Candy CWB 1062DN1-S Инструкция по эксплуатации онлайн

Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instruções de Utilização
Instrucciones para el uso
User instructions
FR
IT
PT
ES
EN
CWB 2D
Содержание
- Cwb 2d 1
- Candy le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici lavatrici lavastoviglie lavasciuga cucine forni a microonde forni e piani di cottura frigoriferi e congelatori 2
- Candy é lieta di proporle questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato a contatto diretto con i consumatori lei ha scelto la qualità la durata e le elevate prestazioni che questa lavatrice le offre 2
- Chieda al suo rivenditore il catalogo completo dei prodotti candy 2
- Complimenti 2
- Con l acquisto di questo elettrodomestico candy lei ha dimostrato di non accettare compromessi lei vuole il meglio 2
- Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione 2
- Herzlichen glückwunsch 2
- La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavatrice 2
- Nelle aree ristoro di negozi uffici e altri ambienti di lavoro negli agriturismo dai clienti negli hotels motels e altre aree residenziali simili nei bed breakfast un utilizzo diverso da quello tipico dell ambiente domestico come l uso professionale da parte di esperti o di persone addestrate è escluso anche negli ambienti sopra descritti 2
- Quando comunica con la candy o con i suoi centri di assistenza citi sempre il modello il n e il numero g se c è praticamente tutto ciò che é citato nel riquadro 2
- Questo apparecchio è destinato ad un uso in ambienti domestici e simili come per esempio 2
- Tous nos compliments 2
- Un utilizzo non coerente con quello riportato può ridurre la vita del prodotto e può invalidare la garanzia del costruttore qualsiasi danno all apparecchio o ad altro derivante da un uso diverso da quello domestico anche quando l apparecchio è installato in un ambiente domestico non sarà ammesso dal costruttore in sede legale 2
- Enhorabuena 3
- Our compliments 3
- Parabéns 3
- Indice 4
- Inhalt 4
- Indice 5
- Índice capítulo 5
- Allgemeine hinweise zur lieferung 6
- Capitolo 1 6
- Chapitre 1 6
- Kapitel 1 6
- Note generali alla consegna 6
- Notes generales a la livraison 6
- A maquina lhe for entregue 7
- Capítulo 1 7
- Chapter 1 7
- Efectuar quando 7
- General points on delivery 7
- Notas generales de entrega 7
- Verificações a 7
- 9999109 8
- Garantie 8
- Servizio assistenza clienti 8
- Capítulo 2 9
- Chapter 2 9
- Garantia 9
- Garantia condições de garantia 9
- Guarantee 9
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 10
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 10
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 10
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 10
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 10
- Capitolo 3 10
- Chapitre 3 10
- Kapitel 3 10
- Mesures de securite 10
- Prescrizioni di sicurezza 10
- Sicherheits vorschriften 10
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 10
- All candy appliances are earthed ensure that the main electricity circuit is earthed contact a qualified electrician if this is not the case 11
- Antes de abrir el ojo de buey asegúrese de que no haya agua en el tambor 11
- Aparato confrome a la directiva europea 73 23 cee e 89 336 cee sustituida respectivamente de 2006 95 ce y 2004 108 ce y sucesivas modificaciones 11
- Appliance complies with european directives 73 23 eec and 89 336 eec replaced by 2006 95 ec and 2004 108 ec and subsequent amendments 11
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 11
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 11
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 11
- Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum 11
- Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra en caso contrario llame a un servicio cualificado 11
- Capítulo 3 11
- Chapter 3 11
- Cierre el grifo del agua 11
- Desenchúfela 11
- Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet 11
- Do not use the appliance when bare footed 11
- Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms avoid this where possible 11
- Important for all cleaning and maintenance work 11
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 11
- Instruções de segurança 11
- No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos 11
- No use el aparato estando descalzo 11
- No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos 11
- Normas de seguridad 11
- Remove the plug 11
- Safety measures 11
- Turn off the water inlet tap 11
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 11
- Capitolo 4 14
- Chapitre 4 14
- Capítulo 4 15
- Chapter 4 15
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 16
- Attenzione non lasci alla portata di bambini gli elementi dell imballaggio in quanto potenziali fonti di pericolo 16
- Capitolo 5 16
- Chapitre 5 16
- Messa in opera installazione 16
- Mise en place installation 16
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 17
