Canyon Nightfall CND-SGCH7 [12/36] Asendi seadmine
![Canyon Nightfall CND-SGCH7 [12/36] Asendi seadmine](/views2/1744824/page12/bgc.png)
EE
Asendi seadmine
90-150°
Tõrke korral
Kui:
Ø Gaasitõstuk ei toimi korralikult või on lakanud üldse toimimast;
Ø Mõni kangidest ei toimi;
Ø Tuvastate enne tooli kasutamist, et mõni detail on katki või kahjustunud;
Ø Tuvastate, et mõni detail on pakendi sisu nimekirjast puudu;
Võtke ühendust tarnijaga seoses detaili väljavahetamisega
Kui:
Ø Rattad ei kinnitu 5-harulisele alusele;
Ø Seljatugi ei lukustu seatud asendisse;
Ø Tooli iste on viltu või kriuksub;
Ø Kui mehhanismi ja metallraami vahel on müra, kontrollige, kas kruvid on tihedalt kinni.
Kruvide pingutamisel peaks müra kaduma.
Püüdke tool uuesti kokku panna, järgides juhendit järk-järgult. Kui see ei aita, võtke ühendust
tarnijaga seoses detaili väljavahetamisega
Oluline ohutusteave
GARANTIITINGIMUSED
Garantiiperiood algab kuupäevast, mil kaup osteti Canyoni poolt volitatud Müüjalt. Ostukuupäev
on Teie müügitšekil või saatelehel märgitud kuupäev. Garantiiperioodi kestel toimub toote
parandamine, väljavahetamine või raha tagasimaksmine Canyoni äranägemise järgi.
Garantiiteenuse saamiseks tagastatakse kaup Müüjale ostmiskohta koos ostutõendiga
(müügitšekk või saateleht). Lisateavet kasutuse ja garantii kohta leiate veebiaadressilt:
http://canyon.eu/warranty-terms/
Tootja: Asbisc Enterprises PLC, Küpros, Limassol 4103. Diamond Court, Kolonakiou tn 43.
Agios Athanasios. http://canyon.eu/
Maaletooja: SIA „ASBIS LV”; Latvia, Riga, Bauskas street 20, LV-1004; Tel.: +371 66047820,
www.asbis.lv
Содержание
- Device overview technical specifications 1
- Package contents 1
- Attention 2
- Before you begin the assembling make sure all parts are included and in good condition when chair will be delivered in the cold season please start to assemble it in 2 hours after to provide a stable work of gas lift follow the instruction gradually plastic cup and gas lift must be separated before chair assembling to avoid misalignments leave the screws loose and do not tighten them until all are in their respective places do not overtighten or force the screws as they could break strip or damage the threads of the holes using the wrong sizes of screws on a part could result in damage to the screw or the part do not overload the chair see max load information in technical specifications if there are stains on the surfaces of the chair apply some polish on a soft towel and rub the stains until they dissolves do not apply the polish directly on the chair 2
- For a more convenient assembly of the seats we recommend that you use the additional screwdriver p 2
- Instruction 2
- To prevent possible squeaking we recommend that you secure the plastic o rings between seat b and mechanism c securing them with bolts 2
- Important safety information 3
- Position setting 3
- Troubleshooting 3
- Ø части 4
- Кг 160 195 см 4
- Преглед на устройството и технически спецификации 4
- Съдържание 4
- Внимание 5
- За да предотвратите евентуално скърцане препоръчваме да закрепите пластмасовите o пръстени между седалката b и механизма c като ги закрепите с болтове за по удобно сглобяване на седалките ви препоръчваме да използвате допълнителната отвертка p 5
- Инструкции 5
