Candy COS 105F/L1-S [2/41] Felicitåri
![Candy COS 105F/L1-S [2/41] Felicitåri](/views2/1746633/page2/bg2.png)
2
3
HR
âESTITAMO!
Kupnjom ovog Candy proizvoda
pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti
sporazumno rje‰enje, veç Ïelite
najbolje.
Candy ima zadovoljstvo da Vam
moÏe ponuditi ovu novu perilicu
rublja, koja je rezultat
vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva
na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru
sa potro‰aãima. Izabrali ste
kvalitetu, trajnost i osebujne
znaãajke koje ovaj uredjaj nudi.
Osim perilice rublja koju ste
izabrali, Candy se ponosi ‰irokim
izborom uredjaja za domaçinstvo:
perilicama sudja, perilicama za
pranje i su‰enje rublja ednjacima,
mikrovalnim peçnicama,
tradicionalnim peçnicama,
grijaãim ploãama, hladnjacima i
ledenicama.
TraÏite od svog prodavaãa
najnoviji katalog Candy
proizvoda.
Ovaj uredjaj je namjenjen za
kori‰tenje u domaçinstvu I sliãnim
situacijama kao ‰to su:
- osoblje u trgovinama, uredima I
ostalim radnim mjestima;
- farmama;
- gostima hotela, motela i ostalih
smje‰tajnim objekata;
- prenoãi‰tima.
Razliãito kori‰tenje uredjaja od
domaçinstva ili uobiãajnih kuçnih
poslova, npr. kao komercijalno
kori‰tenje u profesionalne svrhe
nije pokriveno jamstvom.
Ako se uredjaj koristi nepravilno,
Ïivotni vijek mu se smanjuje i moÏe
izbjeçi jamstvo.
O‰teçenje uredjaja ili neko drugo
o‰teçenje ili gubitak kroz kori‰tenje
koje nije u skladu sa uputama
(iako je uredjaj u domaçinstvu)
neçe biti pokriveno
proizvodjaãkim jamstvom.
Upotreba ove nove perilice je
jednostavna, ali Vas molimo da
paÏljivo proãitate UPUTE ZA
KORI·TENJE sadrÏane u ovoj knjiÏici
i da ih u potpunosti po‰tujete. One
Vam daju vaÏne podatke u svezi
sigurnog postavljanja, kori‰tenja i
odrÏavanja perilice, te korisne
savjete za postizanje najboljih
rezultata pranja.
âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer bi
Vam ubuduçe jo‰ mogla zatrebati.
Kada bi u sluãaju kvara perilice,
morali pozvati jednog od na‰ih
servisera, obavezno mu recite
oznaku modela, broj perilice i broj
G, ako je naveden na ploãici s
tehniãkim podacima, koja je
priãvr‰çena na perilici.
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Ennek a Candy háztartási készüléknek
a megvásárlásával Ön megmutatta,
hogy nem fogadja el a
kompromisszumokat: csakis a
legjobbat akarja.
A Candy örömmel mutatja be Önnek új
mosógépét, amely több éves kutatás
és a vevŒkkel fennálló közvetlen
kapcsolat révén szerzett piaci
tapasztalat eredménye. Ön a mosógép
által nyújtott minŒség, tartósság és
kiváló teljesítmény mellett döntött.
A Candy sokféle más háztartási gépet
is kínál: mosógépeket,
mosogatógépeket, mosó-
szárítógépeket, tızhelyeket,
mikrohullámú sütŒket.
Hagyományos sütŒket és
tızhelylapokat, valamint hıtŒ- és
fagyasztógépeket.
A Candy termékek teljes katalógusát
kérje helyi kiskereskedŒjétŒl.
A készüléket háztartásokban és
hasonló környezetekben történŒ
használatra terveztük, például:
- üzletek, irodák és más
munkakörnyezetek személyzeti
konyháiban;
- lakóépületekben;
- szállodák, motelek és más
lakókörnyezetek ügyfelei által;
- „szoba reggelivel” típusú
környezetekben.
A készülék háztartási környezettŒl vagy
a tipikus háztartási feladatoktól eltérŒ
használata, például szakemberek vagy
képzett felhasználók által történŒ
kereskedelmi használata a fent említett
alkalmazások esetében sem
megengedett.
Ha a készüléket nem a fentiek szerint
használják, akkor az csökkentheti a
készülék élettartamát és
érvénytelenítheti a gyártó garanciáját.
A törvények által megengedett
mértékben a gyártó nem fogadja el a
készülék sérülését vagy más jellegı
olyan károsodását vagy kárát, amely az
otthoni vagy a háztartási használattól
eltérŒ használat miatt következik be
(még akkor sem, ha a készülék otthoni
vagy háztartási környezetben van).
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ez
a füzetet, mert fontos útmutatásokkal
szolgál a készülék biztonságos
telepítésével, használatával és
karbantartásával kapcsolatban,
továbbá hasznos tanácsokat ad a
legkedvezŒbb eredmények eléréséhez
a mosógép használata során.
Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató füzetet
biztonságos helyen, hogy a késŒbbiek
során is bármikor belelapozhasson.
A Candy szerviz felkeresésekor mindig
adja meg a típust, a típusszámot és
a G-számot (lásd a készülék
adatlapját).
RO
FELICITÅRI!
Cumparind aceasta masina
de spalat CANDY ati aratat ca
nu acceptati compromisuri,
vreti doar ce e cel mai bun.
CANDY are placerea sa va
prezinte o noua masina
de spalat, rezultatul multor ani
de cercetari si studii asupra
nevoilor consumatorilor. Ati ales
calitatea, durabilitatea si
eficienta oferite de aceasta
masina de spalat.
CANDY va ofera o gama larga
de aparate electrocasnice:
masini de spalat vase, masini
de spalat si uscat rufe,
aragaze, cuptoare cu
microunde, cuptoare
traditionale si hote, frigidere si
congelatoare.
Solicitati de la magazin
catalogul cu gama completa
Candy.
Acest aparat este destinat
pentru uz casnic sau pentru uz
similar, cum ar fi:
- bucatarii de magazin, birou si
alte medii de lucru;
- ferme;
- de catre clientii de la hotel,
motel sau alte medii
rezidentiale;
- la pensiuni.
Utilizarea aparatului în scopuri
comerciale este exclusa.
Utilizarea aparatului în alte
scopuri decât cele mentionate
mai sus, duce la reducerea
duratei de viata a aparatului si
la anularea garantiei.
Orice deteriorari ale aparatului
sau pierderi care apar ca
urmare a neutilizarii aparatului
pentru uz casnic (chiar daca a
fost utilizat într-un mediu casnic
sau rezidential) nu vor fi
acoperite de agrantie.
Va rugam sa cititi aceste
instructiuni cu mare atentie
deoarece furnizeaza informatii
importante cu
privire la instalarea, folosirea si
intretinerea masinii Dvs. De
spalat precum si sugestii pentru
a obtine cele mai bune
rezultate la spalare.
Pastrati instructiunile cu grija
pentru a le putea consulta de
cite ori aveti nevoie.
ÚVOD
VáÏen˘ zákazníku,
Dûkujeme Vám, Ïe jste si
zakoupil v˘robek spoleãnosti
Candy.
Pfied prvním pouÏitím
v˘robku si pozornû pfieãtûte
pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘
firma Candy dodává, a
dÛslednû se jím fiiìte.
Návod, kter˘ jste k v˘robku
obdrÏel, vychází z
v‰eobecné v˘robkové fiady
a z tohoto dÛvodu mÛÏe
dojít k situaci, Ïe nûkteré
funkce, ovládací prvky a
pfiíslu‰enství nejsou urãeny
pro Vበv˘robek. Dûkujeme
za pochopení.
Tento spotfiebiã je urãen˘
pro pouÏití v domácnosti a
podobn˘ch místech:
- zamûstnanecké kuchynû v
prodejnách, kanceláfiích a
jiném pracovním prostfiedí;
- na farmách;
- klienty hotelu, motelu
apod.;
- v prostfiedí pro pfiípravu
snídanû.
Jiné pouÏití spotfiebiãe mimo
domácnosti nebo na jiné
neÏ bûÏné pouÏití, jako je
komerãní vyuÏití
profesionály, není zahrnuto
ve v˘‰e uvedeném popisu
pouÏití.
Pokud se spotfiebiã pouÏívá
nesprávnû, mÛÏe se zkrátit
jeho Ïivotnost a uÏivatel
mÛÏe ztratit právo na
záruku.
Jakékoliv po‰kození
spotfiebiãe nebo jiná
po‰kození a ztráty vypl˘vající
z nesprávného pouÏití
spotfiebiãe jako domácího
spotfiebiãe (i kdyÏ se nachází
v domácnosti) není
v˘robcem akceptováno.
CZEN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this Candy
household appliance, you have
shown that you will not accept
compromises: you want only the
best.
Candy is happy to present their
new washing machine, the result of
years of research and market
experience through direct contact
with Consumers.You have chosen
the quality, durability and high
performance that this washing
machine offers.
Candy is also able to offer a vast
range of other household
appliances: washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of Candy
products.
This appliances is intended to be
used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and
other residential type
environments;
- bed and breakfast type
environments.
A different use of this appliance
from household environment or
from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications.
If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it may
reduce the life of the appliance
and may void the manufacturer’s
warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer
to the fullest extent permitted by
law.
Please read this booklet carefully
as it provides important guide lines
for safe installation, use and
maintenance and some useful
advise for best results when using
your washing machine.
Keep this booklet in a safe place
for further consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services Centre
always refer to the Model, No., and
G number (if applicable of the
appliance see panel).
Содержание
- Cos 105 f 1
- A obtine cele mai bune 2
- A z tohoto dûvodu mûïe 2
- Acest aparat este destinat 2
- Acoperite de agrantie 2
- Alte medii de lucru 2
- Aragaze cuptoare cu 2
- Bucatarii de magazin birou si 2
- Calitatea durabilitatea si 2
- Candy are placerea sa va 2
- Candy va ofera o gama larga 2
- Catalogul cu gama completa 2
- Cite ori aveti nevoie 2
- Comerciale este exclusa 2
- Congelatoare 2
- Cumparind aceasta masina 2
- De aparate electrocasnice 2
- De catre clientii de la hotel 2
- De cercetari si studii asupra 2
- De spalat candy ati aratat ca 2
- De spalat rezultatul multor ani 2
- De spalat si uscat rufe 2
- Deoarece furnizeaza informatii 2
- Dojít k situaci ïe nûkteré 2
- Domácnosti nebo na jiné 2
- Duratei de viata a aparatului si 2
- Dûkujeme vám ïe jste si 2
- Dûslednû se jím fiiìte 2
- Eficienta oferite de aceasta 2
- Felicitåri 2
- Firma candy dodává a 2
- Fost utilizat într un mediu casnic 2
- Funkce ovládací prvky a 2
- Importante cu 2
- Instructiuni cu mare atentie 2
- Intretinerea masinii dvs de 2
- Jakékoliv po kození 2
- Jeho ïivotnost a uïivatel 2
- Jiné pouïití spotfiebiãe mimo 2
- Jiném pracovním prostfiedí 2
- Klienty hotelu motelu 2
- Komerãní vyuïití 2
- Köszönetnyilvánítás 2
- La anularea garantiei 2
- La pensiuni 2
- Mai sus duce la reducerea 2
- Masina de spalat 2
- Masini de spalat vase masini 2
- Microunde cuptoare 2
- Motel sau alte medii 2
- Mûïe ztratit právo na 2
- Na farmách 2
- Nesprávnû mûïe se zkrátit 2
- Nevoilor consumatorilor ati ales 2
- Neï bûïné pouïití jako je 2
- Nu acceptati compromisuri 2
- Návod kter jste k v robku 2
- Obdrïel vychází z 2
- Orice deteriorari ale aparatului 2
- Our compliments 2
- Pastrati instructiunile cu grija 2
- Pentru a le putea consulta de 2
- Pentru uz casnic chiar daca a 2
- Pentru uz casnic sau pentru uz 2
- Po kození a ztráty vypl vající 2
- Podobn ch místech 2
- Pokud se spotfiebiã pouïívá 2
- Pouïití 2
- Prezinte o noua masina 2
- Privire la instalarea folosirea si 2
- Pro pouïití v domácnosti a 2
- Pro vá v robek dûkujeme 2
- Prodejnách kanceláfiích a 2
- Profesionály není zahrnuto 2
- Pfied prvním pouïitím 2
- Pfiiloïen ãesk návod kter 2
- Pfiíslu enství nejsou urãeny 2
- Rezidentiale 2
- Rezultate la spalare 2
- Sau pierderi care apar ca 2
- Sau rezidential nu vor fi 2
- Scopuri decât cele mentionate 2
- Similar cum ar fi 2
- Snídanû 2
- Solicitati de la magazin 2
- Spalat precum si sugestii pentru 2
- Spotfiebiãe i kdyï se nachází 2
- Spotfiebiãe jako domácího 2
- Spotfiebiãe nebo jiná 2
- Tento spotfiebiã je urãen 2
- Traditionale si hote frigidere si 2
- Urmare a neutilizarii aparatului 2
- Utilizarea aparatului în alte 2
- Utilizarea aparatului în scopuri 2
- V domácnosti není 2
- V eobecné v robkové fiady 2
- V prostfiedí pro pfiípravu 2
- V robcem akceptováno 2
- V robku si pozornû pfieãtûte 2
- Va rugam sa cititi aceste 2
- Ve v e uvedeném popisu 2
- Vreti doar ce e cel mai bun 2
- Váïen zákazníku 2
- Z nesprávného pouïití 2
- Za pochopení 2
- Zakoupil v robek spoleãnosti 2
- Zamûstnanecké kuchynû v 2
- Záruku 2
- Âestitamo 2
- Cuprins 3
- Kazalo 3
- Tartalomjegyzék 3
- Capitolul 1 4
- Chapter 1 4
- Fejezet 4
- General points 4
- Generale 4
- Informatii 4
- Kapitola 1 4
- On delivery 4
- Opåenita 4
- Poglavlje 1 4
- Pokyny püi 4
- Püevzetí 4
- Savjeti pri isporuci 4
- Szállítási 4
- Tájékoztató 4
- Upozorenja i 4
- Uredjaja 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- Általános 4
- Capitolul 2 5
- Chapter 2 5
- Fejezet 5
- Garancia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Jamstvo 5
- Kapitola 2 5
- Poglavlje 2 5
- Záruka 5
- A 90 c ot is elérheti 6
- And maintenance 6
- Apei poate ajunge la 6
- Atentie in timpul 6
- Atentie pentru orice 6
- Aï 90 c 6
- Bezpeöné 6
- Biztonsági 6
- Bëhem cyklu praní 6
- Capitolul 3 6
- Chapter 3 6
- De spalat 6
- Dosáhnout teploty 6
- Fejezet 6
- Figyelmeztetés 6
- Fontos a készülék 6
- For all cleaning 6
- Hãmérséklete 6
- Important 6
- Intézkedések 6
- Jakÿkoliv druh 6
- Kapitola 3 6
- Karbantartása 6
- Masuri de 6
- Mosás közben a víz 6
- Måïe voda 6
- Obavezno se 6
- Odrîavanja perilice 6
- Operatie de curatare 6
- Poglavlje 3 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání praöky 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Poâetka âi åenja ili 6
- Pridrîavajte 6
- Safety measures 6
- Se zagrijati i do 90 c 6
- Securitate 6
- Si intretinere a masinii 6
- Sigurnosne mjere 6
- Sigurnosnih mjera 6
- Slijedeåih 6
- Spalarii temperatura 6
- Temperature of 90 c 6
- Tijekom pranja 6
- Tisztítása és 6
- Upozorenje 6
- Upozornëní 6
- Vodau perilici moîe 6
- Warning during the 6
- Washing cycle the 6
- Water can reach a 6
- Znaâajno prije 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Capitolul 4 8
- Chapter 4 8
- Cm 60 cm 8
- Fejezet 8
- Kapitola 4 8
- Poglavlje 4 8
- A készülék 9
- Acesta fiind o 9
- Ambalajul la 9
- As it is a potential 9
- Atentie nu lasati 9
- Capitolul 5 9
- Chapter 5 9
- Csomagolóanyag 9
- Dijelovi ambalaîe ne 9
- Djeci jer 9
- Do not leave the 9
- Elhelyezése és 9
- Engedjen a 9
- Fejezet 9
- Figyelmeztetés 9
- Gyermekeket ne 9
- In functiune 9
- Indemana copiilor 9
- Instalace 9
- Instalare punere 9
- Installation 9
- Kapitola 5 9
- Közelébe mert az 9
- Minãsül 9
- Mohly by bÿt 9
- Obalu z dosahu dëtí 9
- Odstrañte zbytky 9
- Opasni 9
- Packaging in the 9
- Perilice 9
- Poglavlje 5 9
- Postavljanje i 9
- Potenciális 9
- Potentiala 9
- Prikljuâivanje 9
- Provozu 9
- Reach of children 9
- Setting up 9
- Smiju doåi na dohvat 9
- Source of danger 9
- Sursa de pericol 9
- Telepítése 9
- Upozorenje 9
- Uvedení do 9
- Veszélyforrásnak 9
- Warning 9
- Za njih mogu biti 9
- Zdrojem nebezpeöí 9
- Atentie nu deschideti 10
- Do not turn the tap 10
- Dåleïité 10
- Important 10
- In acest moment 10
- On at this time 10
- Robinetul 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- Capitolul 6 12
- Chapter 6 12
- Comenzi 12
- Controls 12
- E m g h c 12
- Fejezet 12
- Kapitola 6 12
- Kezelãszervek 12
- Opis upravljaâke 12
- Ovládací prvky 12
- Ploâe 12
- Poglavlje 6 12
- A centrifugálás 13
- A hubloului la 13
- A kezelãszervek 13
- A mosás centrifugálás 13
- A special safety 13
- Ajtó kinyitása elãtt 13
- Ajtó kinyitását 13
- Akadályozza meg az 13
- Asteptati doua minute 13
- At the end of the 13
- Atentie un dispozitiv 13
- Befejezésekor 13
- Berendezés 13
- Biztonsági 13
- Centrifugarii 13
- Centrifugiranje zavr i 13
- Comenzi 13
- Control 13
- Deschiderea imediata 13
- Descriere 13
- Description of 13
- Device prevents the 13
- Door from opening 13
- Dupa terminarea 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Fontos 13
- Hubloul 13
- Impiedica 13
- Important 13
- Inainte de a deschide 13
- Ismertetése 13
- Jakmile skonöí 13
- Minute prije nego 13
- Minutes before 13
- Minuty a potom 13
- Nakon to 13
- Napravu koja sprijeâava 13
- Opening the door 13
- Opis kontrola 13
- Otevüete 13
- Otvaranje vrata odmah 13
- Otvorite vrata 13
- Perilica ima ugradjenu 13
- Phase wait up to 2 13
- Po skonöení praní 13
- Po zavr etku 13
- Popis ovládacích 13
- Posebnu sigurnosnu 13
- Pranja centrifugiranja 13
- Priâekajte jo oko 2 13
- Prvkå 13
- Sfarsitul spalarii 13
- Special de siguranta 13
- Speciální pojistka 13
- Teprve dvíüka 13
- The end of the spin 13
- Várjon 2 percet az 13
- Végén egy speciális 13
- Wash spin cycle at 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Znaâajno 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- A start gomb 14
- Apasat butonul 14
- Atentie cand ati 14
- Before starts 14
- Beindulása elãtt 14
- Button has been 14
- Can take few seconds 14
- Cateva secunde 14
- Eltelik néhány 14
- Inainte ca aparatul 14
- Lenyomásakor 14
- Megjegyzés 14
- Nakon to pritisnete 14
- Nekoliko 14
- Note when the start 14
- Nùkolik vte in neî je 14
- Perc a gép 14
- Perilici je potrebno 14
- Pozn po spu tùní 14
- Praâka uvedena do 14
- Praâky tlaâítkem 14
- Pressed the appliance 14
- S radom 14
- Sa porneasca 14
- Start je nutné vyâkat 14
- Start pot trece 14
- Tipku start 14
- Trenutaka da zapoâne 14
- Working 14
- Znaâajno 14
- Kontrolky 17
- Programu 17
- Znázor ující fázi 17
- A kikapcsolt 18
- A programválasztó 18
- Alt program nou 18
- Ambele directii cand 18
- Atentie butonul de 18
- Atentie puteti roti in 18
- B t po ukonâení 18
- Beindítása elãtt 18
- Beindításakor a 18
- Being selected and 18
- Biti vraåen na 18
- Centrifugálás 18
- Ciklus 18
- Ciklusa pranja a prije 18
- Ciklusa pranja mora 18
- Cycle prior to the 18
- Directions 18
- Do polohy off 18
- Do polohy off teprve 18
- Dvou smùrò 18
- Egyes ciklus végén 18
- Elfordításakor 18
- Felgyullad a 18
- Fiecarui ciclu de 18
- Fordítsa el a 18
- Gombot a ki 18
- Gombot vissza kell 18
- Gumb programatora 18
- Helyzetbe 18
- Helyzetbe minden 18
- Helyzetben mindkét 18
- Inainte de a incepe 18
- Incepe un subciclu 18
- Indicatorul luminos 18
- Intoarca pe pozitia 18
- Irányban forog 18
- Iskljuâenje perilice 18
- Iskljuâeno 18
- Jelzãlámpa 18
- Kada okrenete gumb 18
- Kikapcsolásához 18
- Kiválasztása és 18
- Következã program 18
- Lze jím otáâet v obou 18
- Machine turn the 18
- Masinii rotiti 18
- Megjegyzés 18
- Megjegyzés a gép 18
- Mòîete jej toâit do 18
- N b to switch off the 18
- Nakon svakog 18
- Napomena za 18
- Nego taj naredni 18
- Next programme 18
- Nov program 18
- Nùkolika sekundách 18
- Oba smjera 18
- Observatie pentru a 18
- Odabir programa na 18
- Odabran i pokrenut 18
- Odnosno pri 18
- Odst edivky 18
- Of each cycle or 18
- Off la sfarsitul 18
- Okrenite gumb za 18
- Okretaja centrifuge 18
- Opri functionarea 18
- Ovaj gumb se okreåe u 18
- Pak mòîete zvolit 18
- Pentru centrifugare 18
- Po volbù nùkterého 18
- Pokazatelj za broj 18
- Pokretanju slijedeåeg 18
- Poloîaj off 18
- Pootoâením voliâe 18
- Position 18
- Position at the end 18
- Poznámka 18
- Praní vîdy p estaven 18
- Program bude 18
- Programe este rotit 18
- Programe în pozitia 18
- Programme 18
- Programu se po 18
- Programválasztó 18
- Programò 18
- Return to the off 18
- Rozsvítí kontrolka 18
- Se aprinde 18
- Selectie programe 18
- Selector is turned a 18
- Selector must be 18
- Selector to the off 18
- Selectorul de 18
- Selectorul pentru 18
- Signalizaci 18
- Smùrech 18
- Spalare sau cand 18
- Spin indicator lights 18
- Started 18
- Subsequent wash 18
- Tates in both 18
- The programme 18
- Trebuie sa se 18
- Vagy egy új mosási 18
- Voliâ programò musí 18
- Vypnete svùtelnou 18
- When starting a 18
- When the 18
- Will go on 18
- Za odabir programa 18
- Zasvjetlit åe svjetlosni 18
- Znaâajno 18
- Állítani a ki 18
- A spin speed button 19
- Chapter 7 table of programmes 19
- Cotton laundry 19
- Cotton programme with a temperature of 40 c 19
- Cotton programme with a temperature of 60 c 19
- Efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing 19
- Label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared 19
- Label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with 19
- Maximum 19
- No 1061 2010 19
- Please read these notes 19
- S p e c i a l s 19
- Standard cotton programmes according to eu no 1015 2010 and 19
- Temperature of the cycle 19
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric 19
- These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most 19
- These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash 19
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg 19
- Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate 20
- Molimo proãitajte ova napomene 20
- P o s e b n i p ro g r a m i 20
- Poglavlje 7 20
- Tabelarni pregled programa 20
- Vi e od 3 kg rublja 20
- Doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny pro jemné prádlo lze odstüed ování 21
- Jsou nejúãinnûj í s ohledem na kombinovanou spotfiebu vody a energie pro 21
- Kapitola 7 21
- Praní bavlny 21
- Program bavlna pfii teplotû 40 c 21
- Program bavlna pfii teplotû 60 c 21
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 21
- Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max náplñ 3 kg 21
- Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv hodnotu 21
- Skuteãná teplota vody mûïe b t mírnû odli ná od té deklarované v cyklu 21
- Speciální programy 21
- Tabulka pracích programå 21
- Testování programò na bavlnu dle eu ã 1015 2010 a ã 1061 2010 21
- Tyto programy byly vytvofieny v souladu s popisky teplot praní na obleãení a 21
- Tyto programy jsou vhodné pro praní bûïnû zneãi tûného bavlnûného prádla a 21
- Zcela vylouöit 21
- A pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programoknak tekinthetœk a 22
- Ciklus megadott hœmérsékleti értékétœl 22
- Címkéknek megfelelœen fejlesztettük ki a tényleges vízhœmérséklet kissé eltérhet a 22
- Erœsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk hogy csökkentse le a mennyiséget 22
- Ezek a programok az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmasak és 22
- Ezeket a programokat a ruhadarabokon lévœ hœmérsékletet és mosást jelzœ 22
- Fejezet 22
- Irányelvnek megfelelãen 22
- Kombinált energia és vízfogyasztás tekintetében 22
- Kérjük olvassa el az alábbi megjegyzéseket 22
- L e h e t œ s é g e k 22
- Pamutmosó program 40 c hœmérsékleten 22
- Pamutmosó program 60 c hœmérsékleten 22
- Programtáblázat 22
- S p e c i á l i s 22
- Szabványos pamutmosó programok a 1015 2010 eu és a 1061 2010 eu 22
- Aceste programe au fost realizate pentru a se respecta temperatura de spalare indicatape 23
- Aceste programe sunt adecvate pentru spalarea rufelor din bumbac ce au un grad normal de 23
- Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 23
- Capitolul 7 23
- Cea indicata de masina de spalat 23
- Energie 23
- Eticheta articolelor de îmbracaminte si este posibil ca temperatura apei sa fie putin diferita de 23
- Murdarire si sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere al consumului de apa si de 23
- Nr 1015 2010 si nr 1061 2010 23
- Program bumbac la o temperatura de 40 c 23
- Program bumbac la o temperatura de 60 c 23
- Program standard pentru bumbac în conformitate cu eu 23
- Rufelor sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet optiune asigurata de butonul de 23
- S p e c i a l e 23
- Tabel de programe 23
- Va rugam cititi aceste observatii 23
- Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta 23
- Viteza de stoarcere 23
- Capitolul 8 24
- Chapter 8 24
- Fejezet 24
- Kapitola 8 24
- Odabir programa 24
- Poglavlje 8 24
- Pranja 24
- Programelor 24
- Programválasztás 24
- Selection 24
- Selectionarea 24
- Volba programå 24
- Capitolul 9 28
- Caseta de 28
- Chapter 9 28
- Detergent 28
- Detergenti 28
- Drawer 28
- Fejezet 28
- Kapitola 9 28
- Ladica sredstava 28
- Mosószertároló 28
- Poglavlje 9 28
- Prostüedkå 28
- Za pranje 28
- Zásobník pracích 28
- A ruhadarabok 29
- A termék 29
- Articolelor trebuie avut 29
- Atentie 29
- Capitolul 10 29
- Chapter 10 29
- Dåleïité 29
- Ensure that 29
- Fejezet 29
- Fontos 29
- Important 29
- In vedere ca 29
- Kapitola 10 29
- Következœkre 29
- La selectarea 29
- Poglavlje 10 29
- Pripremanje 29
- Produsul 29
- Prádlo 29
- Püi tüídëní prádla 29
- Rublja i 29
- Savjeti za pranje 29
- Szétválogatásakor 29
- The product 29
- When sorting articles 29
- Ügyeljen a 29
- Awareness 30
- Capitolul 11 30
- Chapter 11 30
- Customer 30
- Fejezet 30
- Kapitola 11 30
- Korisnika 30
- Poglavlje 11 30
- Pro uîivatele 30
- Savjeti za 30
- Sfaturi pentru 30
- Tájékoztató 30
- Utilizatori 30
- Uîiteâné rady 30
- Vásárlói 30
- Capacitate variabila 31
- Mennyiség 31
- Mosás 31
- Pranje 31
- Praní 31
- Promjenjivi kapacite 31
- Spalarea 31
- Változó 31
- Washing 31
- A programtáblá 32
- A vykonejte öinnosti 32
- And follow the 32
- Atentie pentru 32
- Az ott megadott 32
- Consultati tabelul 32
- De programe si 32
- Este indicat acolo 32
- For all types of 32
- Které jsou zde 32
- Minden mosásnál 32
- Mùveleti 32
- Operatii dupa cum 32
- Operations in the 32
- Order indicated 32
- Orice tip de spalare 32
- Podívejte do tabulky 32
- Popsány 32
- Postupke prikazanim 32
- Potraîite upute u 32
- Programa sljedite 32
- Programme table 32
- Programå se 32
- Sorrendet 32
- Tabelarnom prikazu 32
- U väech typå 32
- Urmati secventa de 32
- Vegye figyelembe 32
- Wash consult the 32
- Za sve vrste pranja 32
- Zatot és kövesse 32
- Aparatului 33
- Capitolul 12 33
- Chapter 12 33
- Cleaning and 33
- Curatarea si 33
- Fejezet 33
- Kapitola 12 33
- Karbantartás 33
- Maintenance 33
- Odrîavanje 33
- Perilice 33
- Poglavlje 12 33
- Routine 33
- Tisztítás és 33
- Âi åenje i 33
- Întretinerea 33
- Öiätëní a údrïba 33
- Before calling the candy technical assistance service 35
- Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 35
- Chapter 13 35
- Cycle this does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour 35
- Following effects 35
- If the fault should persist contact a candy technical assistance centre for prompt 35
- If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks 35
- Important 35
- Inadequate rinsing 35
- Machine 35
- Machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in 35
- Servicing give the model of the washing machine to be found on the label placed on 35
- Should the load be unbalanced 35
- Small quantities may produce visible signs of the formation of foam 35
- Suspension this does not compromise the efficiency of the rinses 35
- The cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate 35
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in 35
- The machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle 35
- The non ionic surface active agents present in the composition of washing 35
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of 35
- The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing 35
- The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the 35
- This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your 35
- Ako va a perilica rublja ima smetnje u radu obavite gore navedene provjere prije 36
- Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje bez fosfata ãesto je te ko 36
- Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka 36
- Jamstvenom listu i opi ite mu kvar ovim informacijama olak at çete serviseru rad i va 36
- Kori tenje ekolo kih sredstava za pranje bez fosfata moïe imati slijedeçe popratne 36
- Malim koliãinama 36
- Mijenjanjati djelotvornosti ispiranja 36
- Nego pozovete ovla teni candy servis 36
- Nepotpuno 36
- Neçe ni na koji naãin tetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju 36
- Odstraniti i samim pranjem zato se voda pri ispiranju pjeni ãak i ako oni postoje u 36
- Perilice naveden je na naljepnici smje tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili u 36
- Poglavlje 13 36
- Pozovete jednog od na ih ovla tenih servisera serviseru obavezno navedite model 36
- Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaãi da je ispiranje bilo 36
- Rublje pri ciklusu centrifugiranja poremeti ravnoteîu to sprijeâava radnu buku i 36
- U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moïete ukloniti sami molimo vas da 36
- Upozorenje 36
- Uãinke 36
- Vibraciju perilice i tako ako produîuje radni vijek trajanja va e perilice 36
- Voda koja protjeãe cirkulira tijekom ispiranja izgledat çe mutno ali neçe 36
- Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moïe se pojaviti na opranom rublju medjutim on 36
- Znaâajno perilica je opremljena posebnim elektronskim ure_ajem koji spreâava da 36
- Çe stroj biti brïe popravljen 36
- Dåleïité 37
- Håüe a nëkdy se objevují jako zbytky pëny na prádle daläí máchání je neodsstraní 37
- Kapitola 13 37
- Naa závër praní se na prádle måïe objevit bílÿ práäek zeolity kterÿ väak na nëm 37
- Nadmërnÿmi vibraceemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením 37
- Najdete jej bud na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë 37
- Neionizující povrch aktivní öástice souöást pracích prááäkå se öasto odstrañují 37
- Neovlivní to úöinnost máchání 37
- Neznamená ïe by prádlo bylo nedokonale vymácháno 37
- Nezåstane a také neoovlivní barvu prádla 37
- Odbornÿ caandy servis 37
- Odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëjäí díky püítomnosti zeolitå ve smësi 37
- Pokud praöka nefunguje a závady uvedené v tabulce nelze odstranit obrat te se na 37
- Pokud závada püetrvává obrat te se na servisní organizaci uved te vïdy typ praöky 37
- Pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na 37
- Poznámka 37
- Praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed 37
- Prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti náplnnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 37
- Ve vodë vypouätëné po posledním máchání se måïe objevit pëna která 37
- A foszfátot nem tartalmazó környezetbarát tisztítószerek használata az alábbi 38
- A gép speciális elektronikus berendezéssel van felszerelve amely megakadályozza a 38
- A gépi mosószerekben jelenlévœ nem ionos felületaktív anyagokat gyakran nehéz 38
- A mosás befejeztével fehér por zeolit marad a ruhán ez nem hatol be a szövetbe 38
- A távozó öblítœvíz zavarosabb lehet a szuszpenzióban jelenlévœ zeolitok miatt ez 38
- Centrifugálást ha a berakott ruhaadag egyenetlenül oszlik el ezáltal csökken a gép által 38
- Eltávolítani a kimosott ruhából és akár kis mennyiség esetén is a habképzœdés 38
- Fejezet 38
- Fontos 38
- Garanciajegyen található meg 38
- Ha a hiba továbbra is fennáll lépjen kapcsolatban a candy mıszaki 38
- Ha a mosógép nem mıködik akkor a candy mıszaki segélyszolgáltat kihívása elœtt 38
- Hab marad az utolsó öblítœvízben ami nem jelenti feltétlenül azt hogy nem volt 38
- Hatásokkal járhat 38
- Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel 38
- Keltett zaj és vibráció és meghosszabbodik a mosógép élettartama is 38
- Megfelelœ az öblítés 38
- Megjegyzés 38
- Nem befolyásolja az öblítés hatásfokát 38
- Segélyközpontjával a gyors javítás lehetœvé tétele érdekében adja meg a mosógép 38
- Szemmel látható jeleit mutatják 38
- Típusát amely az ablakrészben lévœ szekrényen elhelyezett címkén vagy a 38
- Végezze el a fent említett ellenœrzéseket 38
- És nem változtatja meg az anyag színét 38
- Agentii non ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat 39
- Apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie acest 39
- Avantaj 39
- Capitolul 13 39
- Centrifugarii in cazul sarcinilor dezechilibrate prin aceasta se reduc zgomotul si 39
- Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy 39
- Daca masina dvs nu functioneaza inainte de a suna la punctele service candy faceti 39
- De pe rufe si chiar in cantitati mici pot produce cantitati importante de spuma 39
- Executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un 39
- Intra in tesatura si nu altereaza culorile 39
- Lucru nu afecteaza calitatea clatirii 39
- Modelul este dotat cu un dispozitiv electronic special care impiedica pornirea 39
- Neadecvata 39
- Prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire 39
- Prezenta unei pudre albe zeoliti pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare aceasta nu 39
- Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte 39
- Verificarile sus mentionate 39
- Vibratiile si se prelungeste durata de viata a masinii de spalat 39
- Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeana 2002 96 ce referitoare la deseurile de 41
- Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru eliminarea 41
- Aruncat împreuna cu deseurile menajere trebuie predat la punctul de colectare corespunzator pentru 41
- Asigurându va ca acest produs este eliminat în mod corect contribuiti la prevenirea potentialelor 41
- Consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor consecinte care ar putea fi 41
- Contactati administratia locala serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde ati 41
- Cumparat produsul 41
- Deseurilor 41
- Echipament electric si electronic weee 41
- Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea valorificarea si reciclarea acestui produs va rugam sa 41
- Provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs 41
- Reciclarea echipamentului electric si electronic 41
- Simbolul de pe produs sau de pe documentele care însotesc produsul indica faptul ca acesta nu poate fi 41
Похожие устройства
- Candy COS 125D/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 125D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-03S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS 105 TXT-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 105 TXT-RU Инструкция по эксплуатации EN
- UNOX XEVC‑0511‑E1RM Техническая спецификация
- UNOX XEVC‑0511‑E1RM Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1071D1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1071D1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS 1071D1/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1071D3/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1072D1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1072D1/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1072D1/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS 1072D3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1072D3/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1072D3/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS 1271D3-S Инструкция по эксплуатации