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 17
- Capítulo 5 17
- Chapter 5 17
- Instalação 17
- Puesta en funcionamiento instalación 17
- Setting up installation 17
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 17
- Attention ne pas ouvrir le robinet 18
- Atención no abra el grifo 19
- Atenção não abra a torneira 19
- Important do not turn the tap on at this time 19
- Bedienungselemente 22
- C f h gmd n 22
- Capitolo 6 22
- Chapitre 6 22
- Comandi 22
- Commandes 22
- G d m h f b c 22
- Kapitel 6 22
- Capítulo 6 23
- Chapter 6 23
- Controls 23
- Cuadro de mandos 23
- Descrição dos comandos 23
- Description des commandes 24
- Descrizione comandi 24
- Descripción de los mandos 25
- Description of control 25
- Descrição dos comandos 25
- Anmerkung nach der betätigung der start taste dauert es einige sekunden bis das gerät anfängt zu arbeiten 26
- Attention lorsque la touche start a ete enclenchee l appareil ne commencera le cycle qu apres quelques secondes 26
- Nota dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma 26
- Nota depois de accionar o botão de início este demorará alguns segundos para começar a trabalhar 27
- Nota después de haber apretado la tecla start se necesitan unos segundos para que la lavadora inicie el programa 27
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 27
- Durch das drücken dieser taste wird in allen waschprogrammen das aufheizen der waschlauge verhindert während alle übrigen programmerkmale wasserstand waschzeit trommelrhythmus etc unverändert bleiben das kaltwaschen eignet sich für gardinen bettvorleger empfindliche synthetik und alle ausfärbenden textilien 30
- En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauffage de l eau tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées niveau d eau temps rythmes de lavage etc les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne supportent pas la température et pour le lavage de rideaux fibres synthétiques particulièrement délicates petits tapis ou tissus peu sales 30
- Kaltwasch taste 30
- Lavage en eau froide 30
- Lavaggio a freddo 30
- Botão arranque retardado 31
- By pressing this button it is possible to transform every programme into a cold washing one without modifying other characteristics water level times rythmes etc curtains small carpets man made delicate fabrics non coulor fast garments can be safely washed thanks to this new device 31
- Cold wash button 31
- Confirm by pressing the start pause button the light on the display starts to flash the countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically it is possible to cancel the delay start by taking the following action press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the programme selected at this stage it is possible to start the programme previously selected by pressing the start pause button or to cancel the process by setting the selector to the off position and then selecting another programme 31
- Confirmar pulsando la tecla inicio pausa el indicador del display empezará a parpadear para iniciar la cuenta al final de la cual el programa se iniciará automáticamente 31
- Delay start button this button allows you to pre programme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours to delay the start use the following procedure set the required programme press the button once to activate it h00 appears on the display and then press it again to set a 1 hour delay h01 appears on the display the pre set delay increases by 1 hour each time the button is pressed until h24 appears on the display at which point pressing the button again will reset the delay start to zero 31
- Es posible cancelar el inicio retardado mediante la siguiente operación mantener pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se visualicen en el display los parámetros del programa elegido en este punto es posible iniciar con antelación el programa elegido pulsando la tecla inicio pausa o cancelar la operación llevando el selector a la posición off y seleccionando sucesivamente otro programa 31
- Escogiendo esta funcion se consigue efectuar todos los ciclos de lavado sin calentar el agua restando no obstante invariables todas las demas caracteristicas nivel de agua tiempo ritmo de lavado etc los programas de lavado en frio estan especialmente indicados para lavar las prendas de colores poco solidos o delicados y tambien para el lavado de visillos cubre camas fibras sinteticas muy delicadas tapetes o tejidos poco sucios 31
- Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado con un retraso máximo de 24h para programar el inicio retardado proceder del siguiente modo seleccionar el programa deseado pulsar el interruptor una primera vez para activarlo en el display se visualizará la leyenda 00h y pulsar nuevamente para programar un retraso de 1 hora en el display se visualizará la leyenda 01h pulsándolo sucesivamente el retraso programado aumenta a razón de 1 hora hasta un máximo de 24h mientras que presionándolo nuevamente se vuelve a poner a cero el inicio retardado 31