- Преди да започнете сглобяването уверете се че са включени всички части и са в до бро състояние когато столът е доставен през студения сезон моля започнете да го сглобите след 2 часа да се осигури безпроблемна работа на газовия амортисьор следвайте инструкциите пластмасовата чаша и газовият амортисьор трябва да бъдат отделени преди да се започне монтирането на стола за да избегнете несъответствията оставете винтовете свободни и не ги затягайте до край докато всички не са по съответните места не пренатягайте и не натискайте винтовете тъй като те биха могли да се счупят или да повредят дупките използването на неправилни размери на винтовете на дадена част може да доведе до повреда на винта или на частта не претоварвайте стола вижте максималната тежест в техническите спецификации ако има петна върху повърхностите на стола нанесете малко паста за полиране върху мека кърпа и разтрийте петната докато изчезнат не нанасяйте полиращата паста директно върху стола 5
- Важна информация за безопасност 6
- Настройка на позицията 6
- Отстраняване на проблеми 6
- Balení obsahuje 7
- Přehled produktů a technické specifikace 7
- Aby se zabránilo možnému pískání doporučujeme zajistit plastové o kroužky mezi sedlem b a mechanismem c a zajistit je šrouby 8
- Návod 8
- Pro pohodlnější montáž sedadel doporučujeme použít další šroubovák p 8
- Předtím než začnete zařízení montovat ujistěte se že všechny díly jsou součástí balení a jsou v dobrém stavu pokud bude židle montována v zimním období začnete s montáži po 2 hodinách v daném prostoru abyste zajistili správnou funkci plynového mechanismu postupujte dle instrukcí dál odstraňte všechny plastové obaly ze součástek a obaly z plynového mechanismu aby nedošlo k poškození šroubů a celkovému poškození stoličky nechte šrouby povolené a neutahuje je dokud nejsou všechny na správném místě šrouby následně utáhněte ale ne víc jak je potřeba abyste nepoškodili závit použitím nesprávných šroubů může dojít k trvalému poškození jednotlivých částí židle nepřetěžujte židli dodržujte dle informací maximální nosnost židle pokud je na povrchu židle skvrna naneste na měkký ručník čistící prostředek a otřete skvrnu nepoužívejte čistící prostředek přímo na židli 8
- Upozornění 8
- Důležité informace o záruce 9
- Nastavení polohy 9
- Odstránění problému 9
- Pakendi sisu 10
- Seadme ülevaade ja tehnilised andmed 10
- Juhend 11
- Kokkumonteerimise lihtsustamiseks kasutage ka lisakruvikeerajat p 11
- Selleks et vältida võimalikku kriuksumist või naksumist soovitame kindlasti paigaldada plastikust o rõngad tooli kasutusjuhendis oleval pildil näidatud asukoha b ja mehhanism c vahele ning kinnitage need poltidega 11
- Tähelepanu 11
- Veenduge enne tooli kokkupanemist et kõik detailid oleksid olemas ja heas seisukorras kui tool toimetatakse kohale külmal aastaajal soovitame selle kokkupanemisega oodata 2 tundi et oleks tagatud gaasitõstuki stabiilne toimimine järgige juhendit järk järgult plastkaas tuleb enne tooli kokkupanemist gaasitõstukist eraldada selleks et augud ei läheks nihkesse jätke kruvid lõdvaks ning ärge keerake neid kinni enne kui kõik kruvid on omal kohal ärge kruvisid üle pingutage ega jõuga keerake sest need võivad murduda kahjustuda võib keere nii kruvidel kui kruviaukudel detailil vale suurusega kruvide kasutamine võib kahjustada nii kruvi kui detaili ärge koormake tooli üle teavet maksimaalse koormuse kohta leiate tehnilistest andmetest kui tooli pindadel esineb plekke kandke pehmele rätile veidi puhastusvahendit ja hõõruge plekid välja ärge kandke puhastusvahendit otse toolile 11
- Asendi seadmine 12
- Oluline ohutusteave 12
- Tõrke korral 12
- Kg max 160 195 cm 13
- Ø бөлшектері 13
- Қаптаманың ішіндегісі 13
- Құрылғыға шолу және техникалық спецификациялар 13
- Мүмкін сықыр пайда болмас үшін орындық b және механизм c арасындағы пластикалық o сақиналарды болттармен қатыруға кеңес береміз 14
