Candy GO 126DF/L-S [22/41] E s p e c i a i s
![Candy GO 126DF/L-S [22/41] E s p e c i a i s](/views2/1748961/page22/bg16.png)
42 43
CAPÍTULO 7
PT
TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM
Observações importantes
*)
Capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a
placa de identificação
Se pretender lavar roupa interior muito suja, será recomendável não carregar a
máquina com mais de 3/4 kg de roupa.
Em todos os programas, é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo
com as recomendações de lavagem indicadas na roupa. Se a etiqueta não trouxer
qualquer indicação, pode usar-se a centrifugação à velocidade máxima prevista
pelo programa.
** PROGRAMAS DE ALGODÕES STANDARD EM CONFORMIDADE COM (EU) Nº 1015/2010 E
Nº 1061/2010
PROGRAMA DE ALGODÃO COM TEMPERATURA A 60ºC
PROGRAMA DE ALGODÃO COM TEMPERATURA A 40ºC
Estes programas são adequados para lavar roupas em algodão com sujidade normal,são
os programas mais eficientes em termos de consumos de energia e água para a lavagem
de roupas em algodão.
Estes programas foram desenvolvidos para serem compatíveis com a temperatura na
etiqueta de lavagem de roupas, e a temperatura da água pode diferir ligeiramente da
temperatura declarada do ciclo.
Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um
tratamento especial com branqueadores líquidos, a remoção preliminar das nódoas
pode ser efectuada na máquina de lavar roupa.
Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido, inserido no
compartimento com a marca “2” na gaveta do detergente, e seleccione o programa
especial “ENXAGUAMENTO”.
Quando terminado o ciclo, rode o selector de programas até à posição “OFF”, coloque
a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado.
9
9
9
9
9
4,5
4,5
4,5
2,5
2
1,5
-
-
-
9
3,5
2,5
TEMPE-
RATURA
°C
90°
60°
60°
40°
30°
50°
40°
30°
40°
30°
30°
-
-
-
40°
40°
30°
21
●●
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●
●●
●●
●●
**
7
7
7
7
7
3,5
3,5
3,5
2,5
2
1,5
-
-
-
7
3,5
2,5
6
6
6
6
6
3
3
3
2
1
1
-
-
-
6
3
2
T
ecidos r
esistentes
Algodão, linho
Algodão,
tecidos mistos,
resistentes
Algodão,
tecidos mistos
Tecidos mistos e
sintéticos
Sintéticos (nylon, perlon)
mistos de algodão
Mistos, sintéticos,
delicados
TECIDOS
MUITO DELICADOS
Làs Sintéticos
(dr
alon, acrílìco, trevira)
COLOCAÇÃO DO
DETERGENTE NA GAVETA
SELECTOR DE
PROGRAMAS:
PROGRAMA PARA
Especiais
Brancos
Brancos com pré
lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Camisas
Tecidos delicados
Lãs "laváveis à
máquina"
Lavagem à mão
Enxaguamentos
Centrifugação
Despejo simples
da água
Programa “Mix &
Wash systems”
Tecidos mistos e
resistentes
Tecidos mistos e
resistentes
QUANTIDA-DE
MÁXIMA DE
ROUPA
kg
*
**
Содержание
- Enhorabuena 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Our compliments 2
- Parabéns 2
- Âestitamo 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- Kazalo 3
- Índice capítulo 3
- A maquina lhe 4
- Allgemeine 4
- Capítulo 1 4
- Chapter 1 4
- De entrega 4
- Efectuar quando 4
- For entregue 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Kapitel 1 4
- Lieferung 4
- Nasveti ob 4
- Notas generales 4
- On delivery 4
- Opozorila in 4
- Poglavje 4
- Prevzemu aparata 4
- Splo na 4
- Verificações a 4
- Capítulo 2 5
- Chapter 2 5
- Condições de 5
- Garancija 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Kapitel 2 5
- Poglavje 5
- Servicio de asistencia al cliente 5
- Achtung 6
- Agua puede 6
- Alcanzar los 90 c 6
- And maintenance 6
- Atencion 6
- Atenção 6
- Aufheizen 6
- Bei reinigung und 6
- Capítulo 3 6
- Chapter 3 6
- De lavagem a água 6
- De limpeza e de 6
- Do 90 c 6
- Durante el lavado el 6
- Durante o ciclo 6
- Estas instruções 6
- For all cleaning 6
- Gerätes 6
- Important 6
- Importante 6
- Importantes para 6
- Instruções de 6
- Je nach 6
- Kann sich das 6
- Kapitel 3 6
- Lahko segreje tudi 6
- Manutenção 6
- Med pranjem se 6
- Naslednje 6
- Normas de 6
- Opozorilo 6
- Para cualquier 6
- Pode atingir uma 6
- Poglavje 6
- Pralnega 6
- Pred zaâetkom 6
- Predpisi 6
- Safety measures 6
- Segurança 6
- Seguridad 6
- Sicherheits 6
- Stroja obvezno 6
- São extremamente 6
- Temperatura de 90 c 6
- Temperature of 90 c 6
- Todas as operações 6
- Trabajo de limpieza 6
- Upo tevajte 6
- Varnostne predpise 6
- Varnostni 6
- Voda v stroju 6
- Vorschriften 6
- Vzdrîevanja 6
- Warning during the 6
- Wartung des 6
- Waschprogramm 6
- Washing cycle the 6
- Wasser bis auf 90 c 6
- Water can reach a 6
- Y mantenimiento 6
- Zur beachtung 6
- Âi âenja ali 6
- Capítulo 4 8
- Chapter 4 8
- Cm 60 cm 8
- Kapitel 4 8
- Poglavje 8
- Achtung 9
- Alcance de 9
- As it is a potential 9
- Atención 9
- Atenção 9
- Capítulo 5 9
- Chapter 5 9
- Componentes ao 9
- Crianças ela é uma 9
- Da embalaîo 9
- De los niños los 9
- Delov embalaîe ne 9
- Den händen von 9
- Die verpackung ist in 9
- Do not leave the 9
- Dosegu otrok ker je 9
- Elementos de 9
- Embalagem da 9
- Embalaje ya que 9
- Entsorgen sie das 9
- Funcionamiento 9
- Gefahrenquelle bitte 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalación 9
- Instalação 9
- Installation 9
- Kapitel 5 9
- Kindern eine 9
- Material 9
- Máquina ou os seus 9
- Namestitev in 9
- Nevarna prosimo 9
- No deje al alcance 9
- Não deixe a 9
- Odloîite v skladu z 9
- Okoljevarnostnimi 9
- Opozorilo 9
- Ordnungsgemäß 9
- Packaging in the 9
- Peligrosos 9
- Perigo 9
- Poglavje 9
- Potencial fonte de 9
- Predpisi 9
- Prikljuâitev 9
- Pueden ser 9
- Puesta en 9
- Reach of children 9
- Setting up 9
- Smete pu âati na 9
- Source of danger 9
- Stroja 9
- Veljavnimi 9
- Verpackungs 9
- Warning 9
- Zanje lahko zelo 9
- Atención 10
- Atenção 10
- Do not turn the tap 10
- Important 10
- No abra el grifo 10
- Não abra a torneira 10
- Odprite 10
- On at this time 10
- Opozorilo 10
- Pipe za vodo e ne 10
- Bedienungselemente 12
- Capítulo 6 12
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- Kapitel 6 12
- Opis stikalne plo âe 12
- Poglavje 12
- A abertura da porta 13
- A special safety 13
- Abrir a porta 13
- Abrir el ojo de buey 13
- Achtung 13
- Al final de la fase de 13
- At the end of the 13
- Atención 13
- Atenção 13
- Bedienelemente 13
- Beendigung des 13
- Beschreibung der 13
- Buey al finalizar el 13
- Centrifugado espere 13
- Centrifugação 13
- Centrifugiranju 13
- Comandos 13
- Control 13
- De segurança 13
- Des bullauges nach 13
- Descripción de 13
- Description of 13
- Descrição dos 13
- Deverá esperar 2 13
- Device prevents the 13
- Die sicherheitstür 13
- Door from opening 13
- Especial impede 13
- Impide la apertura 13
- Important 13
- Inmediata del ojo de 13
- Lavado 13
- Lavagem 13
- Los mandos 13
- Minuten bevor sie die 13
- Minutes before 13
- Minutos antes de 13
- Minutos para poder 13
- Nach dem letzten 13
- Naprava prepreâuje 13
- Naprava sprosti ele 13
- Nato lahko odprete 13
- No fim do ciclo de 13
- O ciclo de 13
- Odpiranje vrat takoj 13
- Opening the door 13
- Opis posameznih 13
- Phase wait up to 2 13
- Po konâanem 13
- Po konâanem pranju 13
- Pomembno 13
- Posebna varnostna 13
- Poâakajte e 13
- Pribliîno 2 min da se 13
- Roâaj vrat 13
- Schleudern ca zwei 13
- Seguridad especial 13
- Sofortige öffnen 13
- The end of the spin 13
- Tipk in gumbov 13
- Tür öffnen 13
- Um dispositivo 13
- Uma vez concluído 13
- Un dispositivo de 13
- Varnostna 13
- Verhindert das 13
- Verriegelung 13
- Vrata stroja 13
- Warten sie daher 13
- Wasch programms 13
- Wash spin cycle at 13
- Accionar o botão 14
- Anmerkung nach der 14
- Arbeiten 14
- Before starts 14
- Betätigung der start 14
- Button has been 14
- Can take few seconds 14
- Começar a 14
- De início este 14
- Delovati ele nekaj 14
- Demorará alguns 14
- Gerät anfängt zu 14
- Haber apretado la 14
- La lavadora inicie el 14
- Necesitan unos 14
- Nota depois de 14
- Nota después de 14
- Note when the start 14
- Opomba 14
- Pressed the appliance 14
- Programa 14
- Segundos para 14
- Segundos para que 14
- Sekund po pritisku na 14
- Sekunden bis das 14
- Stroj lahko zaâne 14
- Taste dauert es einige 14
- Tecla start se 14
- Tipko start 14
- Trabalhar 14
- Working 14
- Alle ausfärbenden textilien 16
- Aufheizen der waschlauge 16
- By pressing this button it is 16
- Characteristics water level 16
- Cold wash button 16
- Coulor fast garments can be 16
- Curtains small carpets man 16
- Durch das drücken dieser 16
- Empfindliche synthetik und 16
- Gardinen bettvorleger 16
- Hladno vodo medtem ko 16
- In perilo neobstojnih barv 16
- Kaltwasch taste 16
- Kaltwaschen eignet sich für 16
- Koliãina vode trajanje 16
- Lahko zdaj varno perete tudi 16
- Made delicate fabrics non 16
- Modifying other 16
- Nato lahko izberete drugi 16
- New device 16
- Obãutljive sintetiãne tkanine 16
- Ostanejo druge znaãilnosti 16
- Poloïaj off izklopljeno 16
- Possible to transform every 16
- Program 16
- Program opral perilo s 16
- Programa faze ipd 16
- Programa nespremenjene 16
- Programme into a cold 16
- Safely washed thanks to this 16
- Stroj ne glede na izbrani 16
- Taste wird in allen 16
- Tecla de lavagem a frio 16
- Tecla inicio retardado 16
- Times rythmes etc 16
- Tipka za pranje s hladno 16
- Tipka zamik vklopa 16
- Trommelrhythmus etc 16
- Unverändert bleiben das 16
- Verhindert während alle 16
- Waschprogrammen das 16
- Washing one without 16
- Wasserstand waschzeit 16
- Zahvaljujoã tej novi funkciji 16
- Zavese manj e preproge 16
- Âe pritisnete na to tipko bo 16
- Übrigen programmerkmale 16
- Anmerkung 17
- As cargas forem 17
- Ausgestattet die 17
- Centrifugado en caso 17
- Centrifugação caso 17
- Centrifugiranje âe 17
- Conduz a uma 17
- Contribuindo para um 17
- Das modell ist mit einer 17
- De cargas 17
- De un mecanismo 17
- Desequilibradas 17
- Desequilibradas tal 17
- Dispositivo 17
- Duración de la 17
- El modelo está provisto 17
- Electronic device 17
- Electrónico especial 17
- Elektronischen 17
- Equipado com um 17
- Este mecanismo mejora 17
- Füllmengen deren 17
- Geräuschentwicklung 17
- Gewicht 17
- Glasnost delovanja 17
- In the machine and 17
- Je zmanj ana 17
- Las vibraciones la 17
- Lavadora 17
- Lebensdauer der 17
- Maior duração da 17
- Maior silêncio e uma 17
- Marcha del 17
- Máquina de lavar 17
- Napravo ki 17
- Noise and vibration 17
- O modelo está 17
- Of your machine 17
- Opomba 17
- Pa tudi podalj ana 17
- Particularmente 17
- Perilo v bobnu ni 17
- Posebno elektronsko 17
- Prepreâuje 17
- Que impede o cíclo de 17
- Que impide la puesta en 17
- Redução de ruidos e de 17
- Schleudergang mit 17
- Silenciosidad y la 17
- Sind startet dies trägt 17
- So prolongs the life 17
- Spin cycle should 17
- Stroj je opremljen s 17
- Stroja 17
- Ter vibracije obenem 17
- The load be 17
- The machine is fitted 17
- This reduces the 17
- Unbalanced 17
- Und zu einer 17
- Ungleichmäßig verteilt 17
- Uravnoteîeno s tem 17
- Va ega pralnega 17
- Verhindert daß der 17
- Verlängerung der 17
- Vibrationen der 17
- Vibrações 17
- Vorrichtung 17
- Waschmaschine bei 17
- Which prevents the 17
- With a special 17
- Zu einer reduzierung der 17
- Îivljenjska doba 17
- Auszuschalten 19
- Beendigung des 19
- Being selected and 19
- Bevor sie ein neues 19
- Ciclo de lavagem ou 19
- Cycle prior to the 19
- Das display auf und 19
- De programas a la 19
- De programas para a 19
- Definições para o 19
- Deselecção de 19
- Desligada 19
- Display lights up to 19
- Dodado até à posição 19
- Drehen sie immer nach 19
- Durch drehen am 19
- El display se 19
- El mando de 19
- El mando selector 19
- Er auf die position aus 19
- Final del ciclo de 19
- Gewählten 19
- Girando el mando 19
- Hinweis 19
- Iluminará 19
- Izbiranje programov 19
- Izklopite z 19
- Izklopljeno 19
- Ko obrnete gumb za 19
- La lavadora girar 19
- Lavado y antes de 19
- Machine off turn the 19
- Morate obrniti na 19
- Máquina tem de rodar 19
- N b to switch the 19
- Nastavitve za izbrani 19
- Next programme 19
- Nota para apagar 19
- Nota para desligar a 19
- O botão de selecção 19
- O selector de 19
- O visor ilumina se 19
- Obraâanjem gumba 19
- Of each cycle or 19
- Off no fim de cada 19
- Off po zakljuâenem 19
- Opomba 19
- Opomba stroj 19
- Osvetli in prikaîejo se 19
- Outro programa 19
- Oz âe îelite izbrati in 19
- Para mostrar as 19
- Parámetros del 19
- Poloîaj off 19
- Posición off 19
- Posición off al 19
- Position at the end 19
- Posição off 19
- Program 19
- Programa 19
- Programa elegido 19
- Programas deverá ser 19
- Programas hasta la 19
- Programas é rodado 19
- Programatorja 19
- Programm einstellen 19
- Programme selector 19
- Programms hinweis 19
- Programms und 19
- Programmwahlschal 19
- Programmwahlschalt 19
- Programov na 19
- Programu pranja 19
- Quando recomeçar 19
- Return to the off 19
- Se debe llevar siempre 19
- Se prikazovalnik 19
- Seleccionado 19
- Seleccionar uno 19
- Selected 19
- Selector is turned the 19
- Selector must be 19
- Sempre que o botão 19
- Show the settings for 19
- Started 19
- Subsequent wash 19
- Ter auf off stellen 19
- The programme 19
- To the off position 19
- Um das gerät 19
- Um outro ciclo ou 19
- Visualizando los 19
- Voreinstellungen des 19
- Wahlschalter leuchtet 19
- When starting a 19
- When the programme 19
- Za izbiranje 19
- Zagnati novi 19
- Zeigt die 19
- Aus baumwolle und sind hierfür die sparsamsten programme was den strom und 20
- Deklarierten temperatur abweichen 20
- Die maximale fassungsvermögen für trockenwäsche ist je nach modell 20
- Die programme wurden speziell auf die angaben der wäschepflegeetiketten in den textilien 20
- Diese programme sind geeignet zum waschen von normal verschmutzten wäschestücken 20
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 4 kg 20
- Flüs sigmittel und füllen sie das bleichmittel ein stellen sie das programm 20
- Flüssi gen bleichmittel behandelt werden müssen können sie eine vorbehandlung 20
- Hin optimiert die tatsächliche wassertemperatur kann leicht von der im programm 20
- Hinweise 20
- In allen programmen können sie die schleuderdrehzahl entsprechend dem pflegeetikett des 20
- Kapitel 7 20
- Legen sie in die waschmittelkammer 2 den hierfür vorgesehenen einsatz für 20
- Mit bleichmittel in der waschmaschine vornehmen 20
- Nach der behandlung mit bleichmittel stellen sie den programmwahlschalter 20
- Programm baumwolle mit waschtemperatur 40 c 20
- Programm baumwolle mit waschtemperatur 60 c 20
- Programmtabelle 20
- S p e z i a l 20
- Sie die höchstmögliche schleuderdrehzahl des programms anwenden 20
- Spülen ein 20
- Unterschiedlich siehe matrikelschild 20
- Vergleichsprogramme für baumwolle lt eu nr 1015 2010 und nr 20
- Waschen normal mit dem waschprogramm ihrer wahl 20
- Wasserverbrauch betrifft sie weisen unter umständen eine längere programmlaufzeit auf 20
- Wenn nur einige wäschestücke verschmutzungen aufweisen die mit einem 20
- Wieder auf off fügen sie die anderen wäschestücke in die trommel hinzu und 20
- Wäschestücks herunterregulieren wenn sie keine angabe im wäscheetikett vorfinden können 20
- Zu reduzieren 20
- 2010 in t 1061 2010 21
- Centrifugiranja 21
- Deklarirane temperature za ta program 21
- Detergent za glavno pranje in izberite posebni program izpiranje ko je ta 21
- Dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja 21
- Najveãja dovoljena koliãina suhega perila odvisno od modela gl tablico s 21
- Navedeni na etiketah na oblaãilih dejanska temperature vode se lahko nekoliko razlikuje od 21
- Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek za 21
- P o s e b n i p ro g r a m i 21
- Podatki 21
- Poglavje 21
- Polnega stroja perila 21
- Predvideno za posamezni program pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi 21
- Prekliãete centrifugiranje to storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti 21
- Pri vseh programih lahko po potrebi zniïate hitrost centrifugiranja pod najvi jo 21
- Program za pranje bombaîa pri temperaturi 40 c 21
- Program za pranje bombaîa pri temperaturi 60 c 21
- Program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloïaj 21
- Programa sta bila namensko razvita za prilagajanje priporoãeni temperature za pranje 21
- Programa sta primerna za pranje obiãajno umazanega bombaïnega perila in sta najbolj 21
- Prosimo da upo tevate naslednje 21
- Standardni programi za bombaî skladno z doloâili predpisa eu t 21
- Tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem 21
- Uãinkovita programa glede na porabo energije in vode za pranje bombaïnega perila 21
- Âe je perilo zelo umazano perite naenkrat le 3 4 kg perila 21
- Âe so na posameznih kosih perila madeïi ki jih je treba odstraniti s pomoãjo 21
- A restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado 22
- Capacitade máxima de roupa seca de acordo com o modelo usado verifique a 22
- Capítulo 7 22
- Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no 22
- Com as recomendações de lavagem indicadas na roupa se a etiqueta não trouxer 22
- Compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente e seleccione o programa 22
- E s p e c i a i s 22
- Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo 22
- Especial enxaguamento 22
- Máquina com mais de 3 4 kg de roupa 22
- Observações importantes 22
- Pelo programa 22
- Placa de identificação 22
- Pode ser efectuada na máquina de lavar roupa 22
- Qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista 22
- Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um 22
- Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição off coloque 22
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a 22
- Tabela de programas de lavagem 22
- Tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas 22
- Acabado este tratamiento llevar el programador a la posición off añadiendo a 23
- Capitolo 7 23
- Carga a máximo 3 4 kg 23
- Centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa 23
- Colada de algodón 23
- Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con 23
- Del fabricante de la prenda si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede 23
- El ciclo 23
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la 23
- En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo 23
- Estos programas están indicados para lavar prendas de algodón de suciedad normal y son 23
- Estos programas se han desarrollado para ser conformes con las temperaturas de lavado del 23
- Etiquetado energético y la temperatura efectiva pudiera variar ligeramente de la declarada en 23
- Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetín 23
- La máxima capacidad de carga de colada seca varía según el modelo 23
- Las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el 23
- Lavadora para ello 23
- Más eficientes en términos de consumo combinado de agua y energía para lavados de 23
- Notas a considerar 23
- Previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el 23
- Productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preliminar en la 23
- Programa aclarados 23
- Programa deseado 23
- Programaalgodón con temperatura de 40ºc 23
- Programaalgodón con temperatura de 60ºc 23
- Programas de algodón segun eu no 1015 2010 e no 1061 2010 23
- S p e c i a l i 23
- Seleccionado de lavadora ver tarjeta de datos del modelo 23
- Tabla de programas 23
- A spin speed button 24
- Add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable 24
- Bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing 24
- Chapter 7 table of programmes 24
- Cotton laundry 24
- Cotton programme with a temperature of 40 c 24
- Cotton programme with a temperature of 60 c 24
- Efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing 24
- Label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared 24
- Label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with 24
- Machine 24
- Marked 2 in the detergent drawer and set the special programme rinse 24
- Maximum 24
- Maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating 24
- No 1061 2010 24
- Please read these notes 24
- Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment 24
- Programme 24
- S p e c i a l s 24
- Standard cotton programmes according to eu no 1015 2010 and 24
- Temperature of the cycle 24
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric 24
- These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most 24
- These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash 24
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid 24
- When this phase has terminated turn the programme selector on the off position 24
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 4 kg 24
- Capítulo 8 25
- Chapter 8 25
- Izbiranje 25
- Kapitel 8 25
- Poglavje 25
- Programas 25
- Programm 25
- Programov 25
- Selección de 25
- Selection 25
- Selecção dos 25
- Temperaturwahl 25
- Achtung 29
- Aconsejamos utilizar 29
- Aditivos durante el 29
- Algunos detergentes 29
- Apropiado para 29
- Arrastrar en este 29
- Atención 29
- Atención en el 29
- Automatically take 29
- Automatisch 29
- Automática de los 29
- Behälter 29
- Behälter für die 29
- Bekanntlich lassen 29
- Bitte die speziellen 29
- Capítulo 9 29
- Caso le 29
- Chapter 9 29
- Ciclos de lavado 29
- Colocação do 29
- Compartimento 29
- Cubeta del 29
- Cycles 29
- Detergent 29
- Detergente 29
- Detergents are 29
- Difficult to remove 29
- Directamente en el 29
- Drawer 29
- Einfüllen das gerät 29
- Einspülen in solchen 29
- El contenedor 29
- En todos los 29
- Flüssige mittel 29
- For these we 29
- Fällen benutzen sie 29
- Gaveta para 29
- In das fach 29
- In der trommel 29
- Introducir 29
- Kapitel 9 29
- Labelled 29
- Lavadora ha sido 29
- Liquid products in 29
- Líquidos la 29
- Machine is 29
- Note only put 29
- Note some 29
- Poglavje 29
- Ponerlo 29
- Pralna sredstva 29
- Predalâek za 29
- Preparada para la 29
- Programmed to 29
- Recommend you use 29
- Recuerde que 29
- Señalado como 29
- Sich einige 29
- Son difíciles de 29
- Spülgangs in allen 29
- Spült die zusatzmittel 29
- Stage for all wash 29
- Sólo productos 29
- Tambor 29
- The compartment 29
- The drum 29
- The final rinse 29
- The special dispenser 29
- Up additives during 29
- Utilización 29
- Verwendung direkt 29
- Waschmittel 29
- Waschmittel schwer 29
- Waschprogrammen 29
- Which is placed in 29
- Während des letzten 29
- Último aclarado 29
- Achten sie beim 30
- Achtung 30
- Asegúrese de que 30
- Atención 30
- Auf folgende details 30
- Capítulo 10 30
- Chapter 10 30
- Das produkt 30
- Durante la selección 30
- El producto 30
- Ensure that 30
- Important 30
- Importante 30
- Istoãasno naredite 30
- Izklopite centrifugo 30
- Kadar v pralnem 30
- Kapitel 10 30
- Kos posebej skrbno 30
- Lavar certifique se de 30
- Na pranje 30
- Naslednje 30
- Oblaâila 30
- Opozorilo 30
- Oziroma preglejte e 30
- Peças de roupa 30
- Peças de roupa a 30
- Poglavje 30
- Posebej za ïepe ter 30
- Pred zaãetkom pranja 30
- Preglejte kar velja e 30
- Pregrinjala ali teîja 30
- Preproge posteljna 30
- Priporoâamo da 30
- Priprava perila 30
- Quando separar as 30
- Razvrstite perilo in vsak 30
- Separação das 30
- Sortieren der wäsche 30
- Stroju perete manj e 30
- The product 30
- When sorting articles 30
- Awareness 31
- Capítulo 11 31
- Chapter 11 31
- Consciencializa 31
- Consejos útiles 31
- Customer 31
- Einige nützliche 31
- Hinweise 31
- Kapitel 11 31
- Nasvetov 31
- Nekaj koristnih 31
- Para el usuario 31
- Poglavje 31
- Ção do cliente 31
- Capacidade variável 32
- Lavado 32
- Lavagem 32
- Pranje 32
- Waschen 32
- Washing 32
- A tabela de 33
- And follow the 33
- Apresentada 33
- Beachten sie die o a 33
- Benutzen sie für jede 33
- Como viene 33
- De lavado consulte 33
- E siga as operações 33
- For all types of 33
- Indicado 33
- Informações sobre 33
- Las operaciones tal 33
- Lavagem consulte a 33
- Los programas y 33
- Navedeni vrstni red 33
- Operations in the 33
- Opravil 33
- Order indicated 33
- Para cualquier tipo 33
- Para escolher o 33
- Pela ordem aqui 33
- Pred izbiro programa 33
- Programa adequado 33
- Programas contém 33
- Programme table 33
- Programmtabelle und 33
- Programov ter 33
- Razpredelnico 33
- Reihenfolge 33
- Siempre la tabla de 33
- Siga la secuencia de 33
- Todos os tipos de 33
- Upo tevajte zgoraj 33
- Vrst perila preglejte 33
- Wash consult the 33
- Wäsche die 33
- Za pranje posameznih 33
- À roupa que vai lavar 33
- Allgemeine 34
- Capítulo 12 34
- Chapter 12 34
- Cleaning and 34
- Kapitel 12 34
- Limpeza e 34
- Limpieza y 34
- Maintenance 34
- Mantenimiento 34
- Manutenção da 34
- Maquina 34
- Ordinario 34
- Poglavje 34
- Reinigung und 34
- Routine 34
- Stroja 34
- Vzdrîevanje 34
- Wartung 34
- Âi âenje in 34
- Achtung 36
- Anmerkung 36
- Auslösen 36
- Beeinträchtigen 36
- Beheben 36
- Bitte wenden sie sich bei defekten an der maschine erst dann an den kundendienst 36
- Das modell ist mit einer elektronischen vorrichtung ausgestattet die verhindert daß der 36
- Die in den waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen tenside sind häufig 36
- Die schwebenden minerale führen zu einer trübung des spülwassers die aber 36
- Die verwendung von umweltfreundlichen waschmitteln kann folgende effekte 36
- Eine schnelle effektive hilfe zu ermöglichen 36
- Einer reduzierung der vibrationen der geräuschentwicklung und zu einer verlängerung der 36
- Geben sie dabei das maschinenmodell laut typenschild oder garantieschein an um 36
- Kapitel 13 36
- Kundendienst der firma candy 36
- Lebensdauer der waschmaschine bei 36
- Läßt sich der fehler nicht beheben wenden sie sich bitte an den technischen 36
- Minerale befinden die sich aber weder in der wäsche festsetzen noch die farben 36
- Nach erfolgter wäsche können sich auf der wäsche spuren weißen pulvers 36
- Schaumbildung auf dem letzten spülwasser bedeutet nicht unbedingt 36
- Schaummengen 36
- Schleudergang mit füllmengen deren gewicht ungleichmäßig verteilt sind startet dies trägt zu 36
- Sehr schwer ausspülbar und erzeugen auch in nur geringer dosierung auffällige 36
- Unzureichende spülresultate 36
- Weder die wirkung der spülungen noch das waschergebnis beeinflussen 36
- Welches sich im bullauge befindet 36
- Wenn sie anhand der obigen liste selbst versucht haben eventuelle fehler zu 36
- Zusätzliche spülgange sind in solchen fällen nicht sehr effektiv 36
- Aktivne anione ki so prisotni v detergentih brez fosfatov voda le steïka izpere iz 37
- Izplaknjeno 37
- Katerikoli naãin bodisi mehansko s fotokopiranjem ali kako drugaãe brez privoljenja 37
- Lastnikov avtorskih pravic 37
- Motna vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja 37
- Motnje v delovanju 37
- Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali prepisan v katerikoli obliki oz na 37
- Obenem pa tudi podalj ana îivljenjska doba va ega pralnega stroja 37
- Opomba 37
- Opozorilo 37
- Perila zato se voda peni tudi pri minimalnih ostankih teh uãinkovin 37
- Perilo v bobnu ni uravnoteîeno s tem je zmanj ana glasnost delovanja ter vibracije 37
- Podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost ele ãe vam to ne uspe 37
- Poglavje 37
- Poi ãite pomoã pri najbliïjem poobla ãenem servisu candy 37
- Pranje z ekolo kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske 37
- Sprememb ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda vse pravice pridrïane 37
- Stroj je opremljen s posebno elektronsko napravo ki prepreâuje centrifugiranje âe 37
- Tkanine in tudi ne vplivajo na obstojnost barv 37
- Tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izbolj ajo 37
- Uãinke 37
- Voda ki med izpiranjem izteka iz stroja lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov 37
- Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo pridrïujemo si pravico do tehniãnih 37
- Zeoliti ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v 37
- Âe opazite motnjo v delovanju va ega pralnega stroja najprej s pomoãjo zgoraj 37
- Âe se voda med zadnjim izpiranjem peni to e ne pomeni da ni dobro 37
- A utilização de um detergente ecológico sem fosfatos poderá provocar os 38
- Assistência técnica candy para que o serviço seja prestado com maior rapidez será 38
- Atenção 38
- Capítulo 13 38
- Características ou no certificado de garantia 38
- De espuma 38
- Durante o ciclo de enxaguamento a água pode apresentar se turva devido à 38
- Este fenómeno não é eliminado através de enxaguamentos posteriores sucessivos 38
- Mesmo que em pequenas quantidades podem produzir sinais visíveis da formação 38
- Máquinas de lavar são frequentemente difíceis de remover da própria roupa e 38
- Os agentes tensio activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para 38
- Película não fica incorporada nos tecidos e não altera a sua cor 38
- Presença de espuma durante o último enxaguamento o que não é necessariamente 38
- Presença de uma película de pó branco zeólitos na roupa no fim da lavagem esta 38
- Presença de zeólitos em suspensão o que não altera a eficácia do enxaguamento 38
- Recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de 38
- Salvaguardam se erros e alterações 38
- Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de 38
- Se a sua máquina se avariar antes de chamar um técnico para prestar assistência à 38
- Seguintes efeitos secundários 38
- Sua máquina proceda às verificações anteriormente referidas 38
- Um sinal de um enxaguamento ineficaz 38
- Atención 39
- Beneficio 39
- Candy compruebe los puntos arriba mencionados 39
- Cantidad mínima pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma 39
- Capítulo 13 39
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de 39
- El modelo está provisto de un mecanismo electrónico especial que impide la puesta en 39
- El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos 39
- Este mecanismo mejora las vibraciones la silenciosidad y la duración de la lavadora 39
- Incrusta en el tejido ni altera los colores 39
- Indicación de un mal aclarado 39
- La ejecución de más ciclos de aclarado en casos como éste no conlleva ningún 39
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una 39
- Lavadoras resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa y aunque en una 39
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para 39
- Marcha del centrifugado en caso de cargas particularmente desequilibradas 39
- Modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la 39
- Presencia de polvo blanco zeolitos en la ropa al finalizar el lavado que no se 39
- Puerta o en la hoja de garantía 39
- Si la anomalía persistiese diríjase al centro asistencia técnica candy indicando el 39
- Si su lavadora no funcionase antes de llamar al centro de asistencia técnica 39
- Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz 39
- Zeolitos en suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado 39
- Before calling the candy technical assistance service 40
- Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 40
- Chapter 13 40
- Cycle this does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour 40
- Following effects 40
- If the fault should persist contact a candy technical assistance centre for prompt 40
- If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks 40
- Important 40
- Inadequate rinsing 40
- Lastnosti proizvoda 40
- Machine 40
- Machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in 40
- O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem 40
- Pravico do tehniãnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile 40
- Qualquer aviso 40
- Servicing give the model of the washing machine to be found on the label placed on 40
- Should the load be unbalanced 40
- Small quantities may produce visible signs of the formation of foam 40
- Suspension this does not compromise the efficiency of the rinses 40
- The cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate 40
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in 40
- The machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle 40
- The non ionic surface active agents present in the composition of washing 40
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of 40
- The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing 40
- The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the 40
- This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your 40
- Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo pridrïujemo si 40
- 41035956 www graficaestampa it printed in italy imprimé en italie 41
- By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the 41
- Das symbol auf dem produkt bedeutet dass dieses gerät nicht in den normalen hausmüll gehört sondern den 41
- Des altgerätes entstehen könnten 41
- Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu richtlinie 2002 96 ce über elektro und elektronik altgeräte 41
- Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal 41
- Entsorgung muss im einklang mit den geltenden umweltrichtlinien für die abfallentsorgung erfolgen 41
- Environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product 41
- Equipment weee 41
- For more detailed information about treatment recovery and recycling of this product please contact your local city 41
- Für nähere informationen über entsorgung und recycling dieses produktes wenden sie sich bitte an ihre 41
- Handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment 41
- Händler 41
- Jeweiligen kommunalen rücknahmesystemen für elektro und elektronik altgeräte übergeben werden muss die 41
- Kommunalen einrichtungen umweltamt oder an die abfallentsorgungsgesellschaft ihrer stadt bzw an ihren 41
- Negative auswirkungen auf umwelt und gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen entsorgung 41
- Office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product 41
- The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste instead it shall be 41
- This appliance is marked according to the european directive 2002 96 ec on waste electrical and electronic 41
- Weee gekennzeichnet bitte sorgen sie dafür dass das gerät ordnungsgemäß entsorgt wird damit mögliche 41
Похожие устройства
- Candy GO 127-18S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 127-18S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 128-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 128-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Руководство для установщика
- Daikin EHVZ08S23DA6VG Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S23DA6VG Руководство по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S23DA6VG Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Справочное руководство для установщика
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Руководство по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVZ08S18DA9W7 Инструкция по монтажу
- Daikin EHVZ08S23DA9W7 Инструкция по монтажу
- Daikin EHVZ08S18DJ9W Инструкция по монтажу
- Daikin EHVZ08S23DJ9W Инструкция по монтажу
- Daikin EHVZ08S23DA9W7 Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHVZ08S18DA9W7 Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHVZ08S23DJ9W Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHVZ08S23DA9W7 Руководство для установщика