- Lavado en frio 31
- Tecla de lavagem a frio 31
- Tecla inicio retardado 31
- Hinweis drehen sie immer nach beendigung des programms und bevor sie ein neues programm einstellen den programmwahlschalt er auf die position aus 38
- Nota la manopola programmi deve essere sempre portata in posizione di off alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo 38
- Note lors de la mise en marche du cycle de lavage suivant le selecteur de programme doit etre remis en position off avant de selectionner et de lancer le programme suivant 38
- Girando el mando el display se iluminará visualizando los parámetros del programa elegido al final del ciclo o después de un periodo de inactividad la luminosidad del display disminuye para un ahorro energético nota para apagar la lavadora girar el mando de programas hasta la posición off 39
- Nota o selector de programas deverá ser dodado até à posição off no fim de cada ciclo de lavagem ou quando recomeçar um outro ciclo ou outro programa 39
- Nota se debe llevar siempre el mando selector de programas a la posición off al final del ciclo de lavado y antes de seleccionar uno nuevo 39
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 39
- Chapitre 7 40
- S p e c i a u x 40
- Tableau des programmes 40
- Ecomix 20 42
- S p e c i a l i 42
- Sintetici 42
- Tessuti delicati 42
- Tessuti misti e 42
- Tessuti resistenti 42
- E s p e c i a i s 44
- S p e c i a l i 46
- S p e c i a l s 48
- Capitolo 8 50
- Chapitre 8 50
- Kapitel 8 50
- Programm temperaturwahl 50
- Selection 50
- Selezione programmi 50
- Capítulo 8 51
- Chapter 8 51
- Para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes grados de suciedad la lavadora dispone de una selección de diversos programas para los diferentes tipos de tejidos temperatura y duración véase la tabla de programas de lavado 51
- Selección de programas 51
- Selection 51
- Selecção dos programas 51
- Tejidos delicados es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de lavado con momentos de pausa especialmente recomendado para el lavado de tejidos muy delicados los aclarados se realizan con un elevado nivel de agua para garantizar las mejores prestaciones 51
- Tejidos mixtos y sintéticos el lavado y el aclarado se optimizan con los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua el centrifugado en modo delicado asegura una reducción en la formación de pliegues sobre los tejidos 51
- Tejidos resistentes los programas se realizan permitiendo el máximo grado de lavado y los aclarados intercalados con fases de centrifugado asegurando un lavado perfecto el centrifugado final a la máxima velocidad garantiza un escurrido óptimo 51
- Kurzprogramm 59 dieses besondere programm wurde entwickelt um die besten waschergebnisse zu erzielen mit dem vorteil einer spürbaren zeiteinsparung durch die reduzierung der programmdauer der waschzyklus arbeitet mit einer temperatur von 40 c bei maximal 3 kg wäsche und endet mit 2 spülgängen und einem schleudergang bei hoher tourenzahl 54
- Lavage 59 mn ce programme spécialement conçu maintient la performance de lavage de haute qualité tout en réduisant considérablement la période de lavage le programme est conçu pour un lot maximum de 3 kg et il est prévu pour le linge en coton ou en fibres non résistantes à 40 c le programme se termine avec 2 rinçages et un essorage de haute vitesse 54
- Lavaggio 59 54
- Questo programma è stato studiato per avere la massima qualità di lavaggio ma con il grande vantaggio di una consistente riduzione della durata del tempo di lavaggio il ciclo di lavaggio è in grado di lavare ad una temperatura di 40 c con un carico massimo di 3kg e si conclude con 2 risciacqui ed una centrifuga ad alta velocità 54
- Ciclo de lavado completo lavado aclarado y centrifugado preparado para lavar durante aproximadamente 30 minutos cargas máximas hasta 2 2 5 kg tejidos poco sucios algodón y mixto con este programa se recomienda utilizar sólo el 20 del detergente empleado normalmente para evitar desperdicios inútiles 55
- Lavado diario 30ºc ciclo rápido 14 ciclo de lavado completo lavado aclarado y centrifugado preparado para lavar durante aproximadamente 14 minutos cargas máximas hasta 1 1 5 kg tejidos poco sucios algodón y mixto con este programa se recomienda utilizar sólo el 20 del detergente empleado normalmente para evitar desperdicios inútiles 55
- Lavado diario 30ºc ciclo rápido 30 55
- This specially designed programme maintains the high quality wash performance whilst greatly reducing the wash time the progrramme is designed for a maximum load of 3 kg with a temperature of 40 c and concludes with 2 rinses and a high speed spin sequence 55
- Wash 59 55
- Attention dans le bac marquée du symbole 56
- Attention nous rappelons que certains produits ont des difficultés a être évacués dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le doseur qui va directement dans le tambour 56
- Attenzione nella vaschetta contrassegnata con 56
- Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso di un apposito contenitore da porre nel cestello 56
- Capitolo 9 56
- Cassetto detersivo 56
- Chapitre 9 56
- Mettere solo prodotti liquidi la macchina è predisposta al prelievo automatico degli additivi durante i ultimo risciacquo in tutti i cicli di lavaggio 56
- N introduire que des produits liquides la machine est programmée de manière à automatiquement absorber les produits complémentaires pendant le dernier rinçage de tous les cycles de lavage 56
- Tiroir a lessive 56
- Atención en el compartimento señalado como 57
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 57
- Capítulo 9 57
- Chapter 9 57
- Cubeta del detergente 57
- Detergent drawer 57
- Gaveta para detergente 57
- Introducir sólo productos líquidos la lavadora ha sido preparada para la utilización automática de los aditivos durante el último aclarado en todos los ciclos de lavado 57
- Note only put liquid products in the compartment labelled 57
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 57
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 57
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 58
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 58
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 58
- Capitolo 10 58
- Chapitre 10 58
- Das produkt 58
- Il prodotto 58
- Kapitel 10 58
- Le produit 58
- Atención durante la selección asegúrese de que 59
- Capítulo 10 59
- Chapter 10 59
- El producto 59
- Important when sorting articles ensure that 59
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 59
- Separação das peças de roupa 59
- The product 59
- Capitolo 11 60
- Chapitre 11 60
- Conseils utiles pour l utilisateur 60
- Consigli utili per gli utenti 60
- Einige nützliche hinweise 60
- Kapitel 11 60
- Capítulo 11 61
- Chapter 11 61
- Consciencializa ção do cliente 61
- Consejos útiles para el usuario 61
- Customer awareness 61
- Maximize a quantidade de roupa a lavar assegure a melhor utilização possivel da energia da água do detergente e do tempo lavando na máquina de lavar roupa a quantidade máxima de roupa recomendada poupe até 50 de energia lavando uma carga completa em vez de lavar 2 meías cargas 61
- Tem de fazer uma pré lavagem só se a roupa estiver muito suja se no caso de a roupa estar pouco ou normalmente suja não seleccionar a função de pré lavagem estará a poupar detergente tempo e água e ainda entre 5 a 15 de consumo de energia 61
- Tem realmente de lavar a roupa com água quente trate as nódoas com um produto especial para remover as nódoas ou amoleça as nódoas já secas em água antes de lavar a roupa na máquina deixará assim de ter tanta necessidade de lavar a roupa com um programa de lavagem a quente poupe até 50 de energia utilizando programas de lavagem a 60 c 61
- Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa 61
- Capacitá variabile 62
- Capacité variable automatique 62
- Lavage 62
- Lavaggio 62
- Capacidade variável 63
- Lavado 63
- Lavagem 63
- Washing 63
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 64
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 64
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 64
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 65
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 65
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 65
- Capitolo 12 66
- Chapitre 12 66
- Kapitel 12 66
- Nettoyage et entretien ordinaire 66
- Pulizia e manutenzione ordinaria 66
- Reinigung und allgemeine wartung 66
- Capítulo 12 67
- Chapter 12 67
- Cleaning and routine maintenance 67
- Limpeza e manutenção da maquina 67
- Limpieza y mantenimiento ordinario 67
- Chapitre 13 70
- Note la machine est dotee d un dispositif electronique qui empeche le départ de l essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant le lavage 70
- Capitolo 13 72
- Nota il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve a migliorare le vibrazioni la silenziosità e la durata della lavabiancheria 72
- Capítulo 13 74
- Capítulo 13 76
- Nota el modelo está provisto de un mecanismo electrónico especial que impide la puesta en marcha del centrifugado en caso de cargas particularmente desequilibradas este mecanismo mejora las vibraciones la silenciosidad y la duración de la lavadora 76
- Chapter 13 78
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 78
- Istruzioni montaggio porta 80
- Aanwijzingen voor het monteren van de deur 81
- Anleitung zur türmontage 81
- Instrucciones de montaje de la puerta 81
- Instruction pour le montage de la porte 81
- Instructions for mounting door 81
- Instruções de montagem da porta 81
- Aanwijzingen voor het monteren van de deur 82
- Anleitung zur türmontage 82
- Complimenti 82
- Instrucciones de montaje de la puerta 82
- Instruction pour le montage de la porte 82
- Instructions for mounting door 82
- Instruções de montagem da porta 82
- Onze complimenten 82
- Our compliments 82
- Tous nos compliments 82
- Ïîçäpàâëßåì 82
- Achtung die tür sollte wie das bullauge nach links zu öffnen sein um das einfüllen der wäsche zu erleichtern 85
- Atenção recomendamos que a porta seja montada de modo a abrir para a esquerda tal como a porta da máquina de lavar a fim de dispor de mais espaço para carregar a máquina 85
- Chieda al suo rivenditore il catalogo completo dei prodotti hoover 85
- Complimenti 85
- Con l acquisto di questo elettrodomestico hoover lei ha dimostrato di non accettare compromessi lei vuole il meglio 85
- Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione 85
- Die tür mit den scharnieren an das vorderteil der waschmachine montieren die schrauben l anziehen 85
- Die waschmaschine in die passende öffnung einsetzen innerhalb der vorgesehenen maße kann der sockel ihren wünschen entsprechend angepaßt werden 85
- Gb de pt 85
- Hoover le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici lavatrici lavastoviglie lavasciuga cucine forni a microonde forni e piani di cottura frigoriferi e congelatori 85
- Hoover é lieta di proporle questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato a contatto diretto con i consumatori lei ha scelto la qualità la durata e le elevate prestazioni che questa lavatrice le offre 85
- Introduza a máquina de lavar no espaço previsto para o encastre cujas dimensões deverão ser as adequadas o rodapé pode ser montado da forma que melhor lhe convenha mas dentro das dimensões definidas 85
- La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavatrice 85
- Mittels der vier regulierbaren füße kann die höhe der waschmaschine von 820 mm auf max 840 mm geändert werden dazu die zur ausstattung gehörenden schraubenmuttern entfernen und durch die 5 mm hohen schraubenmuttern ersetzen nach dem ausrichten die kontermuttern an der geräteunterseite anziehen 85
- Monte a porta com as dobradiças aparafusando a à parte da frente da máquina de lavar roupa com os parafusos l 85
- Mount the door with hinges by screwing with screws l to the front of the washing machine 85
- Note you are advised to mount the door so that it opens towards the left in the same direction as the washing machine load door for more loading space 85
- Onze complimenten 85
- Os quatro pés reguláveis permitem ajustar a altura da máquina entre 820 mm para o que deverá remover as porcas fornecidas com a máquina e substituí las por porcas de 5 mm e 840 mm altura máxima para o que deverá regular a altura dos pés e fixá los em posição com a respectiva contraporca de aperto aparafusando a contra o fundo de chapa 85
- Our compliments 85
- Quando comunica con la hoover o con i suoi centri di assistenza citi sempre il modello il n e il numero g se c è praticamente tutto ciò che é citato nel riquadro 85
- Questo apparecchio è destinato ad un uso in ambienti domestici e simili come per esempio nelle aree ristoro di negozi uffici e altri ambienti di lavoro negli agriturismo dai clienti negli hotels motels e altre aree residenziali simili nei bed breakfast un utilizzo diverso da quello tipico dell ambiente domestico come l uso professionale da parte di esperti o di persone addestrate è escluso anche negli ambienti sopra descritti 85
- Slide the washing machine into an opening of adequate size the lower skirting may be applied as preferred but within the size provided for 85
- The four adjustable feet allow the height of the washing machine to be adjusted from 820 mm by removing the nuts supplied and substituting with 5 mm nuts to a max 840 mm by raising the feet and blocking the lock nut to the base of the plate 85
- Tous nos compliments 85
- Un utilizzo non coerente con quello riportato può ridurre la vita del prodotto e può invalidare la garanzia del costruttore qualsiasi danno all apparecchio o ad altro derivante da un uso diverso da quello domestico anche quando l apparecchio è installato in un ambiente domestico non sarà ammesso dal costruttore in sede legale 85
- Ïîçäpàâëßåì 85
Похожие устройства
- Candy CWB 1062DN1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CWB 120-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy CWB 120-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CWB 1307/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CWB 1307/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- MSI Z97I GAMING ACK Руководство ISRT
- MSI Z97I GAMING ACK Инструкция по конфигурации
- MSI Z97I GAMING ACK Краткое Руководство
- MSI Z97I GAMING ACK Инструкция по программному обеспечению
- MSI Z97I GAMING ACK Руководство пользователя
- MSI Z97I GAMING AC Инструкция по конфигурации
- MSI Z97I GAMING AC Руководство ISRT
- MSI Z97I GAMING AC Краткое Руководство
- MSI Z97I GAMING AC Инструкция по рограммному обеспечению
- MSI Z97I GAMING AC Руководство пользователя
- MSI B85M GAMING Руководство пользователя
- MSI B85I GAMING Руководство пользователя
- MSI B360M GAMING PLUS Краткое Руководство
- MSI B360M GAMING PLUS Руководство пользователя
- MSI B360I GAMING PRO AC Руководство по программному обеспечению