Sony PlayStation 5 Pulse 3D (CFI-ZWH1) Инструкция по эксплуатации онлайн

PULSE 3D
™
Wireless Headset
•
Беспроводная гарнитура
•
Безпроводова
гарнітура
•
Сымсыз гарнитура
•
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy
•
Bezdrátová sluchátka s mikrofonem
•
Vezeték nélküli headset
•
Bezdrôtové
slúchadlá s mikrofónom
•
Brezžične slušalke
•
Безжични слушалки
•
Căști fără fir cu microfon
•
Bežične slušalice s mikrofonom
•
Bežične
slušalice sa mikrofonom
•
Ασύρματα ακουστικά
•
Kablosuz kulaklık
Wireless Adaptor
•
Беспроводной адаптер
•
Безпроводовий
адаптер
•
Сымсыз адаптер
•
Bezprzewodowy adapter
•
Bezdrátový
adaptér
•
Vezeték nélküli adapter
•
Bezdrôtový adaptér
•
Brezžični
vmesnik
•
Безжичен адаптер
•
Adaptor fără fir
•
Bežični prilagodnik
•
Bežični adapter
•
Ασύρματος προσαρμογέας
•
Kablosuz adaptör
Safety Guide
Руководство по безопасности
•
Безпека та підтримка
•
Қауіпсіздік
нұсқаулығы
•
Przewodnik bezpieczeństwa
•
Bezpečnostní příručka
•
Biztonsági útmutató
•
Bezpečnostná príručka
•
Varnostna navodila
•
Безопасност и поддръжка
•
Ghidul de siguranţă
•
Upute o sigurnosti
•
Vodič za bezbednost
•
Οδηγός ασφάλειας
•
Güvenlik Kılavuzu
CFI-ZWH1
CFI-ZWD1
5-022-077-11(1)
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 1 6/9/20 10:34 PM
Содержание
- Cfi zwh1 cfi zwd1 1
- Pulse 3 1
- Safety guide 1
- Avertisment 2
- Figyelmeztetés 2
- Opozorilo 2
- Ostrzeżenie 2
- Upozorenje 2
- Upozornenie 2
- Varování 2
- Warning 2
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 2 6 9 20 10 34 pm 2
- Внимание 2
- Ескерту 2
- Предупреждение 2
- Увага 2
- Brīdinājums 3
- Hoiatus 3
- Upozorenje 3
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 3 6 9 20 10 34 pm 3
- Įspėjimas 3
- Πpoeiδoπoihσh 3
- Safety 4
- Safety and precautions 4
- Use and handling 4
- Always dispose of used batteries in accordance with local laws or requirements 5
- Battery 5
- Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental factors 5
- Battery life and duration 5
- Before using this product read all instructions for handling and charging the battery and follow them carefully 5
- Caution using the built in battery 5
- Charge in an environment where the temperature range is between 10 c and 30 c charging may not be as effective when performed in other environments 5
- Cleaning 5
- Do not allow liquid or small particles to get into the headset 5
- Do not expose the headset and battery to extremely high or low temperatures during operation transportation or storage 5
- Do not handle the damaged or leaking battery 5
- Do not leave it in direct sunlight for extended periods such as in a car during summer 5
- Do not leave the battery charging for a prolonged period of time when the product is not in use 5
- Do not place any rubber or vinyl materials on the headset exterior for an extended period of time 5
- Do not put heavy objects on the headset 5
- Do not store the headset by hanging it from the headband strap after a period of time the strap can stretch and loosen the fit of the headset 5
- Do not throw or drop the headset or subject it to strong physical shock 5
- Do not touch the product with wet hands 5
- Do not use the headset while cycling driving or engaged in any other activity where your full attention is required doing so may result in an accident 5
- Never attempt to open crush heat or set fire to the battery 5
- Storage conditions 5
- Take extra care when handling the battery misuse can cause fire and burns 5
- The battery has a limited lifespan battery charge duration gradually decreases with repeated usage and age battery life also varies depending on the storage method usage state environment and other factors 5
- This product contains a lithium ion rechargeable battery 5
- Use a soft dry cloth to clean the headset do not use solvents or other chemicals do not wipe with a chemically treated cleaning cloth 5
- When not in use 5
- When the product is not used for an extended period of time it is recommended that you fully charge it at least once a year in order to maintain its functionality 5
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 5 6 9 20 10 34 pm 5
- Pull the earpad out 6
- Rating label 6
- To remove the earpad and access the rating label 6
- To replace the earpad align the earpad with the inner frame push it back onto the frame until it clicks 6
- Use one hand to hold the headset in place 6
- With your other hand grip the earpad frame 6
- Specifications 7
- For customers in europe and turkey 8
- Guarantee 8
- Безопасность 9
- Использование и обслуживание 9
- Техника безопасности 9
- Батарея 10
- Меры предосторожности использование встроенной батареи 10
- Очистка 10
- Срок службы и продолжительность работы батареи 10
- Внимание 11
- Возьмите гарнитуру одной рукой 11
- Второй рукой возьмите амбушюр 11
- Если не используется 11
- Маркировочная табличка 11
- Потянув снимите амбушюр 11
- Условия хранения 11
- Технические характеристики 12
- Гарантия 13
- Безпека 14
- Використання та догляд 14
- Застережні заходи 14
- Батарея 15
- Очистка 15
- Термін служби та тривалість роботи батареї 15
- Увага використання вбудованої батареї 15
- Інформаційна наліпка 16
- Другою рукою візьміться за рамку амбушура 16
- Зніміть амбушур 16
- Однією рукою тримайте гарнітуру 16
- Примітка 16
- Рекомендація щодо зберігання 16
- Умови зберігання 16
- Щоб зняти амбушур і подивитись інформаційну наліпку виконайте наведені далі дії 16
- Щоб установити амбушур на місце зіставте його з внутрішньою рамкою притискайте амбушур до рамки щоб він защипнувся 16
- Технічні характеристики 17
- Гарантія 18
- Пайдалану және ұстау 19
- Қауіпсіздік 19
- Қауіпсіздік және сақтық шаралары 19
- Абайлаңыз орнатылған литий ионды батареяны пайдалану 20
- Батарея 20
- Батарея мерзімі және ұзақтығы 20
- Тазалау 20
- Бір қолыңызбен гарнитураны орнында ұстаңыз 21
- Екінші қолыңызбен құлаққап жақтауын қысыңыз 21
- Ескерім 21
- Пайдаланылмағанда 21
- Сақтау жағдайлары 21
- Техникалық мәліметтер жапсырмасы 21
- Құлаққапты сыртқа тартыңыз 21
- Техникалық сипаттамалары 22
- Кепілдік 23
- Bezpieczeństwo 24
- Bezpieczeństwo i środki ostrożności 24
- Używanie i obsługa 24
- Akumulator 25
- Czas eksploatacji i trwałość akumulatora 25
- Czyszczenie 25
- Ostrożnie korzystanie z wbudowanego akumulatora 25
- Aby założyć nausznik z powrotem dopasuj go do wewnętrznej ramki wciśnij go w ramkę aż usłyszysz kliknięcie 26
- Aby zdjąć nausznik i zobaczyć etykietę znamionową 26
- Drugą ręką chwyć obramowanie nausznika 26
- Etykieta znamionowa 26
- Gdy kontroler nie będzie używany 26
- Jedną ręką przytrzymaj zestaw słuchawkowy 26
- Warunki przechowywania 26
- Wyciągnij nausznik 26
- Parametry techniczne 27
- Dotyczy klientów w europie i turcji 28
- Gwarancja 28
- Bezpečnost 29
- Bezpečnostní opatření 29
- Používání a manipulace 29
- Baterie 30
- Baterie má omezenou životnost výdrž nabití baterie se s opakovaným používáním a časem bude postupně zkracovat životnost baterie také závisí na způsobu skladování stavu používání prostředí a dalších faktorech 30
- Baterie vždy zlikvidujte v souladu s místními zákony nebo nařízeními 30
- K čištění sluchátek s mikrofonem použijte suchý měkký hadřík nepoužívejte čisticí roztoky ani jiné chemické látky nepoužívejte čisticí utěrky napuštěné chemickými látkami 30
- Nabíjejte v prostředí v němž se teplota pohybuje v rozsahu 10 až 30 c v jiném prostředí nemusí být nabíjení dostatečně efektivní 30
- Nedotýkejte se produktu mokrýma rukama 30
- Nemanipulujte s poškozenou ani vytékající baterií 30
- Nenechávej je po delší dobu na přímém slunci například v autě v létě 30
- Nenechávejte baterii nabíjet příliš dlouho když produkt nepoužíváte 30
- Nepokládejte na sluchátka s mikrofonem na delší dobu žádné pryžové ani vinylové materiály 30
- Nepokládejte na sluchátka s mikrofonem těžké předměty 30
- Nesnažte se baterii otevřít rozbít zahřívat ani zapalovat 30
- Nevystavujte sluchátka s mikrofonem silným nárazům neházejte jimi ani je nepouštějte na zem 30
- Podmínky uskladnění 30
- Pokud nebudete produkt delší dobu používat doporučujeme baterii nejméně jednou za rok plně nabít abyste zachovali její funkčnost 30
- Pokud se nepoužívá 30
- Před používáním tohoto produktu si přečtete veškeré pokyny pro manipulaci a nabíjení baterie a dodržujte je 30
- Při manipulaci s baterií buďte opatrní nesprávné použití může vést k požáru a popáleninám 30
- Při používání manipulaci či uschování nevystavuj sluchátka s mikrofonem ani baterii extrémně vysokým či nízkým teplotám 30
- Při uschování sluchátek s mikrofonem je nezavěšuj za řemínek náhlavního oblouku časem se může řemínek roztáhnout a sluchátka s mikrofonem povolit 30
- Součástí tohoto produktu je lithium iontová nabíjecí baterie 30
- Upozornění použití vestavěné baterie 30
- Výdrž baterie se může lišit v závislosti na podmínkách použití a prostředí 30
- Zamezte vniknutí malých předmětů či tekutin do sluchátek s mikrofonem 30
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 30 6 9 20 10 34 pm 30
- Čištění 30
- Životnost a doba použití baterie 30
- Druhou rukou uchopte konstrukci náušníku 31
- Jednou rukou přidržte sluchátka s mikrofonem 31
- Poznámka 31
- Vytáhněte náušník ven 31
- Výrobní štítek 31
- Technické údaje 32
- Pro zákazníky v evropě a turecku 33
- Záruka 33
- Biztonság 34
- Biztonsági tudnivalók 34
- Használat és kezelés 34
- A headset külső burkolatára ne helyezz hosszabb időre gumiból vagy vinilből készült tárgyakat 35
- A headsetet ne ejtsd el és ne tedd ki erős fizikai hatásoknak 35
- A headsetet puha száraz textíliával tisztítsd ne használj oldószereket vagy más vegyi anyagokat ne használj vegyszerrel kezelt tisztítókendőt 35
- A headsetre ne helyezz nehéz tárgyakat 35
- A termék használata előtt olvasd el az akkumulátor kezelésére és töltésére vonatkozó összes utasítást és körültekintően tartsd be őket 35
- A termék újratölthető lítium ion akkumulátort tartalmaz 35
- Akkumulátor 35
- Az akkumulátor töltését 10 c és 30 c közötti hőmérsékletű környezetben végezd egyéb feltételek mellett előfordulhat hogy a töltés nem elég hatékony 35
- Az akkumulátor élettartama véges az akkumulátor üzemideje idővel és az ismételt használat során fokozatosan csökken az akkumulátor élettartama a tárolási módszertől a használat módjától a környezeti és más tényezőktől függően is változik 35
- Az akkumulátor élettartama és üzemideje 35
- Az akkumulátor üzemideje a használati feltételek és a környezeti tényezők függvényében eltérő lehet 35
- Az akkumulátort soha ne próbáld meg kinyitni bezúzni vagy elégetni 35
- Az elhasznált akkumulátoroktól mindig a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelelően szabadulj meg 35
- Figyelmeztetés a beépített akkumulátor használata 35
- Ha a terméket huzamosabb ideig nem használod akkor működőképességének megőrzése érdekében ajánlatos legalább évente egyszer teljesen feltölteni 35
- Használaton kívül 35
- Különösen ügyelj az akkumulátor kezelésére a helytelen használat tüzet és égési sérüléseket okozhat 35
- Működés szállítás vagy tárolás közben ne tedd ki a headsetet és az akkumulátort szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletnek 35
- Ne fogd meg a sérült vagy szivárgó akkumulátort 35
- Ne hagyd az akkumulátort hosszú ideig tölteni amikor a termék nincs használatban 35
- Ne hagyd hosszú ideig olyan helyen ahol közvetlen napfény érheti pl a kocsiban nyáron 35
- Ne tárold a headsetet a fejpánt szíjánál felakasztva kis idő elteltével a szíj kinyúlhat és nem fog megfelelően illeszkedni a headsethez 35
- Ne érj hozzá a termékhez nedves kézzel 35
- Tisztítás 35
- Tárolási feltételek 35
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 35 6 9 20 10 34 pm 35
- A fülpárna eltávolítása és hozzáférés a minősítő címkéhez 36
- A fülpárna visszahelyezéséhez illeszd azt a belső kerethez majd nyomd vissza a keretbe amíg kattanást nem hallasz 36
- A másik kezeddel fogd meg a fülpárna keretét 36
- Húzd ki a fülpárnát 36
- Megjegyzés 36
- Minősítő címke 36
- Tartsd stabilan egy kézzel a headsetet 36
- Műszaki adatok 37
- Az európai és török vásárlók részére 38
- Garancianyilatkozat 38
- Bezpečnosť 39
- Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia 39
- Používanie a zaobchádzanie 39
- Batéria 40
- Batéria má obmedzenú životnosť výdrž batérie pri opakovanom používaní a zastarávaní postupne klesá životnosť batérie sa bude líšiť aj v závislosti od spôsobu uskladnenia spôsobu používania prevádzkového prostredia a iných faktorov 40
- Batériu nenechávajte dlhú dobu nabíjať keď sa produkt nepoužíva 40
- Batériu sa nikdy nepokúšajte otvárať drviť zahrievať alebo zapaľovať 40
- Dodržiavajte všetky značky a pokyny ktoré upozorňujú na vypnutie elektrických alebo vysielacích zariadení napríklad na čerpacích staniciach v nemocniciach priestoroch v ktorých sa narába s výbušninami v priestoroch s potenciálne výbušnou atmosférou alebo v lietadlách 40
- Keď sa nepoužíva 40
- Keď sa produkt dlhší čas nepoužíva odporúča sa nechať ho úplne nabiť aspoň raz ročne aby sa zachovala jeho náležitá funkčnosť 40
- Na slúchadlá s mikrofónom neklaďte ťažké predmety 40
- Na vonkajšie povrchy neklaďte na dlhšiu dobu žiadne gumené ani vinylové predmety 40
- Na čistenie používajte mäkkú a suchú handričku nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie neutierajte chemicky ošetrenou prachovkou 40
- Nabíjajte ju v prostredí kde teplota nevybočuje z rozsahu 10 c až 30 c pokiaľ nabíjanie prebieha v iných podmienkach nemusí byť rovnako efektívne 40
- Nedovoľte aby sa dovnútra produktu dostali tekutiny alebo malé čiastočky 40
- Nemanipulujte s poškodenou ani vytečenou batériou 40
- Použité batérie vždy likvidujte v súlade s miestnymi zákonmi alebo nariadeniami 40
- Pred použitím tohto produktu si prečítajte všetky pokyny ohľadom manipulácie a nabíjania batérie a pozorne ich dodržujte 40
- Pri manipulácii s batériou buďte obzvlášť pozorní nesprávne použitie môže spôsobiť požiar a popáleniny 40
- Slúchadlá s mikrofónom nehádžte a zabráňte ich akýmkoľvek silným otrasom 40
- Slúchadlá s mikrofónom nepoužívajte počas jazdy na bicykli pri šoférovaní alebo pri iných činnostiach pri ktorých sa vyžaduje plná pozornosť mohlo by pritom dôjsť k nehode 40
- Tento produkt obsahuje lítium iónovú nabíjateľnú batériu 40
- Výdrž batérie sa môže líšiť v závislosti od podmienok používania a environmentálnych faktorov 40
- Výrobku sa nedotýkajte mokrými rukami 40
- Výstraha používanie vstavanej batérie 40
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 40 6 9 20 10 34 pm 40
- Čistenie 40
- Životnosť a výdrž batérie 40
- Druhou rukou chyťte okraj náušníka 41
- Jednou rukou držte slúchadlá s mikrofónom 41
- Menovitý štítok 41
- Podmienky uskladnenia 41
- Poznámka 41
- Vytiahnite náušník 41
- Technické parametre 42
- Pre spotrebiteľov v európe a turecku 43
- Záruka 43
- Uporaba in ravnanje 44
- Varnost 44
- Varnost in previdnostni ukrepi 44
- Baterija 45
- Ko ni v uporabi 45
- Opomba 45
- Pogoji za shranjevanje 45
- Pozor uporaba vgrajene baterije 45
- Čiščenje 45
- Življenjska doba in trajanje baterije 45
- Energijska oznaka 46
- Ko znova namestite ušesno blazinico jo poravnajte z notranjim delom ohišja potisnite jo na ohišje da se s klikom zaskoči 46
- Povlecite ušesno blazinico da jo snamete 46
- Z drugo roko primite za ohišje ušesne blazinice 46
- Z eno roko nepremično držite slušalke 46
- Za dostop do energijske oznake odstranite ušesno blazinico po tem postopku 46
- Tehnični podatki 47
- Jamstvo 48
- Za stranke v evropi in turčiji 48
- Безопасност 49
- Безопасност и мерки 49
- Употреба и съхранение 49
- Батерия 50
- Внимание използване на вградената батерия 50
- Живот и издръжливост на батерията 50
- Почистване 50
- Бележка 51
- Етикет с характеристики 51
- Издърпайте уплътнението 51
- Когато не се използва 51
- С другата си ръка хванете рамката на уплътнението 51
- Условия на съхранение 51
- Хванете слушалката с една ръка 51
- За да поставите уплътнението обратно подравнете го с вътрешната рамка натиснете го назад върху рамката докато се разположи на място 52
- Спецификации 52
- Гаранция 53
- За клиенти в европа и турция 53
- Siguranţa 54
- Siguranţă şi măsuri de precauţie 54
- Utilizarea şi manipularea 54
- Acest produs conţine o baterie litiu ion reîncărcabilă 55
- Acordaţi atenţie maximă în timpul manipulării bateriei utilizarea necorespunzătoare poate cauza incendii şi arsuri 55
- Atenţie utilizarea bateriei încorporate 55
- Atunci când nu se utilizează 55
- Atunci când produsul nu este utilizat pentru o perioadă extinsă de timp se recomandă să îl încarci complet cel puţin o dată pe an pentru a i păstra funcţionalitatea 55
- Bateria are o durată de funcţionare limitată durata de încărcare a bateriei scade în mod treptat odată cu utilizarea repetată şi cu vechimea de asemenea durata de funcţionare a bateriei variază în funcţie de metoda de stocare starea de utilizare mediu şi alţi factori 55
- Baterie 55
- Condiţii de păstrare 55
- Curățatul 55
- Durata de funcţionare a bateriei poate varia în funcţie de condiţiile de utilizare şi de factorii de mediu 55
- Durata de utilizare şi de funcţionare a bateriei 55
- Nu aruncaţi sau trântiţi căştile şi nu le supuneţi la şocuri fizice puternice 55
- Nu atingeţi produsul cu mâinile ude 55
- Nu aşezaţi materiale din cauciuc sau vinil pe exteriorul căştilor o perioadă lungă de timp 55
- Nu aşezaţi obiecte grele pe căşti 55
- Nu depozitaţi căştile cu microfon agăţate de cureaua pentru banda de fixare pe cap după o perioadă de timp cureaua se poate întinde şi se poate lărgi 55
- Nu expuneţi căştile cu microfon şi bateria la temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate în timpul funcţionării transportului sau depozitării 55
- Nu lăsaţi bateria la încărcat pentru o perioadă lungă de timp atunci când produsul nu este utilizat 55
- Nu lăsaţi căştile expuse la lumina directă a soarelui pentru perioade extinse cum ar fi într o maşină pe timp de vară 55
- Nu lăsaţi lichide sau particule mici să pătrundă în căşti 55
- Nu încercaţi niciodată să deschideţi crăpaţi încălziţi sau să daţi foc bateriei 55
- Pentru curăţarea căştilor utilizaţi o cârpă moale şi uscată nu utilizaţi solvenţi sau alte chimicale nu ştergeţi cu o lavetă tratată chimic 55
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 55 6 9 20 10 34 pm 55
- În cazul în care este deteriorată sau prezintă scurgeri nu manipulaţi bateria 55
- Înainte de a utiliza acest produs citiţi toate instrucţiunile pentru manipularea şi încărcarea bateriei şi urmaţi le cu atenţie 55
- Încărcaţi bateria într un mediu în care intervalul de temperatură este cuprins între 10 c și 30 c atunci când încărcarea este efectuată în alte medii este posibil să nu fie la fel de eficientă 55
- Întotdeauna eliminaţi bateriile uzate în conformitate cu legile sau cerinţele locale 55
- Cu cealaltă mână apucaţi cadrul suportului pentru ureche 56
- Etichetă de clasificare 56
- Folosiţi o mână pentru a ţine fixe căştile cu microfon 56
- Ntru ureche pentru a l demonta 56
- Pentru a demonta suportul pentru ureche şi a accesa eticheta de clasificare 56
- Pentru a pune suportul pentru ureche la loc aliniaţi suportul pentru ureche cu cadrul interior împingeţi l în cadru până când se fixează cu clic 56
- Trageţi suportul p 56
- Specificaţii 57
- Garanţie 58
- Pentru clienții din europa și turcia 58
- Sigurnost 59
- Sigurnost i mjere opreza 59
- Uporaba i rukovanje 59
- Ako proizvod ne namjeravate koristiti duže vrijeme preporučeno ga je potpuno napuniti barem jednom godišnje kako ne bi izgubio funkcionalnost 60
- Baterija 60
- Baterija ima ograničen vijek trajanja trajanje razine napunjenosti baterije postepeno se s vremenom smanjuje uslijed upotrebe osim toga životni vijek baterije varira i ovisno o načinu spremanja stanju upotrebe okolini i ostalim čimbenicima 60
- Bateriju punite u okruženju čija je temperatura između 10 c do 30 c punjenje možda neće biti jednako učinkovito u drugim okruženjima 60
- Budite naročito pažljivi prilikom rukovanja baterijom pogrešna upotreba može uzrokovati požar i opekotine 60
- Iskorištene baterije obavezno odložite sukladno lokalnim zakonima i propisima 60
- Kada se ne koristi 60
- Ne bacajte i ne ispuštajte slušalice s mikrofonom te ih ne izlažite snažnim udarcima 60
- Ne ostavljajte gumene i vinilne predmete na vanjskim dijelovima slušalica s mikrofonom dulje vremensko razdoblje 60
- Ne stavljajte teške predmete na slušalice s mikrofonom 60
- Nemojte ih izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti na dulje vrijeme npr u automobilu tijekom ljeta 60
- Nemojte izlagati slušalice s mikrofonom i bateriju izuzetno visokim ili niskim temperaturama prilikom rukovanja transporta ili skladištenja 60
- Nemojte odlagati slušalice s mikrofonom tako da ih objesite o remen naglavne trake nakon određenog vremena remen naglavne trake može se rastegnuti i olabaviti na slušalicama s mikrofonom 60
- Nemojte ostavljati bateriju da se puni duži vremenski period kada se proizvod ne koristi 60
- Nemojte rukovati baterijom koja je oštećena ili curi 60
- Nikada nemojte pokušavati otvoriti gnječiti zagrijavati niti paliti bateriju 60
- Oprez upotreba ugrađene baterije 60
- Ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu litij ionsku bateriju 60
- Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve upute o rukovanju i punjenju baterije te ih pažljivo slijedite 60
- Pripazite da tekućina ili sitne čestice ne dospiju u slušalice s mikrofonom 60
- Proizvod nemojte dirati mokrim rukama 60
- Slušalice s mikrofonom prebrišite mekom suhom krpom ne koristite otapala ni druga kemijska sredstva za čišćenje ne brišite proizvod kemijski obrađenim krpama za čišćenje 60
- Trajanje baterije može se razlikovati ovisno o uvjetima upotrebe i čimbenicima okruženja 60
- Uvjeti za čuvanje 60
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 60 6 9 20 10 34 pm 60
- Čišćenje 60
- Životni vijek i trajanje baterije 60
- Drugom rukom uhvatite okvir jastučića za uho 61
- Izvucite jastučić za uho 61
- Jednom rukom čvrsto držite slušalice s mikrofonom 61
- Naljepnica s tehničkim podacima 61
- Napomena 61
- Specifikacije 62
- Jamstvo 63
- Za korisnike u europi i turskoj 63
- Bezbednost 64
- Bezbednost i mere predostrožnosti 64
- Korišćenje i rukovanje 64
- Baterija 65
- Kada se ne koristi 65
- Pažnja korišćenje ugrađene baterije 65
- Trajanje baterije i izdržljivost 65
- Čišćenje 65
- Da biste skinuli jastuče za uho i pristupili nalepnici s tehničkim podacima 66
- Da biste zamenili jastuče za uho poravnajte jastuče za uho sa unutrašnjim okvirom pritisnite ga u okvir sve dok ne klikne na svoje mesto 66
- Drugom rukom uhvatite okvir jastučeta za uho 66
- Izvucite jastuče za uh 66
- Jednom rukom držite slušalicu s mikrofonom 66
- Nalepnica s tehničkim podacima 66
- Napomena 66
- Uslovi skladištenja 66
- Specifikacije 67
- Garancija 68
- Za klijente u evropi i turskoj 68
- Ασφάλεια 69
- Ασφάλεια και μέτρα προφύλαξης 69
- Χρήση και χειρισμός 69
- Όταν δεν χρησιμοποιείτε την συσκευή 70
- Διάρκεια ζωής μπαταρίας 70
- Καθαρισμός 70
- Μπαταρία 70
- Προφυλάξεις για τη χρήση της ενσωματωμένης μπαταρίας 70
- Ετικέτα ονομαστικών χαρακτηριστικών 71
- Με το άλλο χέρι πιάστε το πλαίσιο του καλύμματος ακουστικών 71
- Με το ένα χέρι σταθεροποιήστε τα ακουστικά 71
- Σημειωση 71
- Συνθήκες αποθήκευσης 71
- Τραβήξτε το κάλυμμα ακουστικών 71
- Προδιαγραφές 72
- Για τους πελάτες στην ευρώπη και την τουρκία 73
- Εγγυηση 73
- Güvenlik 74
- Güvenlik ve önlemler 74
- Kullanım ve işletim 74
- Cihaz kullanılmıyorken 75
- Depolama koşulları 75
- Dikkat dahili pilin kullanımı 75
- Pil ömrü ve süresi 75
- Temizlik 75
- Bir elinizi kullanarak kulaklığı yerinde tutun 76
- Diğer elinizle kulaklık yastığının çerçevesini kavrayın 76
- Kulaklık yastığını dışarı çekin 76
- Kulaklık yastığını geri yerleştirmek için kulaklık yastığını iç çerçeve ile hizalayın ardından tık sesi gelinceye kadar çerçevenin üstüne bastırın 76
- Kulaklık yastığını çıkarıp sınıflama etiketine ulaşmak için 76
- Sınıflama etiketi 76
- Teknik özellikler 77
- Avrupa ve türkiye deki müşteriler için 78
- Garanti 78
- For customers in europe and turkey 79
- םיטרפ 84
- תוירחא 84
- גוריד תיוות 85
- גורידה תיוותל השיג ךרוצל ןזואה דופיר תא ריסהל תנמ לע 85
- דופירה תרגסמב וזחא הינשה דיה ם 85
- הצוחה דופירה תא וכש 85
- םוקמב תוינזואה תא קיזחהל ידכ תחא דיב ושמתש 85
- תימינפה תרגסמל םאתהב דופירה תא ומקמ םוקמל ןזואה דופיר תא ריזחהל תנמ לע קילק עמשיה דע תרגסמל דופירה תא וצחל 85
- בל םיש 86
- הללוס 86
- הללוסה ייח ךשמ 86
- ןוסחא יאנת 86
- שומישב וניאשכ 86
- תינבומה הללוסב שומיש תוריהז 86
- יוקינ 87
- לופיטו שומיש 87
- תוחיטב 87
- תוריהז יעצמאו תוחיטב 87
Похожие устройства
- Sony PlayStation 5 (CFI-ZMR1) Инструкция по эксплуатации
- Noname DualShock v2 Berry Blue (CUH-ZCT2E) Инструкция по эксплуатации
- HTC Vive Cosmos (99HARL036-00) Инструкция по эксплуатации
- Seagate 2TB Halo: Master Chief LE (STEA2000431) Инструкция по эксплуатации
- Paladone Playstation Инструкция по эксплуатации
- PocketBook 628 LE Matte Gold (PB628-G-GE-RU) Инструкция по эксплуатации
- Nintendo Switch. Особое издание Марио Инструкция по эксплуатации
- Miele DG 5060 ST Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-104 3-в-1 Super Fast Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-105 3-в-1 Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-106 3-в-1 Super Fast Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-107 3-в-1 Signature Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-108 3-в-1 Signature Super Fast Инструкция по эксплуатации
- Microsoft красный (QAU-00012) Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-109 5-в-1 Signature Dual Инструкция по эксплуатации
- PocketBook 740 Color Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-160 5-в-1 (зеркало) Инструкция по эксплуатации
- Artway MD-161 3-в-1 (зеркало) Инструкция по эксплуатации
- Artway AV-392 Super Fast Инструкция по эксплуатации
- Artway AV-601 3-в-1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения