftløs sprøjtepistol 28
- Produktinformation a 28
- Sikkerhedsforskrifter 28
- Særlige sikkerhedsregler 28
- Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 28
- Tekniske data 28
- Forberedelse b 29
- Fortynding c 29
- Sluk sprøjtepistolen omgående i tilfælde af 29
- Sprøjteteknikker d 29
- Sprøjtning c 29
- Vejledning om brugen 29
- Fejlfinding 30
- Garanti 30
- Miljø 30
- Rengøring og vedligehold 30
- Vedligeholdelse 30
- Elektrisk färgsprutpistol utan luft 31
- Produktinformation a 31
- Siffrorna i nedanstående text motsvararbildernapåsidan2 31
- Svenska 31
- Säkerhetsan visningar 31
- Särskilda säkerhetsanvisningar 31
- Tekniska specifikationer 31
- Förberedelse b 32
- Förtunning 32
- Instruktioner för användning 32
- Rengöring och underhåll 32
- Sprutning c 32
- Spruttekniker d 32
- Stanna omedelbart maskinen när 32
- Felavhjälpning 33
- Garanti 33
- Miljö 33
- Underhåll 33
- Elektrisk sprøytepistol 34
- Produktinformasjon a 34
- Sikkerhetsforskrifter 34
- Tallene i følgende tekst viser til bildene på side 2 34
- Tekniske spesifikasjoner 34
- Ytterligere sikkerhetsinstrukser 34
- Driftsinstruks 35
- Klargjøring b 35
- Rengjøring og vedlikehold 35
- Sprøytepistolen må straks slås av ved 35
- Sprøyteteknikker d 35
- Sprøyting c 35
- Tynning 35
- Feilsøking 36
- Garanti 36
- Miljø 36
- Vedlikehold 36
- Muut turvaohjeet 37
- Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 olevien kuvien numeroita 37
- Sähkökäyttöinen ilmaton maaliruisku 37
- Tekniset tiedot 37
- Tuotetiedot a 37
- Turvaohjeet 37
- Kytke maaliruiskun virta pois välittömästi jos 38
- Käyttö 38
- Ohentaminen 38
- Puhdistus ja huolto 38
- Ruiskuttaminen c 38
- Ruiskutustekn iikat d 38
- Valmistelut b 38
- Huolto 39
- Vianetsintä 39
- Elektriline pihustaja 40
- Enamlevinud vead ja nende likvideerimine 41
- Pihustamine c 41
- Pihustamise tehnika d e 41
- Puhastamine 41
- Tehniline teenindamine 41
- Elektriskais smidzinātājs 42
- Smidzināšana c 43
- Smidzināšanas tehnika d e 43
- Tehniskā apkalpošana 43
- Tīrīšana 43
- Nekārtību novēršana 44
- Darbo sauga 45
- Dėmesio 45
- Eksploatacija 45
- Elektrinis urkštuvas 45
- Lietuvių 45
- Nedelsdami išjunkite elektrinį purkštuvą jei 45
- Paruošimas b 45
- Skiedimas 45
- Techniniai duomenys 45
- Įrenginio elementai a 45
- Purškimas c 46
- Purškimo technika d e 46
- Techninis aptarnavimas 46
- Gedimų šalinimas 47
- Valymas 47
- Внимание 48
- Комплектность 48
- Подготовка b 48
- Распылитель электрический 48
- Русский 48
- Техника безопасности 48
- Технические характеристики 48
- Устройство a 48
- Эксплуатация 48
- Разбавление 49
- Распыление c 49
- Техника распыления d e 49
- Техническое обслуживание 49
- Устранение неполадок 50
- Чистка 50
- Мына жағдайларда электр тозаңдатқышты өшіріңіз егер 51
- Назар аударыңыз 51
- Пайдалану дайындық b 51
- Техникалық сипаттамалар 51
- Электр тозаңдатқыш 51
- Қауіпсіздік техникасы 51
- Құрылғы a 51
- Бояуды еріту 52
- Тазалау 52
- Техникалық қызмет көрсету 52
- Тозаңдату c 52
- Тозаңдату техникасы d e 52
- Ақаулықтарды жою 53
- Тозаңдатқышты əрбір пайдаланғаннан кейін 53
- Експлуатація підготовка b 54
- Комплектність постачання 54
- Розпилювач електричний 54
- Техніка безпеки 54
- Технічні характеристики 54
- Увага 54
- Украïнська 54
- Устрій a 54
- Розведення 55
- Розпилення c 55
- Техніка розпилення d e 55
- Технічне обслуговування 55
- Чищення 55
- Після кожного використання розпилювача 56
- Усунення неполадок 56
- Dane techniczne 57
- Eksploatacja 57
- Konstrukcja a 57
- Natychmiastowo odłącz rozpylacz elektryczny z sieci w przypadku 57
- Polski 57
- Reguły bhp 57
- Roboty przygotowawcze b 57
- Rozcieńczanie 57
- Rozpylacz elektryczny 57
- Czyszczenie 58
- Natryskiwanie c 58
- Obsługa techniczna 58
- Po każdym korzystaniu z rozpylacza 58
- Technika natryskiwania d e 58
- Eliminacja usterek 59
- Elektrická stříkací pistole 60
- Okamžitě stříkací pistoli vypněte 61
- Pokyny pro obsluhu 61
- Příprava b 61
- Stříkání c 61
- Techniky stříkání d 61
- Čištění a údržba 61
- Ředění 61
- Odstranovánízávad 62
- Záruka 62
- Údržba 62
- Životní prostředí 62
- Korišćenje priprema b 63
- Odmah isključite električni pištolj za boju ako 63
- Pažnja 63
- Pištolj za prskanje 63
- Razređivanje 63
- Sigurnosna pravila 63
- Tehničke karakteristike 63
- Uređaj a 63
- Posle svakog korišćenja pištolja za prskanje 64
- Prskanje c 64
- Tehnika prskanja d e 64
- Tehničko održavanje 64
- Čišćenje 64
- Uklanjanje kvarova 65
- Az alább szövegben szereplő számok megfelelneka 2 oldalképeinek 66
- Biztonsági előírások 66
- Elektromos levegő nélküli szórópisztoly 66
- Kiegészítő biztonsági utasítások 66
- Magyar 66
- Műszaki adatok 66
- Termékinformáció a 66
- Azzonnal kapcsolja ki a szórópisztolyt ha 67
- Előkészületek b 67
