Sharkoon Skiller SGS1 Black/Grey [12/16] Verbind de rugleuning met het zitvlak
![Sharkoon Skiller SGS1 Black/Grey [12/16] Verbind de rugleuning met het zitvlak](/views2/1743689/page12/bgc.png)
12
EN
Connect Seat Back with Seat Base
1
Align the backrest according to the picture. Use the M6 allen wrench and one
M6 screw (25 mm) per side to attach the backrest with the armrests as shown on
the picture.
2
Raise the backrest and use the M6 allen wrench and the last two M6 screws
(25 mm) to attach the backrest with the armrests as shown on the picture.
Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are
screwed together tightly! Tighten the screws in regular intervals!
DE
Rückenlehne und Sitzfläche verbinden
1
Richten Sie die Rückenlehne gemäß des Bildes aus. Benutzen Sie anschlie-
ßend den M6 Innensechskantschlüssel und eine M6 Schrauben (25 mm) pro
Seite um die Rückenlehne an der aufgezeigten Position mit den Armlehnen zu
verschrauben.
2
Richten Sie die Rückenlehne anschließend wieder auf und benutzen Sie den
M6 Innensechskantschlüssel und die letzten zwei M6 Schrauben (25 mm) um die
Rückenlehne an der angezeigten Position mit den Armlehnen zu verschrauben.
Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stelllen Sie sicher,
dass alle Schrauben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regel-
mäßigen Abständen nach!
IT
Collegamento dello schienale della sedia alla base della sedia
1
Allinea lo schienale in base all‘immagine. Utilizzare la chiave a brugola M6 e
una vite M6 (25 mm) per lato per fissare lo schienale ai braccioli come mostrato
nell‘immagine.
2
Sollevare lo schienale e utilizzare la chiave a brugola M6 e le ultime due viti
M6 (25 mm) per fissare lo schienale ai braccioli come mostrato nell‘immagine.
Attenzione! Per evitare danni materiali o lesioni personali, assicurarsi che tutte
le viti siano avvitate saldamente. Serrare le viti a intervalli periodici!
ES
Unión del respaldo del asiento con la base del asiento
1
Alinie el respaldo de acuerdo con la imagen. Use la llave Allen hexagonal
M6 y un tornillo M6 (25 mm) a cada lado para fijar el respaldo con los
reposabrazos como se muestra en la imagen.
2
Levante el respaldo y use la llave Allen hexagonal M6 y los dos últimos tornillos
M6 (25 mm) para fijar el respaldo con los reposabrazos como se muestra en la imagen.
¡Atención! Para evitar daños, ¡asegúrese de que todos los tornillos están
apretados juntos fuertemente! ¡Apriete los tornillos en intervalos regulares!
PT
Juntar o assento com a base do assento
1
Alinhe o encosto de acordo com a imagem. Use a chave inglesa M6 allen
e um parafuso M6 (25 mm) para encaixar o encosto com os braços como
mostrado na figura ao lado.
2
Levante o encosto e use a chave inglesa M6 e os dois últimos parafusos M6
(25 mm) para prender o encosto com os braços como mostrado na figura ao lado.
Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se de que todos os parafusos
estejam parafusados firmemente! Aperte os parafusos em intervalos regulares!
NL
Verbind de rugleuning met het zitvlak
1
Plaats de rugleuning zoals te zien is op de afbeelding. Gebruik de M6 inbuss-
leutel en 1 M6 schroefje (25 mm) per zijde, om de rugleuning te verbinden met de
armsteunen, zoals te zien is op de afbeelding.
2
Recht de rugleuning en gebruik de M6 inbussleutel en de laatste 2 M6
schroefjes (25 mm) om de rugleuning met de armsteunen te verbinden,
zoals te zien is op de afbeelding.
Let op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen, zorg
ervoor dat alle schroeven stevig vastgeschroefd zijn!
Draai de schroeven regelmatig vast!
PL
Połączenie oparcia z siedziskiem
1
Ustaw oparcie zgodnie z tym co jest na rysunku. Używaj imbusa M6 oraz jednej śrubki M6
(25mm) na każdą stronę aby przymocować oparcie z podłokietnikami tak jak na obrazku.
2
Podnieś opar cie i użyj imbusa M6 oraz dwóch ostatnich śrubek M6 (25mm) aby zamont ować
oparcie z podłokietnikami tak jak na rysunku.
Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, upewnij się że w szystkie
śruby są mocno dokręcone! Dokręcaj cztery śruby w regularnych odstępach!
CN
連接椅背和坐墊
1
按照圖片指示對齊椅背。如圖所示,使用 M6 內六角扳手和一個 M6 螺
絲 (25 mm) 將扶手分別安裝到椅背的兩側。
2
如圖所示,抬起椅背並使用 M6 內六角扳手以及最後兩個 M6 螺絲
(25 mm) 安裝椅背和扶手。
請注意! 為了避免人員受傷,請確保所有螺絲都已鎖緊! 定期鎖緊螺絲!
JP
背もたれ部と座部の組み付け
1
図のように背もたれ部を座部の後部に慎重に合わせます。
M6 アレンレンチと片側1つずつのM6 ネジ (25 mm)を使って、アームレスト
を座部に図のように取り付けます。
2
背もたれを調整してM6 アレンレンチと最後の2つのM6 ネジ (25 mm)
を使って、アームレストを背もたれ部に
図のように取り付けます。
ご注意! 物的損害や怪我を防ぐために、すべてのネジは所定の場所に確実
に締め付けることをご確認ください!定期的に締め直しを行ってください!
7 Connect Seat Back with Seat Base
1
2
Содержание
- 126 cm 2
- Dimensions 2
- Package contents 4
- Contenidos del paquete 5
- Contenuto della confezione 5
- Conteúdo da embalagem 5
- Opakowanie zawiera 5
- Package contents 5
- Verpackungsinhalt 5
- Verpakkingsinhoud 5
- Safety instructions 6
- A zalecamy aby fotel był składany z pomocą drugiej osoby b aby uniknąć przewrócenia fotela upewnij się że ciężar jest równomiernie rozłożony c upewnij się że stopy trzymasz cały czas na ziemi i nie naciskaj głową oparcia podczas pełnego leżenia na fotelu nie wolno siadać na podłokietnikach d nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na fotelu i nie wolno go używać jako drabiny e podczas regulacji oparcia upewnij się że nie przyczaśniesz swoich palcy f aby uniknąć uszkodzenia nigdy nie ciągnij mocno i szybko uchwytów g unikaj bezpośredniego światła słonecznego aby plastikowe elementy nie stały się kruche h nie używaj bardzo drażniących środków czyszczących do czyszczenia fotela i fotel może być używany zarównoi do pracy i jak i do odpoczynku wyższe oparcie w pełni podtrzy muje kręgosłup a mechanizm podnoszenia umożliwia użytkownikowi zmianę regulacji wysokości fotela w celu dopasowania do wysokości biurka j fotel jest klasyfikowany jako fotel biurowy klasy c 7
- Instrukcje bezpieczen stwa 7
- Instruções de segurança 7
- K uwaga tylko odpowiednio przeszkolony personel może wymieniać lub pracować nad elementami regulacji siedzenia l zalecamy aby fotel był używany tylko na standardowej podłodze wewnątrz budynków m upewnij się że wszystkie części są w odpowiednim stanie oraz prawidłowo zamontowane niewłaściwa instalacja może spowodować obrażenia uszkodzone cześci mogą wpłynąć na bezpieczeństwo oraz funkcjonowanie n fotel nie powinien być używany jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona o nigdy nie wolno stać na fotelu czy używać go jako drabiny lub tym podobnych rzeczy do wspinaczki p trzymaj małe części oraz opakowanie z dziala od dzieci bo istnieje ryzyko uduszenia q fotel nie jest zabawką dla dzieci trzymaj niemowlęta i małe dzieci z dala od fotela obrotowego r w przypadku wrażliwych podłóg np parkiet korek laminat należy użyć dodatkowej wykładziny ochronnej s producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za bezpośrednie i pośrednie szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania lub nieprzes 7
- Veiligheidsinstructies 7
- 安全上の注意事項 7
- 安全守則 7
- Five star base and gas lift piston 8
- Base a stella e pistone di sollevamento a gas 9
- Base de cinco estrelas e pistão de elevação a gás 9
- Base de cinco radios y pistón de gas 9
- Five star base and gas lift piston 9
- Fußkreuz und gasdruckfeder 9
- Pięcioramienna podstawa i tłok gazowy do podnoszenia 9
- Vijf sterren basis en gasveer 9
- Wsuń tłok gazowy od podnoszenia do pięcioramiennej podstawy a następnie przesuń pokrywę tłoka w podnośniku 9
- 五本足ベースとガスシリンダー 9
- 鋁合金五星椅腳及氣桿 9
- Mecanismo de montagem 10
- Mecanismo de montaje 10
- Mechanism mounting 10
- Mechanizm montażu 10
- Montaggio del meccanismo 10
- Stoelmechanisme monteren 10
- Stuhlmechanik montieren 10
- 安裝座椅調節機構 10
- 調整機構の取り付け 10
- Attaching the armrests 11
- Befestigen der armlehnen 11
- Montaggio del bracciolo 11
- Montaje del reposabrazos 11
- Montando os braços da cadeira 11
- Montaż podłokietników 11
- Monteer de armsteunen 11
- アームレストの取り付け 11
- 安裝扶手 11
- Collegamento dello schienale della sedia alla base della sedia 12
- Connect seat back with seat base 12
- Juntar o assento com a base do assento 12
- Połączenie oparcia z siedziskiem 12
- Rückenlehne und sitzfläche verbinden 12
- Unión del respaldo del asiento con la base del asiento 12
- Verbind de rugleuning met het zitvlak 12
- 背もたれ部と座部の組み付け 12
- 連接椅背和坐墊 12
- Etapas finais 13
- Final steps 13
- Laatste handelingen 13
- Letzte schritte 13
- Ostatnie kroki 13
- Passi finali 13
- Últimos pasos 13
- 最後のステップ 13
- 最後一個步驟 13
- Ajuste da altura da cadeira 14
- Ajuste de la altura del asiento 14
- Einstellen der sitzhöhe 14
- Regolazione dell altezza della sedia 14
- Regulacja wysokości fotela 14
- Seat height adjustment 14
- Zithoogte aanpassen 14
- 坐墊高度調整 14
- 座面の高さ調整 14
- Ajuste del mecanismo de inclinación 15
- Ajuste do mecanismo de inclinação 15
- Einstellen der wippmechanik 15
- Kantel mechanisme verstellen 15
- Mechanizm regulacji pochylenia 15
- Regolazione del meccanismo di inclinazione 15
- Tilt mechanism adjustment 15
- ロッキング機能の調節 15
- 傾斜機構調整 15
Похожие устройства
- Sharkoon Skiller SGS1 Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS3 Black/Blue Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS3 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS3 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS4 Black Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS4 Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS4 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS4 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS5 Black Инструкция по эксплуатации
- Interstep FSC для Oppo A5s/AX7 Black Инструкция по эксплуатации
- Resonans PWH25 Инструкция по эксплуатации
- Resonans PWH24 Инструкция по эксплуатации
- Resonans PWH30 Инструкция по эксплуатации
- Resonans PS811 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Wireless Car Charger (WCJ02ZM) Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Power Strip 1,8м (NRB4030GL/XMCXB04QM) Инструкция по эксплуатации
- Wd 24TB MyCloudPro( Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz Xtrainerz Ruby Red (AS700RR) Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz Xtrainerz Aquamarine (AS700A) Инструкция по эксплуатации
- Wd 500GB My Passport WL( Инструкция по эксплуатации