Sennheiser HD 4.30I White (506812) [5/5] Hd 4 0i
![Sennheiser HD 4.30I White (506812) [5/5] Hd 4 0i](/views2/1741915/page5/bg5.png)
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 4.30i
Vol –
Vol +
Kiirjuhised
Īsā pamācība
T
rumpasis vadovas
Stručná příruč
ka
Rýchly sprievodca
Gyors ismertető
Ghid rapid
Б
ърз наръчник
Hitri vodič
Kratki vodič
Komplektis on | Piegādes komplekts | Pakuotėje yra |
Dodáv
ka zahrnuje | Obsah balenia | A szállítmány tartalma |
Conţinutul pachetului livrat |
Kõrvaklappide kandmine | Austiņu nēsāšana | Ausinių
nešiojimas
| Nošení sluchátek | Nosenie slúchadiel | A
fejhall-
gatótó viselése | Cum se poartă căştile audio |
Носене на
слушалки
те | Nošenje slušalk | Nošenje slušalica
Helitugevuse reguleerimine | Skaļuma regulēšana | Garsu-
mo reguliavimas
| Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti |
Hangerő beállítása | Reglarea volumului |
Регулиране силата
на з
вука | Nastavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće
Hoiustamine ja käsitsemine | Glabāšana un apiešanās |
Laikymas ir naudojimas
| Ukládání a manipulace | Sklado-
vanie a manipulácia |
Tárolás és kezelés | Depozitarea şi ma-
nipularea |
Съхранение и работа | Shranjevanje in rokovanje
| Spremanje i rukovanje
Juhtme kinnitamine/eemaldamine | Kabeļa pievienošana/
atvienošana
| Laido prijungimas / atjungimas | Připojení/
odpojení
kabelu | Pripojenie/odpojenie kábla | A kábel
bedugása/kihúzása | Conectarea/deconectarea cablului |
С
качване/Разкачване на кабела | Priklop/odklop kabla |
Pričvršćivanje/odvajanje
kabela
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Teie Apple®’i seade ei pruugi kõiki neid funktsioone toetada. Lisateavet saate oma
seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jūsu Apple® ierīce neatbalsta visas turpmāk
uzskaitītās funkcijas. Lūdzu, vairāk informācijas skatiet savas ierīces lietošanas
pamācībā. | Jūsų „Apple®“ prietaisas gali palaikyti ne visas nurodytas funkcijas. Dau-
giau informacijos apie savo prietaisą rasite naudotojo vadove. | Vaše zařízení Apple®
nemusí podporovat všechny funkce uvedené níže. Další informace naleznete v návodu k
použití zařízení. | Vaše zariadenie Apple® nemusí podporovať všetky funkcie uvedené nižšie.
Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie zariadenia. | Előfordulhat, hogy Apple®
készüléked nem támogatja az összes, lent felsorolt funkciót. Részletesebb tájékoztatást a
készüléked használati útmutatójában találsz. | Este posibil ca dispozitivul dvs. Apple® să nu
suporte toate funcţiile menţionate mai jos. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să consul-
taţi manualul utilizatorului care însoţeşte dispozitivul dvs. | Вашето устройство Apple® може
да не поддържа всички посочени по-долу функции. Моля, за допълнителна информация,
проверете ръководството за потребителя на Вашето устройство. | Možno je, da vaša naprava
Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za dodatne informacije preverite navodila
za uporabo vaše naprave. | Uređaj tvrtke Apple® možda ne podržava sve značajke nave-
dene u nastavku. Više informacija potražite u korisničkom priručniku svojeg uređaja.
Muusikafunktsioonid | Mūzikas funkcijas | Muzikos funkcijos | Hudební funkce | Hudobné funkcie
| Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални функции | Funkcije za glasbo | Funkcije za
glazbu
Zvana funkcijas | Skambučių funkcijos | Funkce volání | Funkcie pre hovory |
Hívásfunkciók | Funcţii de apelare |
Kõne funktsioonid |
Функции за обаждания | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva
Hääljuhtimise funktsioonid |
Balss vadības funkcijas | Reguliavimo balsu funkcijos | Funkce hlasového
ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Fu
ncţii prin comandă vocală | Функции за
г
ласово управление | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog upravljanja
Loo esitamine/peatamine |
Atskaņot/pauzēt dziesmu | Dainos paleidimas / pristabdymas | Přehrávání/
pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám
lejátszása/felfüggesztése | Pornire/pauză
melodie |
За пускане/пауза на песен | Za predvajanje/prekinitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
Järgmise loo esitamine |
Atskaņot nākamo dziesmu | Kitos dainos paleidimas | Přehrávání následující sklad-
by | Prehratie nasledujúcej skladby |
Következő zeneszám lejátszása | Pornirea următoarei melodii | За пуск
ане
на сл
едваща песен | Za predvajanje naslednje skladbe | Za reprodukciju sljedeće pjesme
K
õne vastuvõtmine/lõpetamine | Pieņemt/beigt zvanu | Skambučio priėmimas / užbaigimas | Přijetí/
ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/be
fejezése | Acceptarea/terminarea unui apel |
За при
емане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev klica | Za prihvaćanje/završetak poziva
K
õnest loobumine | Noraidīt zvanu | Skambučio atmetimas | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie hovoru | Hívás
elutasítása | Respingerea unui apel |
За отказ на разговор | Za zavrnitev klica | Za odbijanje poziva
Eelmise loo esitamine |
Atskaņot iepriekšējo dziesmu | Ankstesnės dainos paleidimas
| Přehrávání předchozí
skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám le
játszása | Pornirea melodiei anterioare | За
п
ускане на предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine |
Patīt dziesmu uz priekšu | Dainos prasukimas | Přetočení skladby dopředu | Posun v
skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă îna
inte a unei melodii | За бързо превъртане
напр
ед на песен | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema naprijed
Loo tagasikerimine |
Patīt dziesmu atpakaļ | Dainos atsukimas | Přetočení skladby dozadu | Posun v skladbe
dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei me
lodii | За бързо превъртане назад на песен | Za
previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne ootelepanek (vahetamine) | Pieņemt ienākošu zvanu un
aizturēt pašreizējo zvanu (pārslēgšana)
| Priimti skambutį ir aktyvų skambutį atidėti (perjungti) | Přijetí
příchozího hovoru a podržení aktivního hovoru (přepínání) | Pri
jatie prichádzajúceho hovoru a podržanie
(prepnutie) aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és aktí
v hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea
unui apel primit şi punerea în aşteptare a unui apel activ (com
utare) | За приемане на входящо обаждане
и поста
вяне на изчакване на активно обаждане (превключване) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje
trenutnega klica na ča
kanje (preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na ček
anje
(prebacivanje)
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | Pieņemt ienākošu zvanu un beigt pašreizējo
zvanu
| Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambutį | Přijetí příchozího hovoru a ukončení aktivního hovoru
| Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru
| Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás
lezárása | Acceptarea unui apel primit şi terminarea unui ape
l activ | За приемане на входящо обаждане и
пре
късване на активно обаждане | Za prevzem dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prih-
vaćanje dolaznog poziva i završavanje aktivnog poziva
Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą.
Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový příkaz.
Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz.
Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hangparancsot.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi comanda vocală.
Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.
Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line below.
*
Safety guide
EE
LV
LT
EZ
SK
HU
RO
BG
SI
HR
Replacing ear pads | Kõrvapehmenduste asendamine | Ausu
polsterējuma nomaiņa | Ausų pagalvėlių keitimas | Výměna
nástavců do uší | Výmena slúchadlových vankúšikov | A
fülpárnák cseréje | Înlocuirea apărătoarelor pentru urechi |
Смяна на наушниците | Zamenjava ušesnih blazinic |
Zamjena jastučića za uši
INOUT
2
1
1
Click
2
Содержание
- Hd 4 0i hd 4 0g 1
- Инструкция по безопасности наушники для смартфонов ios sennheiser 506780 hd 4 0i black 1
- Hd 4 0i 2
- Adjusting the volume lautstärke einstellen régler le volume ajustar el volumen ajustar o volume volume instellen impostazione del volume justering af lydstyrke justera volymen äänenvoimakkuuden säätäminen 3
- Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale 3
- Attaching detaching the cable kabel anschließen ent fernen branchement débranchement du câble conectar desconectar el cable ligar desligar o cabo de kabel aansluiten loskoppelen collegare scollegare il cavo tilslutning frakobling af kablet fästa lossa kabeln kaape lin kiinnittäminen irrottaminen 3
- Delivery includes lieferumfang contenu volumen de suministro itens fornecidos leveringsomvang dotazione leveringsomfang medföljande delar pakkaussisältö 3
- En de fr es pt nl it dk se fi 3
- Halten sie die taste für 2 sekunden gedrückt und sagen sie ihren sprachbefehl 3
- Hd 4 0i 3
- Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in 3
- In out 3
- Industriparken 27 dk 2750 ballerup denmark www sennheiser com 3
- Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz 3
- Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado 3
- Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command 3
- Printed in china publ 07 16 a01 3
- Replacing ear pads ohrpolster austauschen remplacer les coussinets d oreille cambiar las almohadillas para las orejas substituir as almofadas oorkussens vervangen sostituzi one dei cuscinetti auricolari udskiftning af ørepuder ersätt dina öronkuddar korvatyynyjen vaihtaminen 3
- Storing and handling falten und aufbewahren pliage et rangement plegar y guardar dobrar e guardar opvouwen en opbergen piegare e conservare opbevaring og hånd tering förvaring och hantering taittaminen kokoon ja säilyttäminen 3
- Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale 3
- Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky 3
- Tryk på knappen og hold den trykket nede i 2 sekunder og sig din stemmekommando 3
- Wearing the headphones kopfhörer aufsetzen port du casque llevar los auriculares utilizar os auriculares dragen van de hoofdtelefoons indossare le cuffie sådan bæres hovedtelefonerne sätt på hörlurarna kuulokkeiden käyttö 3
- Краткая инструкция наушники для смартфонов ios sennheiser 506780 hd 4 0i black 3
- Adjusting the volume ρύθμιση της έντασης regulacja głośności ses şiddetinin ayarlanması регулировка громкости звука 音量を設定する 调节音量 調整音量 볼 륨 조절하기 mengatur volume suara 4
- Attaching detaching the cable σύνδεση αποσύνδεση του καλωδίου podłączanie odłączanie przewodu kabloyu takma çıkarma присоединение отсоединение кабеля ケ ーブルの取り付け 取り外し 电缆的连接 断开 纜線 케이블 부착 탈착 memasang melepaskan kabel 4
- Delivery includes περιεχόμενα συσκευασίας zakres dost awy teslimat kapsamı объем поставки 同梱されている も 供货范围 包裝內容 구성품 isi kemasan 4
- En gr pl tr ru jp zh tw ko id 4
- Hd 4 0i 4
- In out 4
- Industriparken 27 dk 2750 ballerup denmark www sennheiser com 4
- Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command 4
- Printed in china publ 07 16 a01 4
- Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową 4
- Replacing ear pads αντικατάσταση των µ αξιλαριών ακουστικών wymiana poduszek słuchawkowych kulak yastığının değiştirilmesi замена подушек амбушюров イ ヤーパッドを交換する 更换耳垫 更換耳機襯墊 이어 패드 교체하기 mengganti bantalan telinga 4
- Storing and handling αποθήκευση και μεταχείριση składanie i przechowywanie katlama ve saklama складирование 折りたたみと保管 折叠和存放 折疊及存 放 접기 및 보관 melipat dan menyimpan 4
- Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin 4
- Wearing the headphones εφαρμογή των ακουστικών nakładanie słuchawek kulaklığı takma ношение наушников ヘッドフォンの装着 佩戴耳机 佩戴耳機 헤 드폰 착용 방법 memasang headphone 4
- Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα και προφέρετε την εντολή σας 4
- Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду 4
- ボタンを 2 秒間押し続けて 音声コマンドを言います 4
- 壓住按鍵兩秒鐘 說出您的語音指令 4
- 按住按键2秒钟 然后发出语音指令 4
- 버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다 tekan tombol selama 2 detik lalu ucapkan perintah suara 4
- Hd 4 0i 5
- In out 5
Похожие устройства
- Ritmix ROM-202 Blue Инструкция по эксплуатации
- Motorola MBP36S Инструкция по эксплуатации
- ADATA 8GB UV100 Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Sandisk 16GB CZ450 Ultra Black Инструкция по эксплуатации
- Sandisk SDWS4-200G-G46 Инструкция по эксплуатации
- Sandisk 128GB CZ50 Cruzer Blade USB 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Audio-Technica ATH-ANC40BT Инструкция по эксплуатации
- Trust QUASAR HEADSET (21661) Инструкция по эксплуатации
- ADATA 32GB AI920 Gold Инструкция по эксплуатации
- Mirex 4GB Unit Black Инструкция по эксплуатации
- Mirex 8GB Elf Blue Инструкция по эксплуатации
- Transcend 16GB JF 850 Gold Инструкция по эксплуатации
- Sandisk 128GB CZ800 Extreme GO USB 3.1 Black Инструкция по эксплуатации
- Sandisk SDDD2-256G-GAM46 Инструкция по эксплуатации
- Transcend 2TB SJ 25A3 Black Инструкция по эксплуатации
- Sandisk 16GB CZ50 Cruzer Blade USB 2.0 Green Инструкция по эксплуатации
- Sandisk 32GB CZ73 Ultra Flair USB 3.0 Tropical Blue Инструкция по эксплуатации
- Silicon Power 32GB Blaze B10 Blue (SP032GBUF3B10V1B) Инструкция по эксплуатации
- Sandisk 32GB Cruzer Force SDCZ71-032G-B35 Инструкция по эксплуатации
- Sandisk 64GB CZ48 Ultra USB 3.0 Инструкция по эксплуатации