Candy GO4 106 TXT-07S Инструкция по эксплуатации онлайн

ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Automatická praãka Návod k pouÏití
Automatická práãka Návod na pouÏitie
RU
CZ
SK
GO4 106 TXT
GO4 126 TXT
Содержание
- Infotext 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Стиральная машина 1
- Перед включением машины убедитесь что она правильно установлена и с нее снят весь транспортный крепеж как показано на странице 9 2
- Содержание страница 2
- Введение 3
- Внимание во время стирки вода может нагреваться до 90 с 3
- Меры безопасности 3
- Общие сведения 3
- Примечание при всех операциях по чистке и обслуживанию 3
- Стиральной машины 3
- Быстрый старт 4
- Когда стирка окончена 4
- Полезные советы 4
- Стирка 4
- Внимание после стирки всегда необходимо перекрывать 5
- Кран для отключения машины от подачи воды 5
- Невыполнения правил касающихся транспортного крепежа установка изделия производится за счет владельца машины 5
- Подключение к сети водоснабжения 5
- Примечание рекомендуем сохранить поперечную скобу и винты чтобы заблокировать машину в случае возможной будущей транспортировки производитель не несет ответственности за любые возможные повреждения машины по причине 5
- Установка 5
- Adopt language 6
- English 6
- Set contrast 6
- Безопасности 6
- Введите время 6
- Краткий путеводитель по candy infotext 6
- Русский 6
- Электрическое подключение и меры 6
- Язык сообщений 6
- 1 50 90 7
- ______________ 00 0______________ 7
- Абсолютный 7
- Вкл реж демо 7
- Вход в меню 7
- Выйти из меню 7
- Запомнить 7
- Например 7
- Нет 7
- Первое включение 7
- Приветствую 7
- Программирование машины 7
- Режим времени 7
- Сигн оконч я 7
- Хлопок 7
- В 18 00 8
- Выход из меню 8
- Конец прогр мы 8
- Через 1н30м 8
- Допускается вращение в обоих направлениях 9
- Н ы м i 9
- Описание панели управления 9
- Ручка выбора программ стирки 9
- Хлопок 90 9
- Верните дисковый программатор в положение выкл off 10
- Времени окончания программы 10
- Ждите 10
- Запуск прогр 10
- Клавиша отложенного запуска 10
- Клавиша старт пауза 10
- Клавиша степень загрязнения jgf 10
- Окону 1н 50м 10
- Отмена прогр 10
- Пауза прогр 10
- Пауза прогр пюк открыт 10
- Пюкбпокирован 10
- Стирка 10
- Установить время окончания программы 10
- Установить отложенный запуск 10
- Клавиша выбора скорости отжима 11
- Клавиша предварительной стирки 11
- Кнопка без складок 11
- Дисплей infotext 12
- Рукоятка люка 12
- Световые индикаторы клавиш 12
- Хлопок 12
- Внимание помните что некоторые порошки удаляются с трудом в этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством 13
- Контейнер для моющих средств 13
- Моющие средства добавки и их дозировка 13
- Выбор программ 14
- Дозировка 14
- Дозировка жидкого моющего средства 14
- Дозировка стирального порошка 14
- Mix wash 15
- Автоматическая половинная загрузка 15
- Основная стирка 15
- Сортировка белья 15
- Сухая чистка w 15
- Выбор программы стирки 16
- Когда стирка окончена 16
- Рекомендуемая последовательность действий 16
- Примите во внимание 17
- Таблица программ стирки 17
- Длительный простой 18
- Транспортировка машины или ее 18
- Чистка и периодическое обслуживание 18
- Внимание 19
- Неисправность причина устранение 19
- Устранение неполадок 19
- Сервис 20
- Технические данные 20
- Яд 2 20
- Obsah strana 21
- Pokyny k likvidaci 21
- Porad te se o moznostech likvidace s vasim prodejcem nebo mistnimi ùfady 21
- Poznàmka odstrahte z pfistroje urceného k likvidaci 21
- Poznàmka tato pracka je urcena vyhradnè prò pouziti v domacnostech 21
- Pred zapnutim této pracky zkontrolujte jestli byla 21
- Sifovou zàstrcku odfiznète napàjeci kabel a zlikvidujte jej spolecnè se zàstrckou 21
- Spràvnè nainstalovàna a jestli jsou odstranèny pfepravni konzoly 21
- Bezpecnostni pokyny 22
- Dodàvka pffstroje 22
- Jakmile je program ukoncen 22
- Postup pfi prani kratky pfehled 22
- Poznàmka bèhem praciho cyklu mùze teplota vody dosahovat 90 c 22
- Poznàmka pri jakémkoliv cistèni nebo ùdiibè pracky dodrzujte nàsledujici pokyny 22
- Instalace 23
- Jakou zvolitteplohj proni 23
- Kdy je vhodné provàdèt pfedpirku 23
- Uzitecné rady 23
- Vklàdejte do pracky plnou nàplh 23
- Hydraulického okruhu 24
- Privod elektrické energie a bezpecnostni pokyny 24
- Upozornénì po kazdém prani je doporuceno 24
- Uzavrit pritokovy kohoutek k odstaveni pracky od 24
- Vodovodni zapojeni 24
- Absolutni 25
- Adopt language 25
- Bavlna 1 50 90 25
- Nastaveni casu 25
- Rychly prüvodce menu candy infotext 25
- Set contrast 25
- Signal ukonc 25
- Volba jazyka 25
- Vystup z menu 25
- Welcome 25
- Zvolit demo 25
- Zvolit pamet 25
- ___________ english____________ 25
- _______________hh 25
- Bavlna 1 50 90 26
- Odlozeny start 26
- První pouzití candy infotext 26
- Spustèni prog 26
- V 17 00 26
- Vitejte 26
- Displej infotext n 27
- Kontrolky tlacitek m 27
- Oasové ukonceni programù 27
- Popis ovládacích prvkù 27
- Rukojef otvírání dvírek o 27
- Tlacitko aquaplus f 27
- Tlacitko pfedpírki g 27
- Tlacitko pro zabránéní pomaòkànì e 27
- Tlacitko spustèni pferuseni b 27
- Tlacitko stupeñ znecistèni c 27
- Tlacitko teplota praní i 27
- Tlacitko volba rychlosti odstfedbvání h 27
- Tlacitko zpozdèné spustèni programù d 27
- Volle programù a 27
- Zásuvka pro proci prostredek p 27
- Bavlna 90 28
- Konec 1h 50m 28
- Nastavte volle programù do polohy off 28
- Otevrit dvere 28
- Pauza programu 28
- Pojistka dveri 90 volle programù 28
- Popis ovlàdacich prvkù 28
- Prani 90 28
- Tlaciìko spustèni preruseni mi 28
- Vyckejte nastavit 28
- Zruseni prog 28
- Tlacitko aquaplus fè a 29
- Ìtkoprozabrànénìpomaòkanì 29
- Bavlna 90 30
- Displej infotext 30
- Kontrolky tlacftek v 30
- Poznàmka tento model je vybaven elektronickym senzorem ktery kontroluje spràvnost vyvàzeni pràdla pokud je predio mime nevyvàzenà provede pracka automatické vyvàzeni aby mohlo byt provedeno normàlni odstredèni jestlize se ani po nèkolika pokusech nepodari vyvàzeni obnovit provede se odstredèni se snizenou rychlosti pokud je pradlo siine nevyvàzené dojde ke zruseni faze odstredbvani automatické vyvazovàni omezuje vibrace snlzuje hlucnost a zlepsuje spolehlivost a zivotnost pracky 30
- Rukojef otviràni dvifek 30
- Tlacftko volba rychlosti odstfed ovàni 30
- Tlaciìko teplota prani 30
- Tlacìtko predpìrky 30
- Dobek a jejich vl 31
- Enì do pracìho bubn 31
- Odcerp 31
- Pomùcky prò proni a jejich mnozstvi 31
- Proci prostfedky 31
- Zósuvko prò proci prostfedek 31
- Dàvkovàni 32
- Dàvkovàni pracich prostfedkù v pràsku 32
- Dàvkovàni tekutych pracich prostfedkù 32
- L odolné tkaniny 32
- Smésné a synihické tkaniny 32
- Velmi jemné tkaniny 32
- Automatické nastaveni mnozstvi vody 33
- Hlavni prani 33
- Iffdènipràdla 33
- Jakmile je program ukoncen 34
- Poznámka pr trídení prádla 34
- Správny zpúsob praní 34
- Volba pracího programu 34
- A intenzìtu proni 35
- Nez maximalni povolena teplota 35
- Pouze s aktivovanym tlacitkem predpirky programy s moznosti predpirky 35
- Pri proni velmi zaspinèného pradla doporucujeme prat max napln 3 kg 35
- Program vhodny i na proni pn nizkych teplotach nizsich jako je maximalni uvedena 35
- Rychlost otaceni buòna pn odstrezovàni ize rovnèz snizit na jakoukoliv hodnotu doporucenou na etiketè pradla nebo tkaniny pro jemné prèdio ize odstred ovàni zcela vyloucit 35
- Stisknutim tlaòitka teplota proni je mozné prat pri jakékoliv teplotè ktera je nizsi 35
- Tabulka pracich programù 35
- Teplota zkusebni program podle normy en 60456 evropské normalizaàni organizace cenelec se zvolenou funkci pro maximalni stupefi zneòistèni 35
- U jednotlivych programù je mozné pomoci tlaòitka stuperi zneòisténi regulovat òas 35
- Cistèni a bèznà ùdrzba 36
- Cistèni filtra 36
- Cistèni pfihràdek zàsuvky prò proci 36
- Pracky na delsi dobu 36
- Preprava pracky a uskladnèni 36
- Prostfedek 36
- Co mùze byt pffcinou poruchy které mùzete sami odstranit 37
- Informace na obalu praciho prostfedkù mùze mit nasledujici dopady 37
- Je nepravdèpodobné ze byste v bubnu uvidèli vodu tato vlastnost je dona pouzitim nejmodernèjsitechnologie kterà umoznuje dosàhnout stejného ùcinku proni a màchàni pii pouziti mnohem mensiho mnozstvi vody 37
- Màchàni 37
- Nebo pouzivana bude vam ùctovat poplatek jestlize problém pretrvava i po prevederli 37
- Nebyl tkaninou absorbovan tento prasek vsak nema zadny negativni vliv na barvu 37
- Nize uvedenych doporucenych kontrol obrafte se prosim na servisni stredisko gias kde 37
- Odpadni voda z màchàni mùze b t kvùli pfitomnosti bèliciho prasku zeolit v 37
- Odstranovani problèma 37
- Pfedtim nez se obratite na serviseli stredisko gias si prosim projdète nasledujici seznam 37
- Pn odstfedbvàni pracka vydavà jiny hluk protoze jeyybavena spinacim motorem ktery umoznuje nejlepsi funkcni vykony 37
- Po ukonceni proni se mohou na pradle objevovat zbytky bèliciho prasku ktery 37
- Pokud prìvolany technik zjisti ze pracka funguje nebo byla nespravné nainstalovana 37
- Pouzivóni bezfosfàtovych pracich prostfedkù setrnych k zivotnimu prostredi viz 37
- Poznàmka 37
- Provadéni vice cyklù màchànije v tèchto pnpadech bezùcelné 37
- Suspenzi kalnèjsi nedochazi vsak k zadnému negativnimu ovlivnèni ùcinnosti 37
- Tkaniny 37
- Vytvófeni pèny pri poslednim machani neni nutnè pfiznakem spatného màchani 37
- Ziskàte telefonickou radu nebo ji nou pomoc 37
- Technické parametry 38
- Záruka 38
- Konzoly 39
- Likvidâciu siet ovù zâstrcku odrezte napajaci kâbel a 39
- Obsah strana 39
- Pokyny na likvidâciu 39
- Porad te sa o moznostiach likvidâcie s vasim 39
- Pouzivanie v domâcnostiach 39
- Poznâmka odstrânte z pristroja urceného na 39
- Poznâmka tâto prâcka je urcenâ vÿhradne na 39
- Pred zapnutim tejto prâcky skontrolujte ci boia 39
- Predajcom alebo miestnymi ùradmi 39
- Sprâvne nainstalovanâ a ci sù odstrânené prepravné 39
- Zlikvidujte ho spolocne so zâstrckou 39
- Asi po 2 minùtach sa na displeji objaví nasledujúce hlásenie 40
- Bezpecnostné pokyny 40
- Dodávka prístroja 40
- Dosahovat 90 c 40
- Hned ako je program ukoncenÿ 40
- Koniec prog otvorit dvere 40
- Na displeji sa zobrazi nasledujúce hlásenie poistka dveri pockajte 40
- Nasledujúce pokyny 40
- Postup pri pranì krâtky prehlad 40
- Poznámka 40
- Poznámka pocas pracieho cyklu móze teplota vody 40
- Pranie 40
- Pri akomkol vek cistení alebo údrzbe prácky dodrzujte 40
- Vypnite pràcku otocenim ovlàdaca do polohy off vypnuté otvorte dvierka a vyberte bielizen po pouziti vytiahnite zástrcku elektrického napájania a zavrite kohútik prívodu vody 40
- Absolutne 41
- Adopt language 41
- Bavlna 1 50 41
- Nastav casu 41
- Rychly sprievodca menu candy infotext 41
- Set contrast 41
- Signal ukonc 41
- Svolit pam at 41
- Volba jazyka 41
- Vystup zmenu 41
- Welcome 41
- Zvolitdemo 41
- ___________ english 41
- __________slovenski 41
- Displejinfotext n 42
- Kontrolky tlacidiel m 42
- Popis ovlàdacìch prvkov popis ovlàdacìch prvkov 42
- Programu casové ukoncenie programu 42
- Rukovàt otvàrania dvierok 0 42
- Tlacidlo aquaplus f 42
- Tlacidlo na zabrànenie pokrcenia e 42
- Tlacidlo oneskorené spustenie d 42
- Tlacidlo predpierka g 42
- Tlacidlo spustenie prerusenie b 42
- Tlacidlo stupen znecistenia c 42
- Tlacidlo teplota prania i 42
- Tlacidlo volba rychlosti odstredovania h 42
- Volic programov 42
- Volic programov a 42
- Zàsuvka pre praci prostriedok p 42
- Casové ukoncenie programu 43
- Nastavenie oneskoreného spustenia programu 43
- Nastavte volic programov do polohy off 43
- Tlacidlo oneskorené spustenie programu casové ukoncenie programu 43
- Tlacidlo spustenie prerusenie 43
- Tlacidlo stupen znecistenia jf 43
- Nevyvázená vykoná prácka automatické vyvázenie aby mohlo byf vykonané normâlne odstredenie ak sa ani po niekolkÿch pokusoch nepodarí vyvázenie obnovit vykoná sa odstredenie so znizenou 44
- Poznámka tento model je yybavenÿ elektronickÿm senzorom ktory kontroluje správnost vyvàzenia bielizne ak je bielizeñ mieme 44
- Rÿchlostou ak je bielizeñ siine nevyvázená dôjde k zruseniu fâzy odstred ovania automatické vyvazovanie obmedzuje vibrácie znizuje hlucnosta zlepsuje spofahlivost a zivotnost prâcky 44
- Tlacidlo aquaplus 144 44
- Tlacidlo na zabrânenie pokrcenia e 44
- Tlacidlo predpierka 44
- Tlacidlo teplota prania 44
- Tlacidlo volba rÿchlosti odstredovania xioo n 44
- Bavlna 45
- Displej infotext 45
- Kontrolky tlacidiel 45
- Rukovat otvarania dvierok 45
- Max nàpln 46
- Mix wash 46
- Teploy 46
- Mix wash 47
- Volbaprogramov 47
- A ich vlozenie do pracieho 48
- Do casti oznacenej symbolom qp dàvajte len tekuté prostriedky vyrobok je naprogramovany tak aby sa speciàlne pripravky dostali zo zàsobnìku pracich prostriedkov vzdy v priebehu posledného màchania ato privsetkych pracich programoch 48
- Dòlezité pamàtajte ze niektoré pracie pràsky sa zle odstranujù 48
- Pouzitie speciàlnych nàdobiek 48
- Poznàmka 48
- Pracie prostriedky pomòcky na 48
- Pranie a ich mnozstvà 48
- Rozpùstajù v takom prìpade odporùcame 48
- Univerzalne pracie prostriedky 48
- Vyber pracieho prostriedku 48
- Zàsuvka pre pracì prostriedok 48
- Dávkovanie 49
- Dávkovanie pracích prostriedkov v prásku 49
- Dávkovanie tekutych pracích prostriedkov 49
- Uzitocné rady 49
- Bavlna 90 50
- Dd 3h 00m 50
- Naprogramovanie prácky 50
- Odlozeny start 50
- Prvé pouzitie candy infotext 50
- Spustenie prog 50
- Vitajte 50
- О_____________ 17 00 50
- Hlavné pranie 51
- Poznàmka pri triedeni bielizne 51
- Triedenie bielizne 51
- Cistenie a beznä üdrzba 52
- Cistenie filtra 52
- Cistenie priecinkov zàsuvky pre praci prostriedok 52
- Hned ako je program ukonceny 52
- Sprävny spösob prania 52
- Volba pracieho programu 52
- Ak chcete prácku premiestnif alebo ak ju nebudete dlhsí 53
- Cas pouzívat a prácka bude uskladnená v 53
- Co môze byt prícinou poruchy ktoré môzete sami odstránit 53
- Dosiahnuf rovnaky úcinok prania a plákania pri ponziti omnoho mensieho mnozstvavody 53
- Energie potom odopnite hadicu a vlozte ju do 53
- Funkcné vykony 53
- Hadíc vypustit zvysnú vodu odpojte prácku od zdroja 53
- Hluk pretoze je vybavená spínacím 53
- Je nepravdepodobné ze by ste v bubne uvideli vodu táto vlastnosf je daná pouzitím 53
- Motorom ktory umoznuje najlepsie 53
- Najmodemejsej technológie ktorá umoznuje 53
- Nevykurovanych miestnostiach je nutné zo vsetkych 53
- Odstranovanie problemov 53
- Opacnom poradí 53
- Po úplnom vypustení vody zopakujte túto operáciu v 53
- Preprava prácky a 53
- Pri odstrecfovaní prácka vydáva iny 53
- Pripravenej nádoby na vypústánú vodu 53
- Prácky na dlhsí cas 53
- Uskladnenie 53
- Instalácia 54
- Technické parametre 54
- Záruka 54
- Pouzívatel a 55
- Prívod elektrickej energie a bezpecnostné pokyny 55
- Upozornenie odporúcame vám uschovaf trave rzu fahadlá a skrutky pre prípad eventuálnej prepravy vÿrobnÿ podnik nenesie zodpovednosf za eventuálne skody zariadenia nedodrzovaním noriem tÿkajùcich sa uvedenia do prevádzky vsetky náklady spojené s instaláciou sú zálezitosfou 55
- Upozornenie po kazdom praní je odporúcané uzavriet prítokovy kohútik na odstavenie prácky od hydraulického okruhu 55
- Vodovodné zapojenie 55
- Ая46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете 57
- Московским 57
- Органом по сертификации ростест москва регистрационный номер 57
- Получить в магазине где приобрели изделие 57
- Сертифицирована на соответствие требованиям безопасности 57
- Согласно закону о защите прав потребителй рф 57
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция 57
Похожие устройства
- Candy GO4 106 TXT-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 106/1-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 106/1-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1062D-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1062D-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EABX16DA6V Инструкция по монтажу
- Daikin EABX16DF6V Инструкция по монтажу
- Daikin EABX16DA6V Справочное руководство для установщика
- Daikin EABX16DF6V Справочное руководство для установщика
- Daikin EABX16DA6V Руководство для установщика
- Daikin EABX16DA6V Инструкция по эксплуатации
- Daikin EABX16DF6V Руководство для установщика
- Daikin EABX16DF6V Инструкция по эксплуатации
- Daikin EABX16DA6V Руководство по эксплуатации
- Daikin EABX16DF6V Руководство по эксплуатации
- Daikin EABX16DA6V Руководство по применению
- Daikin EABX16DF6V Руководство по применению
- Daikin EAVH16S18DA6V Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EAVH16S18DA6V Инструкция по монтажу
- Daikin EAVH16S23DA6V Приложение к руководству для дополнительного оборудования
Стиральная машина Инструкция по эксплуатации Automatická pracka Návod k pouzití Automatická prácka Návod na pouzitie Grand InfoTeXt GO4 106 TXT GO4 126 TXT