Candy GO F107/L1-S Инструкция по эксплуатации онлайн [16/41] 580597
![Candy GO F107/L1-S Инструкция по эксплуатации онлайн [16/41] 580597](/views2/1749260/page16/bg10.png)
30
E
31
HR
TIPKA HLADNO PRANJE
Pritiskom na ovu tipku moguçe
je svaki program pretvoriti u
hladno pranje, bez mijenjanja
ostalih karakteristika (razina
vode, vrijeme, ritam pranja,
itd...).
Zavjese, manje sagove, ruãno
izradjene osjetljive tkanine i
odjeçu nepostojanih boja
moÏete sigurno prati
zahvaljujuçi ovoj novoj
moguçnosti.
TIPKA ZA ODGODU POâETKA
PRANJA
S ovom tipkom moÏe se
podesiti vrijeme odgode
poãetka pranja od 3, 6 ili 9
sati.
Da podesite vrijeme odgode
poãetka pranja postupite
kako slijedi:
-Odaberite program pranja.
Priãekajte da zasvjetli
svjetlosni pokazatelj za “broj
okretaja centrifuge”.
-Pritisnite tipku za odgodu
poãetka pranja, svaki puta
kada pritisnete tipku poãetak
pranja biti çe zasebno
odgodjen za 3, 6 ili 9 sati a
treptat çe i odgovarajuçi
svjetlosni pokazatelj. Pritisnite
tipku START da pokrenete
postupak odgodjenog
poãetka pranja
(odgovarajuçi svjetlosni
pokazatelj prestat çe treptati i
od tog momenta çe svjetliti).
Nakon isteka zadanog
vremena program pranja çe
se pokrenuti.
Da poni‰tite ovu funkciju
postupite kako slijedi:
-drÏite pritisnutom tipku za
odgodu poãetka pranja sve
dok svjetlosni pokazatelj
prestane svjetliti, program
pranja sada moÏete pokrenuti
ruãno kori‰tenjem tipke START
ili moÏete iskljuãiti perilicu
rublja okretanjem gumba
programatora na poloÏaj OFF.
HU
“HIDEG MOSÁS” GOMB
Ezt a gombot lenyomva minden
programot hideg
mosóprogrammá alakíthatunk át
a többi jellemzŒ (vízszint,
idŒtartam, ritmus stb.)
megváltoztatása nélkül.
Ebben az új eszköznek
köszönhetŒen biztonságosan
moshatók a függönyök, a
kisméretı szŒnyegek, a finom
kézi szŒttesek, és a nem színes
ruhadarabok.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
GOMB
A készülék beindításának ideje
ezzel a gombbal állítható be,
így a készülék indítása 3, 6
vagy 9 órával késleltethetŒ.
A késleltetett indítás
beállításához a
következŒkképpen kell eljárni:
Válassza ki a programot (Várja
meg, amíg felgyullad a
„Centrifugálás” jelzŒlámpa.).
Nyomja le a „Késleltetett
indítás” gombot (a gomb
minden egyes lenyomásakor
az indítást 3, 6 vagy 9 órával
késlelteti, és a megfelelŒ
jelzŒlámpa villog).
A Késleltetett indítási mıvelet
megkezdéséhez nyomja le a
START gombot (a kiválasztott
késleltetett indítási idŒhöz
kapcsolódó jelzŒlámpa
villogása megszınik, és égve
marad).
A kívánt késleltetési idŒ végén
beindul a program.
A Késleltetett indítás funkció
törlése: Nyomja le a
Késleltetett indítás gombot,
amíg a jelzŒlámpák el nem
alszanak, ezután a program
kézzel indítható a START
gombbal, vagy a készülék
kikapcsolható a
programválasztó gomb KI
helyzetbe történŒ
elfordításával.
RO
BUTON SPALARE RECE
Prin apasarea acestui buton
orice program poate fi
transformat în spalare rece,
fara modificarea celorlalte
caracteristici (nivel de apa,
durata, ritm etc.).
Draperiile, covoarele mici,
tesaturile delicate, articolele
colorate pot fi spalate în
siguranta datorita acestei
caracteristici.
BUTON PORNIRE INTARZIATA
Pornirea aparatului poate fi
setata cu acest buton,
intarziind pornira cu 3,6, sau
9 ore. Pentru a selecta
intervalul de timp dupa care
masina va porni:
1. Selectati un program
(Asteptati ca indicatorul
pentru „Centrifugare” sa se
aprinda)
2. Apasati butonul "Start
Delay" (la fiecare apasare
pornirea masinii va fi
intarziata cu 3,6 sau 9 ore si
ledul corespunzator va clipi)
3. Apasati START pentru a
incepe procedura de Start
Delay/Pornire intarziata
(ledul indicator asociat
butonului Start Delay nu va
mai clipi si va ramane aprins
continuu). La expirarea
timpului selectat pentru
intarziere, masina va porni
programul de spalare ce a
fost ales in prealabil.
Pentru a renunta la aceasta
functie:
- apasati butonul Start Delay
pana cand ledul se va
stinge si programul va putea
fi pornit manual folosind
butonul START sau
- opriti aparatul rotind
butonul de selectie
programe pe pozitia OFF.
NL
KOUD WATER TOETS
Door de knop in te drukken
is het mogelijk om jeder
programma om te zetten in
een programma met koud
water, zonder de andere
eigenschappen te
veranderen (water niveau,
tijdskduur, ritme, etc.)
Gordijnen, kleine kleden,
handgemaakte fijne
materialen en niet-
kleurvaste kledingstukken
kunnen veilig gewassen
worden dankzij dit nieuwe
mechanisme.
KNOP VOOR UITGESTELDE
START
Met deze knop bepaalt u of
de wasmachine na een
wachttijd van 3, 6 of 9 uur
moet beginnen met
wassen.
Handel als volgt om een
uitgestelde start in te stellen:
Stel het gewenste
programma in (Wacht
totdat het centrifuge
lampje gaat branden)
Druk één of meer keren op
de startuitstel-knop (hierbij
zal de startuitstel-periode
achtereenvolgens
verspringen naar 3, 6 en 9
uur en licht het
bijbehorende lampje op).
Druk op START om de
uitgestelde start te
activeren (het
indicatielampje van de
ingestelde periode stopt
met knipperen en blijft
AAN).
Na afloop van de
startuitstelperiode zal het
wasprogramma starten.
Uitgestelde start opheffen:
Druk net zolang op de
startuitstel-knop button tot
alle indicatielampjes uit zijn.
U kunt nu het programma
handmatig starten met de
START-knop, of u kunt de
wasmachine uitschakelen
door de programmaknop
naar UIT (OFF) te draaien.
RU
äçéèäÄ “ëíàêäÄ ïéãéÑçéâ
ÇéÑéâ”
Ïpè íaæaòèè ía
∋òy êíoïêy âce
∋òaïû còèpêè áyäyò
âûïoëíeíûe xapaêòepècòèêè
ocòaюòcÿ íeèçìeíeííûìè
(ypoâåíü âoäû, âpeìÿ còèpêè,
peæèì còèpêè è ò.ä.).
Эòa ïpoãpàììa ïpeäíaçía÷eía
äëÿ còèpêè òêaíeé, íe
âûäepæèâaюùèx âûcoêèx
òeìïepaòyp, öâeòíûx òêaícé,
çaíaâecoê è äeëèêaòíûx
cèíòeòè÷ecêèx òêaíeé,
ìaëeíüêèx êoâpèêoâ è
ìaëoçaãpÿçíeííûx âeùeé.
äçéèäÄ éíãéÜÖççéÉé
áÄèìëäÄ
è‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‚ÂÏÂÌË Ì‡˜‡Î‡ ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ Ò
ÓÚÒÓ˜ÍÓÈ Ì‡ 3, 6 ËÎË 9 ˜‡ÒÓ‚.
ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÓÚÒÓ˜ÍË Á‡ÔÛÒ͇
‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ê·ÂÏÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ
(èÓ‰ÓʉËÚÂ, ÍÓ„‰‡ Á‡„ÓËÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ
Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚ “éÚÊËÏ”.).
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó
Á‡ÔÛÒ͇ (ÔË Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË Á‡ÔÛÒÍ
·Û‰ÂÚ ÓÚÎÓÊÂÌ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ 3,
6 ËÎË 9 ˜‡ÒÓ‚, Ë ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ
Ë̉Ë͇ÚÓ).
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û èìëä ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÓÔ‡ˆËË éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇
(Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‚ÂÏÂÌË ÓÚÒÓ˜ÍË
ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ë Ò‚ÂÚËÚÒfl
ÔÓÒÚÓflÌÌÓ).
èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó
ÔÂËÓ‰‡ ÓÚÒÓ˜ÍË ‚˚·‡Ì̇fl
ÔÓ„
‡Ïχ Á‡ÔÛÒÚËÚÒfl.
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó
Á‡ÔÛÒ͇:
ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó
Á‡ÔÛÒ͇, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ„‡Ò Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ
Ë̉Ë͇ÚÓ, Ë ÔÓ„‡ÏÏÛ ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ
Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ‚Û˜ÌÛ˛ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
Í·‚Ë¯Ë èìëä, ÎË·Ó ‚˚Íβ˜ËÚ¸
ÔË·Ó ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.
F
Содержание
- Go f 107 1
- Felicitåri 2
- Köszönetnyilvánítás 2
- Onze complimenten 2
- Âestitamo 2
- Ïîçäpàâëßåì 2
- Cuprins 3
- Inhoudsopgave 3
- Kazalo 3
- Oãëabëehèe 3
- Tartalomjegyzék 3
- Aanwijzingen bij 4
- Algemene 4
- Capitolul 1 4
- De levering 4
- Fejezet 4
- Generale 4
- Hoofdstuk 1 4
- Informatii 4
- Opåenita 4
- Poglavlje 1 4
- Savjeti pri isporuci 4
- Szállítási 4
- Tájékoztató 4
- Upozorenja i 4
- Uredjaja 4
- Általános 4
- Îáùèå 4
- Ïàpàãpàô 1 4
- Ñâåäåíèß 4
- 9999109 5
- Capitolul 2 5
- Fejezet 5
- Garancia 5
- Garantie 5
- Hoofdstuk 2 5
- Jamstvo 5
- Poglavlje 2 5
- Ãàpàíòèß 5
- Ïàpàãpàô 2 5
- A 90 c ot is elérheti 6
- Apei poate ajunge la 6
- Atentie in timpul 6
- Atentie pentru orice 6
- Belangrijk 6
- Biztonsági 6
- Capitolul 3 6
- De spalat 6
- Fejezet 6
- Figyelmeztetés 6
- Fontos a készülék 6
- Hoofdstuk 3 6
- Hãmérséklete 6
- Intézkedések 6
- Kan de temperatuur 6
- Karbantartása 6
- Masuri de 6
- Mosás közben a víz 6
- Obavezno se 6
- Odrîavanja perilice 6
- Onderhoud 6
- Operatie de curatare 6
- Oplopen tot 90 c 6
- Poglavlje 3 6
- Poâetka âi åenja ili 6
- Pridrîavajte 6
- Regelen 6
- Schoonmaken en 6
- Se zagrijati i do 90 c 6
- Securitate 6
- Si intretinere a masinii 6
- Sigurnosne mjere 6
- Sigurnosnih mjera 6
- Slijedeåih 6
- Spalarii temperatura 6
- Tijdens het 6
- Tijekom pranja 6
- Tisztítása és 6
- Upozorenje 6
- Van het water 6
- Veiligheidsmaat 6
- Vodau perilici moîe 6
- Voor het 6
- Waarschuwing 6
- Wasprogramma 6
- Znaâajno prije 6
- Áåçîïàñíîñòè 6
- Âíèìàíèå 6
- Âî âpåìß ñòèpêè 6
- È òåõíè ч åñêîãî 6
- Ìàøèíû 6
- Ìåpû 6
- Ìîæåò äîñòèãàòü 90 ñ 6
- Îáñëóæèâàíèß 6
- Îïåpàöèßõ ч èñòêè 6
- Ïpè ë ю áûõ 6
- Ïàpàãpàô 3 6
- Ñòèpàëüíîé 6
- Òåìïåpàòópà âîäû 6
- Capitolul 4 8
- Cm 60 cm 8
- Cêopocòü âpaùeíèÿ 8
- Fejezet 8
- Hoofdstuk 4 8
- Poglavlje 4 8
- Âoäû 8
- Ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe 8
- Äàâëeíèe â 8
- Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ 8
- Ë ïpeäoxpaíèòåëü 8
- Íopìàëüíûé ypoâåíü 8
- Íàïpÿæåíèå â 8
- Íåpãèè 8
- Ïpîãpàììà 90 c 8
- Ïàpàãpàô 4 8
- Ïîòpåáëåíèå 8
- Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü 8
- Ñåòè 8
- Öeíòpèôyãè îá ìèí 8
- A készülék 9
- Aal buiten het bereik 9
- Acesta fiind o 9
- Ambalajul la 9
- Atentie nu lasati 9
- Capitolul 5 9
- Csomagolóanyag 9
- Dijelovi ambalaîe ne 9
- Djeci jer 9
- Elhelyezése és 9
- Engedjen a 9
- Fejezet 9
- Figyelmeztetés 9
- Gyermekeket ne 9
- Hoofdstuk 5 9
- In functiune 9
- Indemana copiilor 9
- Instalare punere 9
- Installatie 9
- Kan opleveren 9
- Közelébe mert az 9
- Minãsül 9
- Omdat dat gevaar 9
- Opasni 9
- Perilice 9
- Poglavlje 5 9
- Postavljanje i 9
- Potenciális 9
- Potentiala 9
- Prikljuâivanje 9
- Smiju doåi na dohvat 9
- Sursa de pericol 9
- Telepítése 9
- Upozorenje 9
- Van kinderen blijft 9
- Verpakkingsmateri 9
- Veszélyforrásnak 9
- Waarschuwing 9
- Za njih mogu biti 9
- Zorg ervoor dat het 9
- Âíèìàíèå 9
- Äëß èãp 9
- Ëåìåíòû 9
- Íå îñòàâëßéòå 9
- Ïàpàãpàô 5 9
- Óïàêîâêè äåòßì 9
- Óñòàíîâêà 9
- Atentie nu deschideti 10
- In acest moment 10
- Robinetul 10
- Âíèìàíèå 10
- Âîäîïpîâîäíûé êpàí 10
- Íå îòêpûâàéòå 10
- Bedieningspaneel 12
- C h gme 12
- Capitolul 6 12
- Comenzi 12
- F i b m 12
- Fejezet 12
- Hoofdstuk 6 12
- Kezelãszervek 12
- Opis upravljaâke 12
- Ploâe 12
- Poglavlje 6 12
- Îïèñàíèå êîìàíä 12
- Ïàpàãpàô 6 12
- A hubloului la 13
- A kezelãszervek 13
- Afloop van het 13
- Asteptati doua minute 13
- Atentie un dispozitiv 13
- Bedieningspaneel 13
- Belangrijk 13
- Centrifugarii 13
- Comenzi 13
- Dat de vuldeur na 13
- De vuldeur opent 13
- Deling zorgt ervoor 13
- Deschiderea imediata 13
- Descriere 13
- Dupa terminarea 13
- Een speciale 13
- Het centrifugeren 13
- Hubloul 13
- Impiedica 13
- Inainte de a deschide 13
- Ismertetése 13
- Nog 2 minuten voor u 13
- Open kan wacht na 13
- Opis kontrola 13
- Sfarsitul spalarii 13
- Special de siguranta 13
- Veiligheidsvergren 13
- Wasprogramma niet 13
- Áåçîïàñíîñòè íå 13
- Âíèìàíèå 13
- Êíîïîê 13
- Êîíöå ôàçû îòæèìà 13
- Ë ю ê 13
- Ë ю ê â êîíöå ñòèpêè â 13
- Íàçíà ч åíèå 13
- Íåìåäëåííî îòêpûòü 13
- Ïpåæäå åì îòêpûòü 13
- Ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû 13
- Ïîçâîëÿåò 13
- Ñïåöèàëüíîå 13
- Óñòpîéñòâî 13
- Öåíòpèôóãîé ñëåäóåò 13
- A start gomb 14
- Apasat butonul 14
- Atentie cand ati 14
- Beindulása elãtt 14
- Cateva secunde 14
- Eltelik néhány 14
- Inainte ca aparatul 14
- Lenyomásakor 14
- Megjegyzés 14
- Nakon to pritisnete 14
- Nekoliko 14
- Perc a gép 14
- Perilici je potrebno 14
- S radom 14
- Sa porneasca 14
- Start pot trece 14
- Tipku start 14
- Trenutaka da zapoâne 14
- Znaâajno 14
- Åéüöí èêéâíà 14
- Çäüäíàü äçéèäà ëíäêí 14
- Çöëäéãúäé ëöäìçñ 14
- Èêàåöóäçàö èéëãö 14
- Ñé çäóäãä êäåéíõ 14
- Äçéèää ääçäèãûë 15
- Àçñàääíéêõ îäá 17
- Äçéèää êöéìãàêéçäà 17
- Èêééêäåå 17
- Èóîóòí ìëâ 17
- Ëäéêéëíà éíüàåä 17
- Ëçöíéçéâ àçñàääíéê 17
- A kikapcsolt 18
- A programválasztó 18
- Als de 18
- Alt program nou 18
- Altijd eerst weer op uit 18
- Ambele directii cand 18
- Atentie butonul de 18
- Atentie puteti roti in 18
- Beindítása elãtt 18
- Beindításakor a 18
- Biti vraåen na 18
- Branden 18
- Centrifugálás 18
- Ciklus 18
- Ciklusa pranja a prije 18
- Ciklusa pranja mora 18
- Egyes ciklus végén 18
- Elfordításakor 18
- Er een cenrifuge 18
- Felgyullad a 18
- Fiecarui ciclu de 18
- Fordítsa el a 18
- Gombot a ki 18
- Gombot vissza kell 18
- Gumb programatora 18
- Helyzetbe 18
- Helyzetbe minden 18
- Helyzetben mindkét 18
- Inainte de a incepe 18
- Incepe un subciclu 18
- Indicatorul luminos 18
- Intoarca pe pozitia 18
- Irányban forog 18
- Iskljuâenje perilice 18
- Iskljuâeno 18
- Jelzãlámpa 18
- Kada okrenete gumb 18
- Kikapcsolásához 18
- Kiválasztása és 18
- Következã program 18
- Lampje gaan 18
- Masinii rotiti 18
- Megjegyzés 18
- Megjegyzés a gép 18
- Nakon svakog 18
- Napomena za 18
- Nego taj naredni 18
- Oba smjera 18
- Observatie pentru a 18
- Odabir programa na 18
- Odabran i pokrenut 18
- Odnosno pri 18
- Of een nieuw 18
- Off la sfarsitul 18
- Off voordat u een 18
- Okrenite gumb za 18
- Okretaja centrifuge 18
- Om de machine uit te 18
- Opri functionarea 18
- Ovaj gumb se okreåe u 18
- P naar de off positie 18
- P word gedraaid zal 18
- Pentru centrifugare 18
- Pokazatelj za broj 18
- Pokretanju slijedeåeg 18
- Poloîaj off 18
- Program bude 18
- Programe este rotit 18
- Programe în pozitia 18
- Programma instelt en 18
- Programmakeuzekno 18
- Programmaknop 18
- Programválasztó 18
- Richtingen 18
- Rotaties in beide 18
- Se aprinde 18
- Selectie programe 18
- Selectorul de 18
- Selectorul pentru 18
- Spalare sau cand 18
- Trebuie sa se 18
- Vagy egy új mosási 18
- Vervolg programma 18
- Wascyclus de 18
- Za odabir programa 18
- Zasvjetlit åe svjetlosni 18
- Zet na afloop van een 18
- Zetten draaid u de 18
- Znaâajno 18
- Àçñàääíéê éíüàå 18
- Állítani a ki 18
- Áäèìëíàíú üöãäöåìû 18
- Çäèêäçãöçàüï 18
- Çäóäíú ëãöñìûôàâ 18
- Çéáçêäôäíú ç 18
- Çêäôäöíëü ç éåéàï 18
- Çõäã off 18
- Èéãéüöçàö çõäã èé 18
- Èéçöêçìíú 18
- Èéëãö çõåéêä 18
- Èêàåöóäçàö 18
- Èêééêäåå ç èéáàñàû 18
- Èêééêäåå ëãöñìöí 18
- Èêééêäååì 18
- Èêééêäååõ áäééêäöíëü 18
- Èöêöäãûóäíöãú 18
- Éäéçóäçàà ääüñééé 18
- Éåüáäíöãúçé 18
- Êìäéüíäì çõåéêä 18
- Ëçöíéçéâ àçñàääñàà 18
- Ëöäçë èöêöñ íöå äää 18
- Ëöäçëä ëíàêäà ä 18
- Ìëíäçéçàíú à 18
- Íääüö èêà üöãäçàà 18
- Ñãü çõäãûóöçàü 18
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 4 kg aanbevolen 19
- Bleken gewenst is kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen 19
- Centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen 19
- Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade 2 en kies het programma 19
- Enkele belangrijke opmerkingen 19
- Hoofdstuk 7 19
- Programma gestart kan worden 19
- Programma volgens cenelec en 60456 19
- Programmatabel 19
- Raadpleeg de kenplaat vor het maximale droge laadgewicht 19
- S p e c i a a l 19
- Spoelen wanneer dit is beeindigd draai de programmaknop op uit en voeg 19
- Vervolgens de overige kledingstukken toe waarna de normale was met het gewenste 19
- Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de 19
- Wanneer er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat 19
- Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja i to kako je predloïeno na 20
- Ciklusi centrifugu ova opcija moïe se podesiti tipkom za brzinu centrifuge 20
- Izvesti u perilici rublja 20
- Kada ovaj program zavr i okrenite gumb za odabir programa na poloïaj 20
- Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate vi e 20
- Kada samo odredjen broj komada rublja za pranje ima tvrdokorne mrlje koje 20
- Molimo proãitajte ova napomene 20
- Najveçe djelotvornosti pranja i ispiranja naljepnicama koje se nalaze na odjeçi ili 20
- Namjestite poseban program ispiranje 20
- Od 3 4 kg rublja 20
- Off iskljuâeno dodajte preostalo rublje za pranje i nastavite s 20
- P o s e b n i p ro g r a m i 20
- Poglavlje 7 20
- Pogledati ploãicu naljepnicu s tehniãkimpodacima 20
- Programi u skladu sa normama cenelec en 60456 20
- Tabelarni pregled programa 20
- Ulijte bijelilo u pregradak za bijelila u ladici za deterdïent oznaãen s 2 i 20
- Uobiãajenim pranjem na ïeljenom programu 20
- Za vrlo osjetljivo rublje u potpunosti iskljuãite tijekom ovih programa izmjenjuju se 20
- Zahtjevaju postupak s tekuçim bijelilom prethodno uklanjanje mrlja moïe se 20
- Ëôâˆë î ì â ô ó ïï 21
- 4 kg ra 22
- A centrifugálás sebessége csökkenthetœ a ruhadarabok címkéjén található útmutató 22
- Be a többi ruhát és folytassa a normál mosást a legmegfelelœbb programmal 22
- Betartása érdekében vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a 22
- Centrifugálás ami a centrifuga választókapcsolójával végezhetœ el 22
- Ennek a fázisnak a végén fordítsa a programválasztó gombot a ki helyzetbe tegye 22
- Erœsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk hogy csökkentse le a mennyiséget 22
- Fejezet 22
- Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok amelyeket folyékony fehérítœszerrel 22
- Jelı rekeszébe van behelyezve és állítsa be a speciális öblítés programot 22
- Kell kezelnünk akkor a foltok elœzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el 22
- Kérjük olvassa el az alábbi megjegyzéseket 22
- L e h e t œ s é g e k 22
- Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint lásd a géptörzslapot 22
- Programok a cenelec en 60456 szerint 22
- Programtáblázat 22
- S p e c i á l i s 22
- Öntse bele a fehérítœszert a folyékony fehérítœ tartóba amely a mosószeres fiók 2 22
- Adaugati restul rufelor si incepeti o spalare normala cu programul adecvat 23
- Asigurata de butonul de viteza de stoarcere 23
- Cand aceasta faza e terminata rotiti butonul selector de programe pe pozitia off 23
- Cand doar un numar limitat de articole au pete ce necesita tratament cu 23
- Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 23
- Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat 23
- Capitolul 7 23
- Cititi pe placuta masinii 23
- Eticheta rufelor sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet optiune 23
- Lichide speciale de scos petele scoaterea preliminara a petelor poate fi facuta in 23
- Marcat 2 in caseta de detergenti si setati programul speciale clatire 23
- Masina 23
- Programe in concordanta cu normele cenelec en 60456 23
- Puneti lichidul de scos petele in containerul special introdus in compartimentul 23
- S p e c i a l e 23
- Tabel de programe 23
- Va rugam cititi aceste observatii 23
- Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe 23
- Capitolul 8 24
- Fejezet 24
- Hoofdstuk 8 24
- Kiezen van het 24
- Odabir programa 24
- Poglavlje 8 24
- Pranja 24
- Programelor 24
- Programma 24
- Programválasztás 24
- Selectionarea 24
- Çõåéê èêééêäåå 24
- Ïàpàãpàô 8 24
- Capitolul 9 28
- Caseta de 28
- Detergenti 28
- Fejezet 28
- Hoofdstuk 9 28
- Ladica sredstava 28
- Mosószertároló 28
- Poglavlje 9 28
- Wasmiddelbakje 28
- Za pranje 28
- Äëß ì 28
- Êîíòåéíåp 28
- Ïàpàãpàô 9 28
- Ñpåäñòâ 28
- Ùèõ 28
- A termék 29
- Capitolul 10 29
- De weefsels 29
- Fejezet 29
- Hoofdstuk 10 29
- Poglavlje 10 29
- Pripremanje 29
- Produsul 29
- Rublja i 29
- Savjeti za pranje 29
- Ççàåäçàö 29
- È ë òó úë ó íâ âî fl 29
- Èäêäéêäî 10 29
- Íàè åöãúü 29
- Î fl òúë íë 29
- Capitolul 11 30
- Fejezet 30
- Gebruik 30
- Hoofdstuk 11 30
- Korisnika 30
- Poglavlje 11 30
- Savjeti za 30
- Sfaturi pentru 30
- Tips voor 30
- Tájékoztató 30
- Utilizatori 30
- Vásárlói 30
- Ä í ì ë óîââ íóìóïìó 30
- Ëòôóî áó ú ç û 30
- Ï ëìû 30
- Ïàpàãpàô 11 30
- Het wassen 31
- Mennyiség 31
- Mosás 31
- Pranje 31
- Promjenjivi kapacite 31
- Spalarea 31
- Variabele capaciteit 31
- Változó 31
- Âoçìoæíocòè 31
- Âàpüèpyeìûe 31
- Ñòèpêà 31
- A programtáblá 32
- Atentie pentru 32
- Az ott megadott 32
- Consultati tabelul 32
- De aangegeven 32
- De programe si 32
- Este indicat acolo 32
- Handelingen uit in 32
- Minden mosásnál 32
- Mùveleti 32
- Operatii dupa cum 32
- Orice tip de spalare 32
- Overzicht en voer de 32
- Postupke prikazanim 32
- Potraîite upute u 32
- Programa sljedite 32
- Påêîìåíäîâàííó ю 32
- Raadpleeg het 32
- Sorrendet 32
- Tabelarnom prikazu 32
- Urmati secventa de 32
- Vegye figyelembe 32
- Volgorde 32
- Voor alle soorten 32
- Wasprogramma s 32
- Za sve vrste pranja 32
- Zatot és kövesse 32
- Êîíñóëüòèpóéòåñü ñ 32
- Îïåpàöèé 32
- Ïåpåä ë ю áîé ñòèpêîé 32
- Ïîñëåäîâàòåëüíîñòü 32
- Ñîáë ю äàéòå 32
- Òàáëèöåé ïpîãpàìì è 32
- Òîé òàáëèöåé 32
- Aparatului 33
- Capitolul 12 33
- Curatarea si 33
- En normaal 33
- Fejezet 33
- Hoofdstuk 12 33
- Karbantartás 33
- Odrîavanje 33
- Onderhoud 33
- Perilice 33
- Poglavlje 12 33
- Schoonmaken 33
- Tisztítás és 33
- Âi åenje i 33
- È óõîä çà 33
- Ìàøèíîé 33
- Întretinerea 33
- Ïàpàãpàô 12 33
- Ч èñòêà 33
- Hoofdstuk 13 35
- Poglavlje 13 35
- Rublje pri ciklusu centrifugiranja poremeti ravnoteîu to sprijeâava radnu buku i 35
- Vibraciju perilice i tako ako produîuje radni vijek trajanja va e perilice 35
- Znaâajno perilica je opremljena posebnim elektronskim ure_ajem koji spreâava da 35
- A gép speciális elektronikus berendezéssel van felszerelve amely megakadályozza a 36
- Centrifugálást ha a berakott ruhaadag egyenetlenül oszlik el ezáltal csökken a gép által 36
- Fejezet 36
- Keltett zaj és vibráció és meghosszabbodik a mosógép élettartama is 36
- Megjegyzés 36
- È â óòú ë úë ìì â ç òú ó 36
- Íåèñïpàâíîñòè èõ ïpè ч èíû è óñòpàíåíèå 36
- Îâíú ó ìâ ë 36
- Îâíú óòâú 36
- Ïàpàãpàô 13 36
- Ùúó ôóá óî fl âú òìëáëú ûïìóòú ë ë ˆë ï ëì ë úâï ò ï ï ô ó îëú ò óí ââ òîûê 36
- Afecteaza calitatea clatirii 37
- Agentii non ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe 37
- Apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie acest lucru nu 37
- Capitolul 13 37
- Centrifugarii in cazul sarcinilor dezechilibrate prin aceasta se reduc zgomotul si 37
- Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy 37
- Daca masina dvs nu functioneaza inainte de a suna la punctele service candy faceti verificarile 37
- Executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 37
- Modelul este dotat cu un dispozitiv electronic special care impiedica pornirea 37
- Prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata 37
- Prezenta unei pudre albe zeoliti pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare aceasta nu intra in 37
- Si chiar in cantitati mici pot produce cantitati importante de spuma 37
- Sus mentionate 37
- Tesatura si nu altereaza culorile 37
- Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte 37
- Vibratiile si se prelungeste durata de viata a masinii de spalat 37
- 96 ce európai elœírás vonatkozik 41
- A megsemmisítésnek a hulladékok megsemmisítését szabályozó érvényes környezeti szabványok szerint kell történnie 41
- A termék élettartamának végén az elœírásnak megfelelœ megsemmisítéssel ön elœsegíti a környezet és az egyének 41
- A terméken látható jelkép mutatja hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni vigye el a 41
- A terméknek mint hulladéknak kezelése gyıjtése újrafelhasználása részletei felœl kérjük érdeklœdjön az illetékes 41
- Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeana 2002 96 ce referitoare la deseurile 41
- Afval in plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en 41
- Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru eliminarea 41
- Asigurându va ca acest produs este eliminat în mod corect contribuiti la prevenirea potentialelor 41
- Ati cumparat produsul 41
- Aß 46 41
- Cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè 41
- Consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor consecinte care ar putea fi 41
- Coãëacío çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé pô ìocêoâcêèì 41
- Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ bû ìoæeòe 41
- De echipament electric si electronic weee 41
- De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking 41
- Deseurilor 41
- Dit apparaat voldoet aan de europese richtlijnen 2002 96 ec voor elektrische en elektronische afval 41
- Door dit apparaat correct te verwijderen helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving 41
- Egészségkárosodásának elkerülését 41
- Elektronische uitrusting gaan 41
- En menselijke gezondheid te voorkomen welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen 41
- Erre az elektromos háztartási termékre az elektromos és elektronikai készülékek weee megsemmisítését szabályozó 41
- Gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht 41
- Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk 41
- Hivatalban környezetvédelmi osztály a háztartási hulladékgyıjtést végzœ szoilgáltatónál vagy az üzletben ahol a 41
- Legközelebbi elektromos és elektronikus készülékeket újrafehasználás céljára gyıjtœ helyre 41
- Lokalnog odlagali ta otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod 41
- Mora biti izvr eno u skladu s lokalnim ekolo kim propisima za odlagali ta otpada za op irnije informacije o tretmanu 41
- Opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè pocòecò mocêâa peãècòpaöèoííûé íoìep 41
- Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002 96 ez a o otpadu elektriãne i elektronske oprema 41
- Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea valorificarea si reciclarea acestui produs va rugam 41
- Pentru reciclarea echipamentului electric si electronic 41
- Poate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere trebuie predat la punctul de colectare corespunzator 41
- Posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovog 41
- Proizvod mora biti predan na odgovarajuçe sabirno mjesto za recikliranje elektriãne i elektronske opreme odlaganje 41
- Proizvoda oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne moïe biti tretiran kao kuçni otpad umjesto toga ovaj 41
- Provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs 41
- Recikliranju ili kori tenju ovog proizvoda kao otpada molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured sluïbu va eg 41
- Sa contactati administratia locala serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde 41
- Simbolul de pe produs sau de pe documentele care însotesc produsul indica faptul ca acesta nu 41
- Terméket megvásárolta 41
- Uitgevoerd worden 41
- Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product neemt u contact op met uw 41
- Weee pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moïete pomoçi i vi te tako sprijeãiti potencijalne negativne 41
- Worden veroorzaakt 41
- Ïoëy èòü â ìaãaçèíe ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe 41
- Óâaæaeìûe ãocïoäa cooáùaeì baì òo íaøa ïpoäyêöèÿ 41
Похожие устройства
- Candy GO F107/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO F108/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO F108/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO F108/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO F108/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO F127/1-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO F127/1-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO F127/2-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO F127/2-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO F127/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO F127/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO F127/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO F127/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO108TXT-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO108TXT-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO126-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO126-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO1280DX-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO1280DX-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO128TXT-07S Инструкция по эксплуатации