- Használati utasítás 67
- Hígítás 67
- Szórás c 67
- Szórási technikák d 67
- Tisztítás és karbantartás 67
- Garancia 68
- Hibaelhárítás 68
- Karbantartás 68
- Környezet 68
- Aparat a 69
- Atenţie 69
- Caracteristicile tehnice 69
- Cifrele prezentate în textul ce urmează se referă la desenele de pe versoul copertei 69
- Diluarea 69
- Exploatarea pregătirea b 69
- Imediat deconectaţi pulverizatorul electric dacă 69
- Pulverizator electric 69
- Tehnica sercurităţii 69
- Curăţarea 70
- Deservirea tehnică 70
- Pulverizarea c 70
- Tehnica de pulverizare d e 70
- După fiecare utilizare a pulverizatorului 71
- Înlăturarea defectelor 71
- Električni razpršilec 72
- Električni razpršilec takoj izključite v naslednjih primerih 72
- Oprema a 72
- Slovenski 72
- Tehnične lastnosti 72
- Uporaba priprava b 72
- Varnostni ukrepi 72
- Razprševanje c 73
- Razredčevanje 73
- Tehnika razprševanja d e 73
- Tehnični servis 73
- Čiščenje 73
- Odpravljanje motenj pri delovanju 74
- Po vsaki uporabi razpršilca 74
- Bos hr 75
- Hr bos 75
- Hrvatski 75
- Odmah isključite električni pištolj za boju ako 75
- Pištolj za prskanje 75
- Razrjeđivanje 75
- Sigurnosna pravila 75
- Tehničke karakteristike 75
- Uporaba priprema b 75
- Uređaj a 75
- Hr bos 76
- Prskanje c 76
- Tehnika prskanja d e 76
- Tehničko održavanje 76
- Čišćenje 76
- Hr bos 77
- Poslije svakoga korištenja pištolja za prskanje 77
- Uklanjanje kvarova 77
- Ηλεκτρικό πιστολέτο βαφής χωρίς αέρα 78
- Περιεχμεν α συσκευασιασ a 78
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ 78
- Συμπληρωματικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 78
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 78
- Αραιωση 79
- Οδηγιεσ χειρισμου 79
- Προετοιμασια b 79
- Αντιμετωπιση προβληματων 80
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 80
- Τεχνικεσ ψεκασμου d 80
- Ψεκασμοσ c 80
- Εγγυηση 81
- Περιβαλλον 81
- Συντηρηση 81
- Di kkat 82
- Elektri kli püskürteci aşağidaki durumlarda derhal kapatiniz 82
- Elektri kli püskürteç 82
- Güvenli k kurallari 82
- I şletme hazirlik i şleri b 82
- Tekni k özelli kler 82
- Terti bat a 82
- Türkçe 82
- I nceltme 83
- Püskürteci n her kullanilmasindan sonra 83
- Püskürtme c 83
- Püskürtme tekni ği d e 83
- Tekni k bakim 83
- Temi zleme 83
- Ariza gi derme 84
- Exploded view bfp 400 88
- Spare parts list bfp 400 89
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 93
- Db a 0 1 93
- En 55014 1 2006 55014 2 1997 a1 61000 3 2 2006 61000 3 3 1995 a1 a2 93
- Advertencia para la 94
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 94
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 94
- Aplinkos apsauga lt 94
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 94
- Do meio ambiente pt 94
- Environmental protection gb 94
- Hinweise zum umweltschutz de 94
- Indicações para a protecção 94
- Informations sur la 94
- Keskonnakaitse ee 94
- Miljøvern no 94
- Protección del medio ambiente 94
- Protection de l environnement 94
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 94
- Ympäristönsuojelu fi 94
- Återvinning se 94
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 95
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 95
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 95
- Napotki za zaščito okolja si 95
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 95
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 95
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 95
- Çevre koruma bilgileri tr 95
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 95
- Вказівки по захисту 95
- Навколишнього середовища 95
- Указания по защите окружающей среды ru 95
- Қоршаған ортаны қорғау kz 95
Похожие устройства
- Nevalux 6011 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWFLJ4 Blue Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-500 Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 5611 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E870XE Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-110N Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 5514 Инструкция по эксплуатации
- Tefal YG654882 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-60N Инструкция по эксплуатации
- Tefal YG652881 Инструкция по эксплуатации
- Вектор JSD 20-W Инструкция по эксплуатации
- Bort BOF-1080N Инструкция по эксплуатации
- Вектор JSD 12-W Инструкция по эксплуатации
- Braun Vitality D12.513 DW Инструкция по эксплуатации
- Bort BOF-1600N Инструкция по эксплуатации
- Вектор JSD 11-N Инструкция по эксплуатации
- Braun Vitality D12.513 Precision Clean Инструкция по эксплуатации
- Bort BCT-170M Инструкция по эксплуатации
- Philips HX6511/02 Инструкция по эксплуатации
- Master Gas COMFORT 10 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения