Makita DHS680Z без аккум. и ЗУ (181946) [8/72] Functional description
![Makita DHS680Z без аккум. и ЗУ (181946) [8/72] Functional description](/views2/1399984/page8/bg8.png)
8
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will also
void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
•
Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge.
Failure to
hold the tool and the battery cartridge firmly may cause
them to slip off your hands and result in damage to the
tool and battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
NOTE:
•
When the battery cartridge is not removed easily, push
it from the opposite side of the button and slide it.
Switch action
CAUTION:
• Before installing the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
• Do not pull the switch trigger hard without pressing
the lock-off lever. This can cause switch breakage.
Fig.2
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool,
press the lock-off lever and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
WARNING:
• For your safety, this tool is equipped with lock-off
lever which prevents the tool from unintended
starting. NEVER use the tool if it runs when you
simply pull the switch trigger without pressing the
Содержание
- Dhs680 1
- 83 db a sound power level 4
- 94 db a uncertainty k 3 db a wear ear protection 4
- English original instructions 4
- Explanation of general view 4
- Intended use the tool is intended for performing lengthways and crossways straight cuts and mitre cuts with angles in wood while in firm contact with the workpiece with appropriate makita genuine saw blades other materials can also be sawed 4
- Noise the typical a weighted noise level determined according to en60745 sound pressure level 4
- Or less uncertainty k 1 m 4
- Specifications 4
- The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another 4
- The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure 4
- The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used 4
- Vibration the vibration total value tri axial vector sum determined according to en60745 work mode cutting wood vibration emission 4
- Warning 4
- Cordless circular saw safety warnings 5
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- For battery cartridge 7
- Important safety instructions 7
- Save these instructions 7
- Warning 7
- Functional description 8
- Installing or removing battery cartridge 8
- Save these instructions 8
- Switch action 8
- Tips for maintaining maximum battery life 8
- Adjusting depth of cut 9
- Automatic speed change function 9
- Bevel cutting 9
- Indicating remaining battery capacity 9
- Sighting 9
- Tool battery protection system 9
- Assembly 10
- Connecting a vacuum cleaner 10
- Hex wrench storage 10
- Lighting the lamp 10
- Removing or installing saw blade 10
- Adjusting bevel guide 11
- Adjusting for accuracy of 0 and 45 cut vertical and 45 cut 11
- Maintenance 11
- Operation 11
- Optional accessories 11
- Rip fence guide rule optional accessory 11
- 83 db a ljudeffektnivå 12
- 94 db a mättolerans k 3 db a använd hörselskydd 12
- Avsedd användning verktyget är avsett för att utföra längsgående och tvärgående raka skär och för geringssågning i trä i god kontakt med arbetsstycket med lämpliga sågblad från makita går det även att såga i andra material 12
- Buller typiska a vägda bullernivån är mätt enligt en60745 ljudtrycksnivå 12
- Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan 12
- Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration 12
- Eller lägre mättolerans k 1 5 m 12
- Förklaring till översiktsbilderna 12
- Specifikationer 12
- Svenska originalbruksanvisning 12
- Vibration vibrationens totalvärde tre axlars vektorsumma mätt enligten60745 arbetsläge sågning i trä vibrationsemission 12
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 13
- Eu konformitetsdeklaration 13
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 13
- Säkerhetsvarningar för batteridriven cirkelsåg 13
- För batterikassett 15
- Spara dessa anvisningar 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhetsanvisningar 15
- Avtryckarens funktion 16
- Funktionsbeskrivning 16
- Montera eller demontera batterikassetten 16
- Spara dessa anvisningar 16
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 16
- Funktion för automatisk ändring av hastighet 17
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 17
- Inriktning 17
- Inställning av hyvlingsdjup 17
- Skyddssystem för maskinen batteriet 17
- Tända lampan 17
- Vinkelsågning 17
- Anslutning av en dammsugare 18
- Demontering eller montering av sågklinga 18
- Förvaring av insexnyckel 18
- Montering 18
- Användning 19
- Inställning av 0 och 45 vinkel vertikalsågning och 45 sågning 19
- Justera inställningen för sågvinkel 19
- Parallellanslag anslagssken valfritt tillbehör 19
- Underhåll 19
- Valfria tillbehör 19
- 83 db a lydeffektnivå 20
- 94 db a usikkerhet k 3 db a bruk hørselvern 20
- Advarsel 20
- Beregnet bruk verktøyet er beregnet på saging av langsgående og tversgående rette snitt og gjæringssnitt med vinkler i tre mens det er i tett kontakt med arbeidsemnet med riktig originalt sagblad fra makita kan også andre materialer sages 20
- Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet 20
- Eller mindre usikkerhet k 1 5 m 20
- Norsk originalinstruksjoner 20
- Oversiktsforklaring 20
- Støy typisk a vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til en60745 lydtrykknivå 20
- Tekniske data 20
- Vibrasjon den totale vibrasjonsverdien triaksial vektorsum bestemt i henhold til en60745 arbeidsmåte saging av tre genererte vibrasjoner 20
- Ef samsvarserklæring 21
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 21
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 21
- Sikkerhetsadvarsler for sirkelsag uten ledning 21
- Advarsel 23
- For batteriet 23
- Ta vare på disse instruksene 23
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 23
- Bryterfunksjon 24
- Funksjonsbeskrivelse 24
- Sette inn eller ta ut batteri 24
- Ta vare på disse instruksene 24
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 24
- Batterivernsystem for verktøy batteri 25
- Funksjon for automatisk hastighetsendring 25
- Indikerer gjenværende batterikapasitet 25
- Justere skjæredybden 25
- Sikting 25
- Skråskjæring 25
- Bøyle 26
- Demontere eller montere sagbladet 26
- Koble til støvsuger 26
- Montering 26
- Oppbevare sekskantnøkkel 26
- Tenne lampen 26
- Justere avfasingsføringen 27
- Justere nøyaktigheten av 0 og 45 saging vertikal og 45 saging 27
- Parallellanlegg føringslinjal valgfritt ekstrautstyr 27
- Valgfritt tilbehør 27
- Vedlikehold 27
- 83 db a äänitehotaso 28
- 94 db a virhemarginaali k 3 db a käytä kuulosuojaimia 28
- Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään 28
- Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin 28
- Käyttötarkoitus työkalu on tarkoitettu puun pitkittäis poikittais ja jiirisahaukseen siten että saha on koko ajan välittömässä kosketuksessa työkappaleeseen käyttämällä asianmukaisia aitoja makita sahanteriä on mahdollista sahata myös muita materiaaleja 28
- Melutaso tyypillinen a painotettu melutaso määräytyy en60745 standardin mukaan äänenpainetaso 28
- Suomi alkuperäiset ohjeet 28
- Tai vähemmän virhemarginaali k 1 5 m 28
- Tekniset tiedot 28
- Tärinä värähtelyn kokonaisarvo kolmiakselivektorin summa on määritelty en60745mukaan työtila puun sahaaminen tärinäpäästö 28
- Yleisselostus 28
- Akkukäyttöisen pyörösahan turvallisuusohjeet 29
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 29
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 29
- Vakuutus ec vastaavuudesta 29
- Säilytä nämä ohjeet 31
- Varoitus 31
- Akun asentaminen tai irrottaminen 32
- Kytkimen käyttäminen 32
- Säilytä nämä ohjeet 32
- Toimintojen kuvaus 32
- Tärkeitä turvaohjeita 32
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 32
- Akun jäljellä olevan varaustason näyttäminen 33
- Automaattinen nopeudenvaihtotoiminto 33
- Leikkaussyvyyden säätäminen 33
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 33
- Tähtäys 33
- Viisteitysleikkaus 33
- Kokoonpano 34
- Koukku 34
- Kuusioavaimen varastointi 34
- Lampun sytyttäminen 34
- Pölynimurin kytkeminen 34
- Sahanterän irrotus ja kiinnitys 34
- Kunnossapito 35
- Lisävarusteet 35
- Repeämäohjain ohjaustulkki lisävaruste 35
- Tarkkuussäätö 0 ja 45 suora ja 45 viiste 35
- Työskentely 35
- Viisto ohjaimen säätö 35
- 83 db a skaņas jaudas līmenis 36
- 94 db a neskaidrība k 3 db a lietojiet ausu aizsargus 36
- Brīdinājums 36
- Kopskata skaidrojums 36
- Latviešu oriģinālās instrukcijas 36
- Paredzētā lietošana šis darbarīks ir paredzēts kokmateriālu taisnvirziena un leņķveida zāģēšanai gareniski un šķērseniski cieši saskaroties ar apstrādājamo materiālu izmantojot piemērotus makita oriģinālos zāģu asmeņus var zāģēt arī citus materiālus 36
- Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā 36
- Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu 36
- Reāli lietojot mehanizēto darbarīku vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida 36
- Specifikācijas 36
- Troksnis tipiskais a svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar en60745 skaņas spiediena līmenis 36
- Vai mazāk neskaidrība k 1 5 m 36
- Vibrācija vibrācijas kopējā vērtība trīs asu vektora summa noteikta saskaņā ar en60745 darba režīms koksnes zāģēšana vibrācijas emisija 36
- Drošības brīdinājumi bezvadu ripzāģa lietošanai 37
- Ek atbilstības deklarācija 37
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums 37
- Lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 37
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 37
- Akumulatora lietošanai 39
- Brīdinājums 39
- Saglabājiet šos norādījumus 39
- Svarīgi drošības noteikumi 39
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 40
- Funkciju apraksts 40
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 40
- Saglabājiet šos norādījumus 40
- Slēdža darbība 40
- Akumulatora atlikušās jaudas indikators 41
- Automātiskā ātruma maiņas funkcija 41
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 41
- Nomērķēšana 41
- Slīpā zāģēšana 41
- Ēvelēšanas dziļuma regulēšana 41
- Lampas iedegšana 42
- Montāža 42
- Putekļsūcēja pievienošana 42
- Sešstūra atslēgas uzglabāšana 42
- Zāģa asmens noņemšana vai uzstādīšana 42
- Āķis 42
- Apkope 43
- Ekspluatācija 43
- Garenfrēzēšanas ierobežotājs vadotnes lineāls papildpiederums 43
- Papildu piederumi 43
- Regulēšana precīzai 0 un 45 zāģēšanai vertikālā un 45 zāģēšana 43
- Slīpuma virzītāja regulēšana 43
- 83 db a garso galios lygis 44
- 94 db a paklaida k 3 db a dėvėkite ausų apsaugas 44
- Arba mažiau paklaida k 1 5 m 44
- Bendrasis aprašymas 44
- Faktiškai naudojant elektrinį įrankį keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio priklausomai nuo būdų kuriais yra naudojamas šis įrankis 44
- Lietuvių kalba originali naudojimo instrukcija 44
- Numatytoji paskirtis 44
- Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu 44
- Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį 44
- Specifikacijos 44
- Triukšmas tipiškas a svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal en60745 garso slėgio lygis 44
- Vibracija vibracijos bendroji vertė trijų ašių vektorinė suma nustatyta pagal en60745 darbo režimas medžio pjovimas vibracijos emisija 44
- Įspėjimas 44
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 45
- Es atitikties deklaracija 45
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas 45
- Kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 45
- Įspėjimai dėl akumuliatorinio diskinio pjūklo saugos 45
- Akumuliatoriaus kasetei 47
- Saugokite šias instrukcijas 47
- Svarbios saugos instrukcijos 47
- Įspėjimas 47
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 48
- Jungiklio veikimas 48
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 48
- Saugokite šias instrukcijas 48
- Veikimo aprašymas 48
- Automatinio greičio keitimo funkcija 49
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 49
- Nutaikymas 49
- Pjovimo gylio reguliavimas 49
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 49
- Įstrižųjų pjūvių darymas 49
- Dulkių siurblio prijungimas 50
- Kablys 50
- Lemputės įjungimas 50
- Pjovimo disko sumontavimas arba nuėmimas 50
- Surinkimas 50
- Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas 50
- Ir 45 kampo vertikalaus ir 45 kampo pjūvio tikslumo nustatymas 51
- Naudojimas 51
- Pasirenkami priedai 51
- Prapjovos kreiptuvas kreipiamoji liniuotė pasirenkamas priedas 51
- Techninė priežiūra 51
- Įstrižojo kreiptuvo reguliavimas 51
- 83 db a müravõimsustase 52
- 94 db a määramatus k 3 db a kandke kõrvakaitsmeid 52
- Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega 52
- Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks 52
- Eesti algsed juhised 52
- Ettenähtud kasutamine tööriist on ette nähtud puidust piki ja ristsuunaliste sirgjooneliste lõigete ja erineva nurga all faaside lõikamiseks tihedas kokkupuutes töödeldava detailiga sobivate makita originaalsaeteradega saab saagida ka teisi materjale 52
- Müra tüüpiline a korrigeeritud müratase vastavalt en60745 mürarõhutase 52
- Tehnilised andmed 52
- Vibratsioon vibratsiooni koguväärtus kolmeteljeliste vektorite summa määratud vastavalt en60745 töörežiim puidu lõikamine vibratsioonitase 52
- Või vähem määramatus k 1 5 m 52
- Üldvaate selgitus 52
- Eü vastavusdeklaratsioon 53
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 53
- Juhtmeta ketassae ohutushoiatused 53
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 53
- Akukasseti kohta 56
- Hoiatus 56
- Hoidke juhend alles 56
- Tähtsad ohutusalased juhised 56
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 56
- Aku laetuse taseme näit 57
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 57
- Automaatne kiiruse muutmise funktsioon 57
- Funktsionaalne kirjeldus 57
- Lüliti funktsioneerimine 57
- Tööriista aku kaitsesüsteem 57
- Kaldlõikamine 58
- Lambi süütamine 58
- Lõikesügavuse reguleerimine 58
- Sihtimine 58
- Kokkupanek 59
- Kuuskantvõtme hoiulepanek 59
- Saetera eemaldamine või paigaldamine 59
- Tolmuimeja ühendamine 59
- Tööriista kasutamine 59
- Hooldus 60
- Ja 45 lõike vertikaalne ja 45 lõige täppisreguleerimine 60
- Kaldlõikamise juhiku reguleerimine 60
- Piire juhtjoonlaud valikuline tarvik 60
- Valikulised tarvikud 60
- 83 дб a уровень звуковой мощности 61
- 94 дб a погрешность k 3 дб a 61
- Вибрация 61
- Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов 61
- Используйте средства защиты слуха используйте средства защиты слуха 61
- Назначение данный инструмент предназначен для прямолинейного продольного и поперечного пиления а также для пиления древесины под углом при наличии надежного контакта с распиливаемой деталью при использовании соответствующих оригинальных дисковых пил makita возможно также распиливание других материалов 61
- Объяснения общего плана 61
- Погрешность k 1 5 м 61
- Рабочий режим резка дерева 61
- Русский язык оригинальная инструкция 61
- Технические характеристики 61
- Шум типичный уровень взвешенного звукового давления a измеренный в соответствии с en60745 уровень звукового давления 61
- Декларация о соответствии ес 62
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 62
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной циркулярной пилы 62
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 62
- Важные инструкции по технике безопасности 65
- Для аккумуляторного блока 65
- Предупреждение 65
- Сохраните данные инструкции 65
- Действие выключателя 66
- Описание функционирования 66
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока 66
- Сохраните данные инструкции 66
- Установка или снятие блока аккумуляторов 66
- Обозначения заряда аккумулятора 67
- Регулировка глубины резки 67
- Система защиты инструмента аккумулятора 67
- Функция автоматического изменения скорости 67
- Визир 68
- Включение лампы 68
- Крючок 68
- Монтаж 68
- Рез под углом 68
- Снятие или установка пильного диска 68
- Направляющая планка направляющая линейка дополнительная принадлежность 69
- Подключение пылесоса 69
- Хранение шестигранного ключа 69
- Эксплуатация 69
- Дополнительные принадлежности 70
- Регулировка направляющей для снятия фаски 70
- Регулировки для точного пиления под углом 0 и 45 вертикальное пиление и пиление под углом 45 70
- Техобслуживание 70
- Makita 72
- Makita corporation 72
Похожие устройства
- Echo GT-22GES-1 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD40LM45K4 (2500407UB) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 1100 F Inox (770-742) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 400 F (770-773) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 400 F Promo (910-461) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 900 F Inox (770-735) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 1700F Ci (910-188) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Giardino 401 Ci (910-119) Инструкция по эксплуатации
- Вихрь АСВ-1200/50 (68/1/4) Инструкция по эксплуатации
- Ставр НПВ-300Н (ст300ннпв) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ART 30 Combitrim (0.600.878.D00) Инструкция по эксплуатации
- Patriot ET 1200 + нож (250304400) Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 400 (250306040) Инструкция по эксплуатации
- Stihl MSA120 C-BQ (1254-011-5888) Инструкция по эксплуатации
- Absolut Skytools SK1005 + кейс Инструкция по эксплуатации
- Dyson Corrale (фуксия) Инструкция по эксплуатации
- AEG F 88010 VI Инструкция по эксплуатации
- Huter W210i Professional (70/8/18) Инструкция по эксплуатации
- Вихрь КМП-210/10 (74/3/1) Руководство пользователя
- Вихрь КМП-260/24 (74/3/3) Руководство пользователя