Zota VIZA [8/8] Сведения об утилизации

“.6
 › … ƒ  “  “… ƒ
Š …“… “ …;   “  
› … “ … “ ( “);
 › … ƒ  “ …  ““…
ƒ… ƒƒ…;
7. Š … ….
7.1 Š … …  ›… “““ 
…ƒ: … …  ,    
… “  ƒ  … … ….
… “ … …ƒ “  , 
… “ …“ … … …“.
.
65
80
,
“…  .  ƒ… 
›…“ ƒ ““ ,   “ƒ…
“…. “ ›  “ …   ƒ…, …
…   …  ›…“  …ƒ›….
7.2  …ƒ “… “,   … 
›…“ …     
 .  ›…“ ƒ ƒ … 
… “….  …  ““    … …
  …  ……  ………
 …  100. “ ›…“  “
… ƒ … …,   …… “ …
 …… ……, “ ƒ
ƒ… ›…….
7.3 “   “… “ “ƒ  “ ,
 … ƒ“……. ›… “ … ›…
 … ƒ…:  - <12/, ƒ - <0,2/
3
.
““  “ ›… …  (ƒ“).
›… … <0,05/  <100/. “ƒ… 
“›… “ , › “  ƒ“.  
“… ›… “ƒ  …ƒ………   ƒ,
“ ƒ… … .
… … ““…“ … , ƒ…… “ƒ… 
 “›… “,  …“.
8.  ……  …“….
8.1 … ›… …“ ƒ … “,
ƒ ƒ , , ƒ
… . Š › ƒ  ……
… ›…   5  40
. … ƒ…… …“…
›…“ ƒ …  65 %  +20
.
8.2 Š…“… … ƒ“  ““
ƒ .
…“… “ ƒ“ “   
“ …… 4 (2) Š 15150-69; “ …“… “
ƒ“ …“     “ …“…
Š 23216-78.
“.7
9. …… ƒ“.
9.1 -ƒ …
. ““ “ … “… ……;
. ƒ
“… “ … …“ “, ……
,
…“…  ……;
. ƒƒƒ… … ƒ…… ………
“  “… “, ƒ…… …“ “;
9.2 …… “ … “…“ 12 “
“ … ƒ  …ƒ, “  › “…
ƒ, ƒ.
… 5 .
9.3  …  … … …“, “…
…  ƒ… … ƒ“  “:
. “ … … …… …  … … “…;
. …“…   “ “›…;
. …›……… …“ …,  ,
    …ƒ;
. ““… … … ;
. “… ƒ…… …“ …;
. “ƒ… … …  …ƒ……;
›.  …… …› …;
ƒ. ƒ , ƒ ,
……… “, › ..;
. ““   …ƒ …… …;
. “ … … … …… “›….
9.4   ƒ “ …  ƒ …
…“ “……“ ƒ “… … ““, …“ ““…
 ,  “ƒ“ …… ƒ, › ƒ
ƒ… ““.
ƒ,  …   … , … 
ƒ  …… ƒ“ … ›.
 “ “ … “ … -
ƒ  “: 660061, .“…“, .……,53,
 Š “…“… . (391) 247-77-77, www.zota.ru.
› …“ ›: .(391)268-39-06, e-mail: service@zota.ru
10. …  ƒ.
10.1  “›… … ““… …“ …,
… …   ““ ….
10.2
“ “…“  ›ƒ…, ƒ   › “.
10.3 ƒ:
10.3.1 “ … › .

Не реже одного раза в четыре месяца проверять сопротивление изоляции ТЭНов относительно корпуса каменки эту проверку следует проводить перед каждым включением после длительного простоя более месяца Не реже одного раза в три месяца необходимо проверять состояние защитного заземления 7 Топка парильного помещения 7 1 Топка парильного помещения впервые должна осуществляться под надзором помещение необходимо хорошо проветрить так как при первом включении выделяется дым и газы при обгорании нагревателей каменки Обычную топку следует начать примерно за два часа до приема процедур чтобы камни успели нагреться и температура в парильном помещении выровняться Регулирование температуры в парильном помещении осуществляется регулятором температуры пульта управления Наиболее приемлемая температура в парильном помещении 65 С 80 С однако любители устанавливают и большие температуры Для измерения температуры и влажности воздуха существуют приборы подходящие для использования в сауне Поскольку каждый человек испытывает влияние пара по разному точных рекомендаций по температуре парения и влажности дать невозможно 7 2 При нагреве воздух сауны высыхает поэтому для получения подходящей влажности необходимо обливать горячие камни небольшими порциями горячей воды Подходящая влажность воздуха вызывает потение и легкое дыхание в сауне Для получения пара допускается лить горячую воду на камни хорошо прогретой электрокаменки только деревянным ковшом с удлиненной ручкой порциями не более 100г Высокая влажность при высокой температуре не вызывает приятных ощущений кроме того неблагоприятно действует на оболочку нагревательных элементов электро каменки поэтому следует избегать излишнего увлажнения 7 3 В качестве воды для сауны следует использовать только чистую воду отвечающую требованиям хозяйственной Содержание примесей не должно превышать предельных значений гумуса 12мг л железа 0 2мг м3 Жесткость воды определяется содержанием марганца и калия известь Содержание марганца 0 05мг л и калия 100мг л Использование воды с содержанием гумуса и хлора а также морской воды запрещается В воде для сауны можно использовать только предназначенные для этого ароматизаторы соблюдая указания на упаковке Гарантия не распространяется на дефекты вызванные использованием воды с большим содержанием примесей чем рекомендуется 8 Правила хранения и транспортирования 8 1 Электрокаменка должна храниться в закрытых помещениях в условиях исключающих возможность воздействия солнечных лучей влаги резких колебаний температуры Температура окружающего воздуха при хранении электрокаменки должна быть от 5 до 40 С Среднее значение относительной влажности воздуха не более 65 при 20 С 8 2 Транспортирование электро каменки в заводской упаковке допускается производить любым видом транспорта на любые расстояния Условия транспортирования в части воздействия климатических факторов по группе условий хранения 4 Ж2 ГОСТ 15150 69 условия транспортирования в части воздействия механических факторов по группе условий транспортирования Л ГОСТ 23216 78 стр 6 9 Гарантийные обязательства 9 1 Предприятие изготовитель гарантирует а соответствие характеристик электро каменки паспортным данным б надежную и безаварийную работу электрокаменки при условии соблюдения всех требований настоящего паспорта квалифицированного монтажа и правильной эксплуатации а также соблюдения условий транспортирования и хранения в безвозмездный ремонт или замену электрокаменки в течение гарантийного срока при соблюдении условий указанных в настоящем паспорте 9 2 Гарантийный срок работы электро каменки устанавливается 12 месяцев со дня реализации торгующей организацией если дату продажи установить невозможно этот срок исчисляется со дня изготовления Срок службы электрокаменки 5 лет 9 3 Рекламации на работу электрокаменки не принимаются бесплатный ремонт и замена не производится в случаях а если не оформлен гарантийный талон и талон на установку б несоблюдения потребителем правил эксплуатации и обслуживания в небрежного хранения и транспортировки электрокаменки как потребителем так и любой другой организацией г самостоятельного ремонта электрокаменки потребителем д самовольного изменения конструкции электро каменки е использование электро каменки не по назначению ж при неправильном монтаже электро каменки з возникновения дефектов вызванных стихийными бедствиями преднамеренными действиями пожарами и т п и отсутствия штампа торгующей организации в гарантийном талоне к если утерян талон на гарантийное обслуживание 9 4 При выходе из строя электрокаменки предприятие изготовитель не несет ответственности за остальные элементы системы техническое состояние объекта в целом в котором использовалось данное изделие а также за возникшие последствия Изделие утратившее товарный вид по вине потребителя обмену или возврату по гарантийным обязательствам не подлежат По вопросам качества электро каменки обращаться на предприятиеизготовитель по адресу 660061 г Красноярск ул Калинина 53А ООО ТПК Красноярскэнергокомплект тел 391 247 77 77 www zota ru Служба технической поддержки тел 391 268 39 06 e mail service zota ru 10 Сведения об утилизации 10 1 При достижении предельного состояния прогара поверхности нагрева электрокаменку необходимо отключить от систем питания 10 2 После отключения от всех систем питания электрокаменка не представляет опасности для жизни здоровья людей и окружающей среды 10 3 Утилизация 10 3 1 Корпус электрокаменки подлежит переплавке стр 7

Скачать