- Назар аударыңыз 14
- Нұсқаулық 14
- Орындықтарды ыңғайлы жинау үшін қосымша p бұрағышпен қолдануға кеңес береміз 14
- Құрастыруды бастаудан бұрын барлық бөлшектердің орнында бар және олардың жай күйі жақсы екеніне көз жеткізіңіз егер кресло жылдың суық мезгілінде жеткізілсе құрастыруды 2 сағаттан соң бастау керек бұл газлифттің тұрақты жұмысына кепіл болады адымдар бойынша нұсқаулықтарды ұстаныңыз креслоны құрастырудың алдында пластик стакан мен газлифтті бөлектеу керек теңгерімнің бұзылуынан сақтану үшін бұрандалардың барлығы өз орындарында болмайынша оларды ақырына дейін қатайтып тартпаңыз бұрандаларды шамадан тыс қатайтып тартпаңыз және оларға күш салмаңыз өйткені бұл ойықтардың бұрандамасын сындыруы кетіруі немесе бүлдіруі мүмкін қандай да бір бөлшекте мөлшері дұрыс емес винттерді пайдалану винттің немесе бөлшектің бүлінуіне әкеліп соғуы мүмкін креслоға шамадан тыс жүктеме түсірмеңіз максималды жүктеме туралы ақпаратты техникалық спецификациялардан қараңыз егер креслоның бетінде қандай да бір дақтар бар болса жұмсақ шүберекке аздаған полироль жағыңыз да дақтарды түгелдей кеткенше сүртіңіз полироль 14
- Ақаулықтарды анықтау және жою 15
- Қалпын реттеу 15
- Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат 15
- Continut pachet 16
- Prezentare dispozitiv specificatii tehnice 16
- Atentie 17
- Inainte de a incepe asamblarea asigurati va ca aveti toate piesele si acestea sunt in conditie buna daca scaunul este livrat in anotimpul rece va rugam sa incepeti asamblarea dupa 2 ore de cand ajungeti la domiciliu urmati instructiunile gradual cutia de plastic și ascensorul de gaz trebuie separate inainte de asamblarea scaunului pentru a evita alunecarile necorespunzatoare lasati șuruburile libere si nu le strângeți pana cand nu sunt fixate in locurile lor nu strangeti prea tare si nu fortati suruburile deoarece acestea se pot sparge sau deteriora definitiv utilizarea unor suruburi de dimensiuni greșite poate duce la deteriorarea șurubului sau a piesei nu supraincarcati scaunul consultati informatiile despre greutatea maxima din specificatiile tehnice daca sunt pete pe suprafata scaunului lustruiti l cu o tesatura moale si frecati nu aplicati solutie direct pe scaun 17
- Instructiuni 17
- Pentru a preveni posibila scârțâire vă recomandăm să fixați inelele din plastic o între scaunul b și mecanismul c fixându le cu șuruburi 17
- Pentru o montare mai convenabilă a scaunelor vă recomandăm să utilizați șurubelnița suplimentară p 17
- Depanare 18
- Informatii importante de siguranta 18
- Setare pozitie 18
- Ø детали 19
- Кг макс 160 195 см 19
- Обзор кресла и технические характеристики 19
- Содержание упаковки 19
- Внимание 20
- Для более удобной сборки кресел рекомендуем вам использовать дополнительную отвертку p 20
- Для предотвращения возможного скрипа мы рекомендуем вам зафиксировать пластиковые кольца о между сидением b и механизмом c закрепив болтами 20
- Инструкция 20
- Перед началом сборки убедитесь что все детали в комплекте и находятся в исправном состоянии для обеспечения стабильной работы газового лифта начинайте собирать кресло не ранее чем через 2 часа после доставки если кресло вам будет доставлено в холодную пору года собирайте кресло последовательно выполняя каждый пункт инструкции перед сборкой кресла убедитесь что газ лифт и его пластиковый чехол находятся раздельно чтобы избежать смещения элементов подтяните все болты до конца только когда все кресло будет правильно собрано полностью чтобы избежать поломку деталей или повреждение резьбы не перетягивайте болты для соединения деталей используйте только те болты и гайки которые указаны в инструкции по сборке болты неправильных размеров могут привести к повреждению болта или детали кресло предназначено для пользователей вес которых не превышает максимально заявленную нагрузку на кресло в технических характеристиках для очистки кресел от возможных пятен или во время профилактической уборки кре 20
- Setare pozitie регулировка положений в кресле 21
- Важная информация 21
- Возможные проблемы 21
- Pakovanje sadrži 22
- Pregled proizvoda i tehnička specifikacija 22
- Da biste sprečili moguće škripanje preporučujemo da obezbedite plastični o prsten između sedišta b i mehanizma c obezbeđujući ih rezom 23
- Instrukcije 23
- Pre nego što počnete sa sastavljanjem proveriti da li su svi delovi isporučeni i u dobrom stanju ukoliko je stolica isporučena u hladnim vremenskim uslovima započnite sastavljanje 2 sata kasnije da biste obezbedili pravilan rad gasnog mehanizma za podizanje pratite uputstvo postepeno plastična posuda i mehanizam za podizanje moraju biti rastavljeni pre sastavljanja stolice da biste izbegli nepravilno poravnavanje ostavite šrafove labavim i nemojte ih zatezati dok svi ne budu na svojim mestima nemojte previše zatezati i forsirati šrafove da se ne bi polomili ili oštetili navoji u rupama korišćenje pogrešnih šrafova na pogrešnim mestima može da rezultira oštećenjem šrafa ili dela stolice ne preopterećujte stolicu pogledajte informaciju o maksimalnoj težini u tehničkoj specifikaciji ukoliko postoje mrlje na površini stolice naneti sredstvo za čišćenje na mekanu krpu i trljati mrlju dok ne nestane ne nanositi sredstvo za čišćenje direktno na stolicu 23
- Upozorenje 23
- Za što lakše sastavljanje stolice preporučujemo da koristite dodatni šrafciger p 23
- Mogući problemi 24
- Nameštanje pozicija 24
- Važne sigurnosne informacije 24
- Max 150 kg 160 195 cm 25
- Obsah balenia 25
- Popis zariadenia a technické parametre 25
- Ø dielce 25
- Aby ste predišli možnému pískaniu odporúčame medzi sedadlo o a mechanizmus b osadiť plastové krúžky c a zaistiť ich skrutkami 26
- Pokyny 26
- Pre pohodlnejšiu montáž sedadiel odporúčame použiť doplnkový skrutkovač p 26
- Pred začatím montáže skontrolujte či boli v balení všetky diely a či sú v dobrom stave keď bolo kreslo dodané v chladnom období v záujme zaistenia správneho fungovania plynového piesta začnite s montážou až po 2 hodinách postupujte podľa jednotlivých pokynov pred montážou kresla treba plastový vrchnák oddeliť od plynového piesta aby ste predišli nezrovnalostiam skrutky ponechajte uvoľnené a nezaťahujte ich dovtedy pokiaľ sa nebudú všetky nachádzať na zodpovedajúcich miestach skrutky nezaťahujte nadmerne alebo násilím mohlo by dôjsť k prasknutiu strhnutiu alebo poškodeniu závitov či otvorov pri použití skrutiek s nesprávnymi rozmermi môže dôjsť k poškodeniu skrutky alebo dielca kreslo nepreťažujte informácie o maximálnom zaťažení sú uvedené v technických parametroch ak sú na povrchu kresla škvrny na mäkký uterák naneste čistiaci prostriedok a šúchajte ich dovtedy pokiaľ nezmiznú čistiaci prostriedok nenanášajte priamo na kreslo 26
- Výstraha 26
- Dôležité bezpečnostné informácie 27
- Nastavenie polohy 27
- Riešenie problémov 27
- Sadržaj pakiranja 28
- Tehničke specifikacije 28
- Da biste spriječili moguće škripanje preporučujemo da pričvrstite plastične o prstenove između sjedišta b i mehanizma c pričvršćujući ih vijcima 29
- Pažnja 29
- Prije početka montaže provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i u ispravnom stanju ukoliko stolicu kupujete u vrijeme nižih temperatura jesen zima obavezno pričekajte min 2 sata kako bi osigurali stabilan rad plina postupno slijedite upute plastični dio i podizač plina moraju se odvojiti prije montaže stolice kako biste izbjegli neusklađenost ostavite vijke labavima i nemojte ih pritegnuti sve dok nisu na odgovarajućim mjesta nemojte pritegnuti ili pretegnuti vijke jer se mogu slomiti oštetiti ili oštetiti utore korištenje pogrešnih veličina vijaka na pogrešnim utorima može dovesti do oštećenja vijka ili utora nemojte preopteretiti stolicu pogledajte podatke o maksimalnom opterećenju u tehničkim specifikacijama ako su na površinama stolice prisutne mrlje ispolirajte ih koristeći meki ručnik ne nanosite proizvod za poliranje izravno na stolac 29
- Upute za sklapanje 29
- Za prikladnije sastavljanje sjedala preporučujemo da koristite dodatni odvijač p 29
- Postavke položaja 30
- Rješavanje problema 30
- Važne sigurnosne informacije 30
- Вміст упаковки 31
- Огляд крісла і технічні характеристики 31
- Інструкція 32
- Вам використовувати додаткову викрутку p 32
- Для запобігання можливого скрипу ми рекомендуємо вам зафіксувати пластикові кільця o між сидінням b і механізмом c закріпивши їх гвинтам для більш зручної збірки крісел рекомендуємо 32
- Перед початком збирання переконайтеся що всі деталі в комплекті і знаходяться у справному стані якщо крісло вам буде доставлено в холодну пору року то починайте збирати крісло не раніше ніж через 2 години після доставки для забезпечення стабільної роботи газового ліфта чітко дотримуйтесь інструкції перед складанням крісла переконайтеся що газовий ліфт і його пластиковий чохол знаходяться роздільно щоб уникнути відхилень не закручуйте занадто сильно гвинти поки всі вони не станусь на свої місця не закручуйте занадто сильно гвинти щоб уникнути поломку деталей або пошкодження різьблення використання гвинтів неправильних розмірів може призвести до пошкодження їх або частини не перенавантажуйте крісло максимально допустиме навантаження вказано у технічних характеристиках для очищення крісел від можливих плям нанесіть невелику кількість миючого засобу на м який рушник і протріть забруднені місця поки вони не зникнуть не наносіть миючі засоби безпосередньо на крісло 32
- Увага 32
- Важлива інформація 33
- Можливі проблеми 33
- Регулювання положення 33
Похожие устройства
- Satechi Compact Backlit Bluetooth (ST-ACBKM-RU) Инструкция по эксплуатации
- Satechi Homekit Dual Smart (ST-HK20AW-EU) Инструкция по эксплуатации
- Satechi 108W Pro Type-C PD (ST-TC108WM) Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-PSM 1160 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-DHT 1039 Инструкция по эксплуатации
- Borner Тренд Плюс Orange Инструкция по эксплуатации
- Defender SPK 50 (65150) Инструкция по эксплуатации
- Vobix VX-451 Gray Инструкция по эксплуатации
- Bialetti Moka Induction Red, 6 порций (0004923) Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1803 Titan Инструкция по эксплуатации
- Canyon CNS-HDS09B Инструкция по эксплуатации
- Sony WH-CH710N Blue Инструкция по эксплуатации
- Sony WH-CH710N White Инструкция по эксплуатации
- DXRacer Drifting Black/Red (OH/DJ133/NR) Инструкция по эксплуатации
- DXRacer Drifting Black/Blue/White (OH/DM61/NWB) Инструкция по эксплуатации
- DXRacer Drifting Black/Green/White (OH/DM61/NWE) Инструкция по эксплуатации
- DXRacer Drifting Black/Orange/White (OH/DM61/NWO) Инструкция по эксплуатации
- DXRacer Drifting Black/Red/White (OH/DM61/NWR) Инструкция по эксплуатации
- DXRacer Formula Black/White (OH/FE08/NW) Инструкция по эксплуатации
- DXRacer Iron Black/Brown (OH/IS11/NC) Инструкция по эксплуатации