Candy CS2 104-03S [4/21] Внимание при любых операциях чистки и технического обслуживания стиральной машины
![Candy CS2 094-03S [4/21] Внимание при любых операциях чистки и технического обслуживания стиральной машины](/views2/1746678/page4/bg4.png)
Содержание
- Cs2 084 cs2 094 cs2 104 cs2 125 1
- Sensorsystem 1
- Our compliments 2
- Оглавление 2
- Поздравляем 2
- D заглушка 3
- General points on delivery 3
- Guarantee 3
- А инструкция по 3
- В адреса служб 3
- Гарантии 3
- Гарантия 3
- Е жесткое 3
- Общие сведения 3
- Параграф 1 chapter 1 параграф 2 chapter 2 3
- С сертификат 3
- Технического обслуживания 3
- Устройство для загиба сливной трубы 3
- Храните их 3
- Эксплуатации на русском языке 3
- Chapter 3 4
- Important for all cleaning and maintenance work 4
- Safety measures 4
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 4
- Внимание при любых операциях чистки и технического обслуживания стиральной машины 4
- Внимание температура воды во время стирки может достигать 90 с 4
- Меры безопасности 4
- Параграф 3 4
- Chapter 5 5
- Setting up installation 5
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 5
- Воды 5
- Гидравлической системе 5
- Давление в 5
- Загрузка сухого белья 5
- Напряжение в 5
- Нормальный уровень 5
- Параграф 5 5
- Потребление энергии 5
- Потребляемая мощность 5
- Программа 90 с 5
- С a c d 5
- Сети 5
- Скорость вращения центрифуги об мин 5
- Снятие упаковки 5
- Эл предохранитель 5
- Important do not turn the tap on at this time 6
- В случае необходимости используйте жесткое устройство для сгиба сливной трубы 6
- Включите вилку в розетку 6
- Внимание не открывайте водопроводный кран 6
- Вращая ножку поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол 6
- Закрепите лист гофрированного материала на дне как показано на рисунке 6
- Придвиньте машину к стене обращая внимание на то чтобы отсутствовали перегибы зажимы труб закрепите сливную трубу на борту раковины или лучше к канализационной трубе с минимальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра сливной трубки 6
- Присоедините трубу к водопроводному крану и к машине 6
- Установите машину по уровню с помощью передних ножек 6
- Controls 7
- Description of control 7
- Внимание специальное устройство безопасности не позволяет немедленно открыть люк в конце стирки в конце фазы отжима центрифугой следует подождать 2 минуты прежде чем открыть люк 7
- М lic 7
- Назначение кнопок 7
- Описание команд 7
- Параграф 6 chapter 6 7
- Aquaplus button 8
- Cancelling the programme 8
- Changing the settings after the programmes has started pause 8
- Colourfast 8
- Mixed fabrics 8
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 8
- Sfarf pause 8
- Start button 8
- Super rapid button 8
- The option buttons should be selected before pressing the start button 8
- Time to end 8
- When a programme is selecting wait for the stop indicator light to flash before pressing the start button 8
- Время до окончания 8
- Если программа выбрана то прежде чем нажать клавишу start дождитесь пока не начнет мерцать индикатор stop 8
- Изменение параметров после запуска программы пауза 8
- Клавиши дополнительных функций следует нажимать только перед нажатием на клавишу пуск 8
- Кнопка акваплюс 8
- Кнопка старт 8
- Кнопка супер скорость нажатием этой кнопки время программы стирки сокращается на 10 50 минут в зависимости от выбранной программы и температуры функция супер скорости может быть использована при загрузке машины от 1 до 5 кг 8
- Отмена программы 8
- Примечание после нажатия кнопки старт до начала работы может пройти несколько секунд 8
- Смесовых и линяющих 8
- Старт пауза 8
- Cotton 9
- Intensive button 9
- Start delay button 9
- Клавиша отложенного запуска 9
- Кнопка интенсивной стирки 9
- В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сухого белья 11
- Параграф 7 таблица программ стирки 11
- Примите во внимание 11
- Программы 11
- Программы соответствют en директиве 60456 11
- Скорость отжима также можно регулировать в соответствии с рекомендованными параметрами на лейблах изделий либо оключать отжим вообще при стирке особо деликатных изделий 11
- Специальные 11
- Please read these notes 12
- Specials 12
- Table of programmes 12
- Selection 13
- Выбор программ 13
- Параграф 8 chapters 13
- Detergent drawer 14
- Контейнер для моющих средств 14
- Параграф 9 chapter 9 14
- Chapter 10 15
- Customer awareness 15
- Do you need to pre wash 15
- Important 15
- Important when sorting articles ensure that 15
- Is a hot wash required 15
- Maximise the load size 15
- The product 15
- Внимание 15
- Внимание при сортировке белья для стирки 15
- Используйте полную загрузку белья 15
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 15
- Нужна ли вам предварительная стирка 15
- Нужна ли вам стирка с высокой температурой воды 15
- Параграф 10 15
- Параграф 11 chapter 11 15
- Тип белья 15
- Example 16
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 16
- Programme selection 16
- Variable capacity 16
- Warning 16
- Washing 16
- Варьируемые возможности 16
- Ваша стиральная машина автоматически адаптирует уровень воды в зависимости от типа ткани и количествается белья таким образом осуществляется индивидуальная стирка это ведет к экономии электроэнергии и сокращению временистирки 16
- Внимание 16
- Выбор программ 16
- Выдвиньте контейнер для моющих средств 16
- Для очень деликатных тканей рекомендуется использовать сетчатый мешок предположим что необходимо стирать сильно загрязненную ткань если на ней имеются трудноудаляемые пятна удалите их специальной пастой 16
- Задвиньте контейнер 16
- Налейте 50 г желаемой добавки в отделение ль 16
- Не рекомендуется загружать только махровые ткани которые впитывая много воды становятся слишком тяжелыми 16
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 16
- Пример использования 16
- Стирка 16
- Убедитесь что водопроводный кран открыт 16
- Убедитесь что трубка слива воды закреплена правильно 16
- Chapter 12 17
- Cleaning and routine maintenance 17
- Параграф 12 17
- Чистка иуходза машиной 17
- Параграф 13 chapter 13 18
- This appliance is marked according to the european directive 2002 96 ec on waste electrical and electronic equipment weee by ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product the symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal for more detailed information about treatment recovery and recycling of this product please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product 21
- Ая 46 21
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно закону о защите прав потребителй рф московским органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая 46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 21
Похожие устройства
- Candy CS2 104-03S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS2 105-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS2 105-RU LINE Инструкция по эксплуатации
- Candy CS2 105-RU LINE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS2 125-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS2 125-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS2 125-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy CS2 125-RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS2084-03S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS2084-03S Инструкция по эксплуатации EN
- UNOX XEVC‑0511‑E1RM‑LP Инструкция по эксплуатации
- UNOX XECC‑0523‑E1LM Инструкция по эксплуатации
- BauMaster GC-99376X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster GC-99502X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster PG-87301X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster PG-87301X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster PG-87122X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster PG-87122X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster PG-87128X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster PG-87128X Инструкция по эксплуатации
ПАРАГРАФ 3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ПРИ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЯХ ЧИСТКИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ отключите стиральную машину от сети и выдерните штепсель из розетки перекройте кран подачи воды Канди оснащает все свои машины кабелем с заземлением Убедитесь в том что электросеть имеет заземленный провод В случае его отсутствия необходимо обращаться к квалифицированному персоналу Аппаратура фирмы Канди соответствует нормам ЕЭС Ы 89 336 73 23 на зл ект рообо рудован ие не касайтесь стиральной машины влажными руками и ногами не работайте со стиральной машиной босиком не применяйте удлинители во влажных и сырых помещениях ванная душевая комната ВНИМАНИЕ ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ ВО ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 90 С прежде чем открыть крышку загрузочного люка убедитесь в отсутствии воды в барабане 6 CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap не пользуйтесь тройниками и переходниками Do not use adaptors or multiple plugs не позволяйте детям инвалидам пользоваться машиной без Вашего наблюдения Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее от электросети не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий дождь солнце и т п при транспортировке не опирайте машину ее люком на тележку All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case Th is a ppi ian ce complies with Directives 89 336 EEC 73 23 EEC and following changes Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Важно В случае установки машины на полу покрытом ковром или ворсистым покрытием необходимо обратить внимание на то чтобы вентиляционные отверстия расположенные снизу машины не были закрыты ворсом поднимайте машину вдвоем как показано на рисунке в случае неисправности или плохой работы машины отключите ее закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею Для возможного ремонта обращайтесь только в центр техобслуживания Канди и требуйте использования оригинальных запчастей Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины Если кабель питания поврежден необходимо заменить его специальным кабелем которий можно найти в службе технического обеспечения Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance Should the supply cord mains cable be demaged this is to be replaced by a specific cable available from tne after sales service centre 7