Omron SpotArm i-Q132 Инструкция по эксплуатации онлайн

SpotArm™ Type Blood Pressure Monitor
Model i-Q132
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IM-HEM-1010-E-03-10/2011
1664040-3D
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
HEM-1010-E_[D].book 1 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分
Содержание
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 1
- Model i q132 1
- Spotarm type blood pressure monitor 1
- Before using the unit introduction important safety information 1 overview 2 preparation 0 2
- Care and maintenance 4 handling errors and problems 9 2
- Contents 2
- Maintenance and storage 4 6 technical data 6 7 some useful information about blood pressure 8 2
- Operating instructions 3 using the unit 9 2
- Introduction 3
- Important safety information 4
- Main unit 7
- Overview 7
- Rear view when the arm cuff is open 7
- Aa morning hypertension symbol 8
- Ab morning average symbol 8
- Ac evening average symbol 8
- Ad average value symbol 8
- Ae memory symbol 8
- Display 8
- M systolic blood pressure n diastolic blood pressure o pulse display p deflation symbol q date time display r week display s battery low symbol t posture symbol 8
- Note if your systolic or diastolic pressure is outside the standard range above 135 85 mmhg the heartbeat symbol as well as the morning hypertension symbol will blink please refer to chapter 3 8
- U movement symbol 8
- V irregular heartbeat symbol w user select symbol 8
- X user id symbol a or b 8
- Y guest symbol z heartbeat symbol 8
- Package contents 9
- Installing replacing the batteries 10
- Installing the batteries 10
- Preparation 10
- Connecting the ac adapter 13
- Setting the date and time 14
- Adjusting the date and time setting 18
- Correct posture 19
- Correct posture during measurement is necessary to get accurate results 19
- How to sit correctly when taking a measurement 19
- Notes measurements should be taken in a quiet place and you should be in a relaxed seated position make sure that the room is not too hot or too cold avoid eating drinking alcohol smoking or exercising for at least 30 minutes before taking a measurement do not move or talk during measurement 19
- Operating instructions 19
- Using the unit 19
- Incorrect posture 20
- Note you can take a measurement on either your left or right arm the blood pressure can differ between the right arm and the left arm and therefore also the measured blood pressure values can be different omron recommends to always use the same arm for measurement if the values between the two arms differ substantially please check with your physician which arm to use for your measurement 20
- Place your arm through the arm cuff 21
- Taking a reading 23
- Display during measure ment 25
- Note the unit may automatically increase inflation if the arm cuff inflation is insufficient automatic re inflation occurs only once 25
- Press the start stop button once to start measurement do not move your arm and remain still until the entire measurement process is completed 25
- What is irregular heartbeat 30
- Instructions for special conditions 31
- Average function 32
- To display the measurement values 32
- Using the memory function 32
- Morning and evening weekly averages 34
- About the weekly averages 35
- To display morning and evening averages 36
- In addition to the morning average and evening average symbols the unit may also display the morning hypertension symbol if the morning average for that week is above the home blood pressure guideline see chapter 3 using the unit important information for details depending on your measurement results these may be displayed in the following combinations 37
- Notes on display combinations 37
- To delete all values stored in the memory 38
- Care and maintenance 39
- Error messages 39
- Handling errors and problems 39
- Troubleshooting 41
- Maintenance and storage 44
- To protect your unit from damage please observe the following 44
- Storage 45
- Note subject to technical modification without prior notice this omron product is produced under the strict quality system of omron healthcare co ltd japan the core component for omron blood pressure monitors which is the pressure sensor is produced in japan for assembly 46
- Technical data 46
- This device fulfils the previsions of ec directive 93 42 eec medical device directive this blood pressure monitor is designed according to the european standard en1060 non invasive sphygmomanometers part 1 general requirements and part 3 supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems 46
- Type b 46
- Some useful information about blood pressure 48
- Classification of blood pressure by the world health organization the world health organization who and the international society of hypertension ish developed the blood pressure classification shown in this figure 49
- Hem 1010 e_d book 49 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 49
- Note there is no universally accepted definition of hypotension however those having the systolic pressure below 100 mmhg are assumed as hypotensive 49
- Some useful information about blood pressure 49
- This classification is based on the blood pressure values measured on people in a sitting position in outpatient departments of hospitals 49
- Hem 1010 e_d book 50 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 50
- Some useful information about blood pressure 50
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 51
- Modèle i q132 51
- Tensiomètre spotarm 51
- Avant d utiliser l appareil introduction 3 informations importantes sur la sécurité 4 1 présentation générale 7 2 préparation 0 52
- Entretien et maintenance 4 résolution des erreurs et des problèmes 9 52
- Instructions de fonctionnement 3 utilisation de l appareil 9 52
- Maintenance et stockage 4 6 données techniques 6 7 informations utiles sur la pression artérielle 8 52
- Table des matières 52
- Introduction 53
- Informations importantes sur la sécurité 54
- Présentation générale 57
- Unité principale 57
- Vue arrière lorsque le brassard est ouvert 57
- Aa symbole d hypertension du matin 58
- Ab symbole de la moyenne du matin 58
- Ac symbole de la moyenne du soir 58
- Ad symbole de la valeur moyenne 58
- Ae symbole de la mémoire 58
- Affichage 58
- M pression artérielle systolique n pression artérielle diastolique o affichage du pouls p symbole du dégonflage q affichage de la date et de l heure r affichage de la semaine s symbole de faiblesse de la pile t symbole de position 58
- Remarque 58
- Si votre pression systo lique ou diastolique sort de la plage standard au dessus de 135 85 mmhg le symbole des pulsations cardiaques ainsi que le symbole d hypertension du matin clignotent consulter le chapitre 3 58
- U symbole de mouvement 58
- V symbole de pulsations cardiaques irrégulières w symbole de sélection d utilisateur 58
- X symbole de l id d utilisateur a ou b 58
- Y symbole de l invité z symbole des pulsations cardiaques 58
- Contenu de l emballage 59
- Installation des piles 60
- Installation remplacement des piles 60
- Préparation 60
- Branchement du transformateur de courant alter natif 63
- Brancher la fiche d alimentation du transformateur de courant alternatif à une prise de courant 63
- Insérer la fiche du transformateur de courant alternatif dans la prise correspondante à l arrière de l appareil 63
- Remarque utiliser exclusivement le transformateur de cou rant alternatif prévu pour cet appareil 63
- Réglage de la date et de l heure 64
- Réglage de la date et de l heure 68
- Avoir une position correcte lors de la mesure est indispensable pour obtenir des résultats fiables remarques la mesure doit être réalisée dans un endroit calme et sur une per sonne assise et détendue vérifier que la température de la pièce n est ni trop chaude ni trop froide ne pas manger boire de l alcool fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure ne pas bouger ni parler pendant la mesure 69
- Instructions de fonctionnement 69
- Position assise correcte lors de la réalisation d une mesure 69
- Position correcte 69
- Utilisation de l appareil 69
- Position incor recte 70
- Remarque la mesure peut être réalisée sur le bras gauche ou droit la pression artérielle peut être différente entre le bras droit et le bras gauche et les valeurs mesurées de la pression artérielle pourront par conséquent être également différentes omron recommande de toujours utiliser le même bras pour la mesure si les valeurs entre les deux bras sont trop éloignées consulter votre médecin pour savoir quel bras utiliser pour la mesure 70
- Passage du bras dans le brassard 71
- Réalisation d une mesure 73
- Affichage pendant la mesure 75
- Appuyer sur le bouton start stop une fois pour commencer la mesure ne pas bouger le bras et res ter immobile jusqu à ce que la mesure soit terminée 75
- Remarque l appareil peut intensifier automatiquement le gonflage si le brassard n est pas suffisamment gonflé le regonflage automatique n a lieu qu une seule fois 75
- Que sont des pulsations cardiaques irrégulières 80
- Instructions pour certains cas particuliers 81
- Fonction de moyenne 82
- Pour afficher les valeurs de mesure 82
- Utilisation de la fonction de mémoire 82
- Moyennes hebdomadaires du matin et du soir 84
- A propos des moyennes hebdomadaires 85
- Pour afficher les moyennes du matin et du soir 86
- En plus des symboles de la moyenne du matin et de la moyenne du soir l appareil peut également afficher le symbole de l hypertension du matin si la moyenne du matin de cette semaine excède la pression artérielle prise à domicile recommandée voir le chapitre 3 utilisation de l appareil informations importantes pour de plus amples détails ces symboles peuvent être affichés dans les combi naisons suivantes en fonction des résultats de vos mesures 87
- Remarques sur l affichage des combinaisons 87
- Pour effacer toutes les valeurs enregistrées en mémoire 88
- Entretien et maintenance 89
- Messages d erreur 89
- Résolution des erreurs et des problèmes 89
- Dépannage 91
- Maintenance et stockage 94
- Pour protéger votre appareil de dommages éventuels pro céder comme suit 94
- Stockage 95
- Cet appareil répond aux dispositions de la directive ce 93 42 cee sur les appareils médicaux ce tensiomètre est conçu conformément à la norme européenne en 1060 tensio mètres non invasifs partie 1 exigences générales et partie 3 exigences complémen taires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle 96
- Données techniques 96
- Remarque soumis à des modifications techniques sans préavis ce produit omron a été fabriqué selon les normes de qualité rigoureuses d omron healthcare co ltd japon le composant fondamental des tensiomètres omron à savoir le capteur de pression est monté au japon 96
- Type b 96
- Informations utiles sur la pression artérielle 98
- Cette classification est établie d après les valeurs de pression artérielle recueillies sur des personnes assises dans les services de consulta tion externe des hôpitaux remarque il n existe aucune définition universellement acceptée de l hypotension toutefois les per sonnes dont la pression systolique est inférieure à 100 mmhg sont considérées comme des per sonnes hypotendues 99
- Classification de la pression artérielle par l organisation mon diale de la santé l organisation mondiale de la santé oms et la société internationale d hypertension sih ont établi une classification de la pression arté rielle illustrée dans cette figure 99
- Hem 1010 e_d book 99 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 99
- Informations utiles sur la pression artérielle 99
- Hem 1010 e_d book 100 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 100
- Informations utiles sur la pression artérielle 100
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 101
- Modell i q132 101
- Spotarm typ blutdruckmessgerät 101
- Gebrauchsanweisung 3 verwendung des messgeräts 19 102
- Inhalt 102
- Pflege und instandhaltung 4 störungen ursachen und behebung 39 102
- Pflege und lagerung 44 6 technische daten 46 7 einige nützliche informationen über den blutdruck 48 102
- Vor der verwendung des messgeräts einführung 03 wichtige sicherheitsinformationen 04 1 überblick 07 2 vorbereitung 10 102
- Einführung 103
- Wichtige sicherheitsinformationen 104
- Hauptgerät 107
- Rückansicht wenn die armman schette geöffnet ist 107
- Überblick 107
- Aa symbol morgenhypertonie 108
- Ab symbol morgenmittelwert 108
- Ac symbol abendmittelwert 108
- Ad mittelwertsymbol 108
- Ae speichersymbol 108
- Anzeige 108
- Hinweis wenn ihr systolischer oder dia stolischer blutdruck außerhalb des standardbereichs über 135 85 mmhg liegt blinken das herzschlagsymbol und das symbol morgenhypertonie wenn das messergebnis ange zeigt wird weitere informatio nen finden sie im kapitel 3 108
- M systolischer blutdruck n diastolischer blutdruck o pulsanzeige p symbol luftablass q datums zeitanzeige r wochenanzeige s symbol batterieladestand t symbol haltung 108
- U symbol bewegung 108
- V symbol unregelmäßiger herz schlag w symbol benutzerauswahl 108
- X benutzer id symbol a oder b 108
- Y symbol gast z herzschlagsymbol 108
- Lieferumfang 109
- Batterien einsetzen 110
- Batterien einsetzen und auswechseln 110
- Vorbereitung 110
- Anschluss des netzteils 113
- Datum und uhrzeit einstellen 114
- Einstellen von datum und uhrzeit 118
- Die richtige körperhaltung ist zum erlangen genauer ergebnisse not wendig 119
- Gebrauchsanweisung 119
- Hinweise messungen sollten an einem ruhigen ort durchgeführt werden und sie sollten entspannt sitzen stellen sie sicher dass das zimmer nicht zu warm bzw zu kalt ist mindestens 30 minuten vor einer messung keinen alkohol trinken nicht rauchen oder körperliche anstrengungen unternehmen während der messung weder reden noch bewegen 119
- Richtige haltung 119
- So sitzen sie beim messen richtig 119
- Verwendung des messgeräts 119
- Falsche haltung 120
- Hinweis sie können die messung am rechten oder linken arm durchführen der blutdruck kann zwischen dem rechten und linken arm differieren daher können auch die gemessenen blutdruckwerte unterschied lich sein omron empfiehlt daher immer denselben arm für messungen zu verwenden fall sich die werte zwischen den beiden armen sehr deutlich unterscheiden sollten sie mit ihrem arzt abspre chen welchen arm sie für die messung verwenden 120
- Stecken sie ihren arm in die armmanschette 121
- Eine messung vornehmen 123
- Bewegung bei der messung 125
- Hinweis das messgerät pumpt eventuell weiter auf wenn die armmanschette nicht genügend aufgepumpt ist automatisches erneutes aufpumpen erfolgt nur ein mal 125
- Zum beginnen der messung die taste start stop drü cken bewegen sie ihren arm nicht und halten sie still bis das gesamte messverfahren abgeschlossen ist 125
- Was ist unregelmäßiger herzschlag 130
- Anweisungen für spezielle bedingungen 131
- Anzeigen der messwerte 132
- Benutzung der speicherfunktion 132
- Mittelwertfunktion 132
- Wöchentliche morgen und abendmittelwerte 134
- Informationen zu den wöchentlichen mittelwerten 135
- Anzeigen der morgen und abendmittelwerte 136
- Hinweise anzeigekombinationen 137
- Zusätzlich zu den symbolen morgenmittelwert und abendmittelwert zeigt das gerät eventuell das symbol morgenhypertonie an wenn der mittelwert für diese woche über den richtlinien für blutdruckmessun gen zu hause lag beachten sie hierzu das kapitel 3 verwendung des messgeräts wichtige informationen abhängig von ihren mess ergebnissen können die folgenden kombinationen angezeigt werden 137
- Löschen aller gespeicherten werte 138
- Fehlermeldungen 139
- Pflege und instandhaltung 139
- Störungen ursachen und behebung 139
- Fehlersuche und behebung 141
- Damit das messgerät nicht beschädigt wird bitte folgendes beachten 144
- Pflege und lagerung 144
- Lagerung 145
- Dieses gerät entspricht den bestimmungen der eg richtlinie 93 42 ewg richtlinie für medizinische geräte dieses blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen norm en1060 nichtinva sive blutdruckmessgeräte teil 1 allgemeine anforderungen und teil 3 ergänzende anforderungen für elektromechanische blutdruckmessgeräte entwickelt 146
- Hinweis technische änderungen ohne vorankündigung vorbehalten dieses omron produkt wurde unter anwendung des strengen qualitätssystem von omron healthcare co ltd japan hergestellt die kernkomponente für omron blutdruckmessgeräte der drucksensor wird in japan zur montage hergestellt 146
- Technische daten 146
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 148
- Diese einstufung basiert auf den blutdruckwerten die bei personen in sitzendem zustand in ambulanzen von krankenhäusern gemessen werden 149
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 149
- Einstufung von blutdruckwerten durch die weltgesundheitsorga nisation who die weltgesundheitsorganisation who und die internationale blut hochdruckgesellschaft ish haben die in der nachstehenden abbil dung gezeigte einstufung des blutdrucks entwickelt 149
- Hem 1010 e_d book 149 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 149
- Hinweis es gibt keine allgemein anerkannte definition der hypotonie es wird jedoch davon ausgegangen dass diejenigen deren systolischer druck unter 100mmhg liegt an hypotonie leiden 149
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 150
- Hem 1010 e_d_de fm 150 ページ 2011年12月5日 月曜日 午後4時31分 150
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 151
- Misuratore di pressione spotarm 151
- Modello i q132 151
- Sommario 152
- Introduzione 153
- Informazioni importanti sulla sicurezza 154
- Panoramica 157
- Unità principale 157
- Vista posteriore a bracciale aperto 157
- Aa indicatore di ipertensione mattutina 158
- Ab indicatore della media mat tutina 158
- Ac indicatore della media serale 158
- Ad indicatore valore medio 158
- Ae indicatore della memoria 158
- Display 158
- M pressione sistolica n pressione diastolica o indicatore pulsazioni p indicatore di sgonfiaggio q indicatore data ora r indicatore della settimana s indicatore di batteria in esaurimento t indicatore di postura 158
- Nota se la pressione sistolica o diastolica non rientra nell intervallo standard superiore a 135 85 mmhg l indicatore di battito car diaco e l indicatore di iper tensione mattutina lampeggiano fare riferi mento al capitolo 3 158
- U indicatore di movimento 158
- V indicatore di battito cardiaco irregolare w indicatore di selezione utente 158
- X indicatore id utente a o b 158
- Y indicatore ospite z indicatore battito cardiaco 158
- Contenuto della confezione 159
- Installazione delle batterie 160
- Installazione sostituzione delle batterie 160
- Preparazione 160
- Collegamento dell alimentatore 163
- Impostazione di data e ora 164
- Modifica dell impostazione relativa a data e ora 168
- Come sedersi correttamente quando si esegue una misurazione 169
- Uso dell apparecchio 169
- Nota la misurazione può essere eseguita indifferentemente al braccio sinistro o destro la pressione arteriosa può risultare differente se misurata al braccio destro o sini stro pertanto anche i valori misurati possono differire omron consiglia di utilizzare sempre lo stesso braccio per la misurazione se i valori presentano delle diffe renze sostanziali tra le due braccia rivolgersi al medico curante per informazioni sul braccio da utilizzare per la misurazione 170
- Postura errata 170
- Inserimento del braccio nel bracciale 171
- Misurazione 173
- Display durante la misu razione 175
- Nota se rileva che il gonfiaggio del bracciale è insufficiente l apparecchio può aumentare automaticamente il livello di gonfiaggio il rigonfiaggio automatico viene eseguito solo una volta 175
- Premere una volta il pulsante start stop per avviare la misurazione non spostare il braccio e rimanere fermi fino al comple tamento del processo di misu razione 175
- Che cos è il battito cardiaco irregolare 180
- Istruzioni per situazioni particolari 181
- Funzione media 182
- Uso della funzione di memorizzazione 182
- Visualizzazione dei risultati delle misurazioni 182
- Media settimanale mattutina e serale 184
- Informazioni sulle medie settimanali 185
- Visualizzazione della media mattutina e serale 186
- Note sulle combinazioni presenti sul display 187
- Oltre agli indicatori della media mattutina e della media notturna l apparecchio può visualizzare anche l indicazione di ipertensione mat tutina se la media mattutina per la settimana in questione risulta al di sopra dei valori di riferimento relativi alle misurazioni della pressione arteriosa eseguite in casa per ulteriori informazioni consultare il capitolo 3 uso dell apparecchio informazioni importanti in base ai risultati delle misurazioni questi possono essere visualizzati nelle seguenti combinazioni 187
- Cancellazione di tutti i valori conservati in memoria 188
- Cura e manutenzione 189
- Gestione di errori e problemi 189
- Messaggi di errore 189
- Risoluzione dei problemi 191
- Manutenzione e conservazione 194
- Per proteggere l apparecchio da eventuali danni si prega di osservare le precauzioni descritte di seguito 194
- Conservazione 195
- Dati tecnici 196
- Il dispositivo è conforme alle disposizioni della direttiva ce 93 42 eec direttiva sui dispositivi medici questo misuratore di pressione è progettato in conformità degli standard previsti dalla normativa europea en1060 sugli sfigmomanometri non invasivi parte 1 requisiti generali e parte 3 requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna 196
- Nota soggetto a modifiche tecniche senza preavviso questo prodotto omron è realizzato in conformità al rigoroso sistema di qualità adot tato da omron healthcare co ltd giappone il componente principale dei misuratori di pressione arteriosa omron rappresentato dal sensore di pressione è prodotto in giappone per l assemblaggio 196
- Tipo b 196
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 198
- Classificazione della pressione arteriosa secondo l organizza zione mondiale della sanità l organizzazione mondiale della sanità oms e la società internazio nale dell ipertensione ish hanno elaborato il sistema di classifica zione della pressione arteriosa mostrato nella figura 199
- Hem 1010 e_d book 199 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 199
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 199
- Nota non vi è una definizione universalmente riconosciuta per l ipotensione tuttavia una pressione sistolica al di sotto dei 100 mmhg viene considerata ipotensiva 199
- Tale classificazione si basa sui valori di pressione arteriosa misurati su individui seduti in un ambulatorio ospedaliero 199
- Hem 1010 e_d book 200 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 200
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 200
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 201
- Modelo i q132 201
- Monitor de presión arterial spotarm 201
- Índice 202
- Introducción 203
- Información importante sobre seguridad 204
- Descripción general 207
- Unidad principal 207
- Vista posterior manguito abierto 207
- Aa símbolo de hipertensión matinal 208
- Ab símbolo de promedio mati nal 208
- Ac símbolo de promedio noc turno 208
- Ad símbolo de valor promedio 208
- Ae símbolo de memoria 208
- M presión arterial sistólica n presión arterial diastólica o indicador de pulso p símbolo de desinflado q indicador de fecha y hora r indicador de la semana s símbolo de pilas bajas t símbolo de postura 208
- Nota si las presiones sistólica y diastólica están fuera del intervalo normal por encima de 135 85 mmhg el símbolo de latido car díaco y de hipertensión matinal parpadean con sulte el capítulo 3 208
- Pantalla 208
- U símbolo de movimiento 208
- V símbolo de latido cardíaco irregular w símbolo de selección de usuario 208
- X símbolo de identificador de usuario a o b 208
- Y símbolo de invitado z símbolo de latido cardíaco 208
- Contenido del producto 209
- Colocación de las pilas 210
- Colocación o sustitución de las pilas 210
- Preparación 210
- Conexión del adaptador de ac 213
- Ajuste de la fecha y la hora 214
- Cambio del ajuste de la fecha y la hora 218
- Cómo sentarse correctamente mientras se realiza una medición 219
- Instrucciones de funcionamiento 219
- Para obtener resultados precisos es necesario adoptar una postura correcta durante la medición notas las mediciones deberán realizarse en un lugar tranquilo y usted deberá estar sentado en una posición relajada asegúrese de que no haga demasiado calor ni demasiado frío en la habitación no coma ingiera bebidas alcohólicas fume ni haga ejercicio al menos en los 30 minutos anteriores a la realización de una medición no se mueva ni hable durante la medición 219
- Postura correcta 219
- Uso de la unidad de presión arterial 219
- Nota puede realizar la medición en el brazo izquierdo o en el derecho la presión arterial puede variar del brazo dere cho al izquierdo por lo que los valores de presión arte rial pueden diferir omron recomienda que siempre se utilice el mismo brazo para la medición si los valores entre los dos brazos difieren significativamente consulte a su médico sobre el brazo que debe utilizar para la medición 220
- Postura inco rrecta 220
- Colocación del brazo en el manguito 221
- Obtención de una lectura 223
- Nota puede que si el manguito no se ha inflado suficiente mente la unidad lo infle automáticamente un poco más se vuelve a inflar de manera automática solamente una vez 225
- Pantalla durante la medición 225
- Pulse una vez el botón start stop para comenzar la medición no mueva el brazo y perma nezca quieto hasta que fina lice el proceso de medición completo 225
- Qué es el latido cardíaco irregular 230
- Instrucciones para situaciones especiales 231
- Función de promedio 232
- Para visualizar los valores de medición 232
- Uso de la función de memoria 232
- Promedios semanales matinales y nocturnos 234
- Acerca de los promedios semanales 235
- Para visualizar los promedios matinales y nocturnos 236
- Además de los símbolos de promedio matinal y nocturno la unidad también puede mostrar el símbolo de hipertensión matinal si el prome dio matinal de la semana está por encima del intervalo de presión arte rial de la guía de mediciones realizadas en casa consulte la sección de información importante del capítulo 3 uso de la unidad de presión arterial para más detalles en función de los resultados de la medi ción éstos se pueden mostrar con las siguientes combinaciones 237
- Notas sobre las combinaciones de pantalla 237
- Para borrar todos los valores almacenados en la memoria 238
- Cuidados y mantenimiento 239
- Mensajes de error 239
- Tratamiento de errores y problemas 239
- Resolución de problemas 241
- Mantenimiento y conservación 244
- Para proteger su unidad de presión arterial de cualquier daño tenga en cuenta las siguientes recomendaciones 244
- Conservación 245
- Datos técnicos 246
- Este aparato cumple las disposiciones de la directiva comunitaria 93 42 eec directiva para productos sanitarios este monitor de presión arterial está diseñado de acuerdo con la norma europea en1060 sobre esfigmomanómetros no invasivos su primera parte de requisitos gene rales y su tercera parte sobre requisitos adicionales de sistemas de medición electro mecánica de presión arterial 246
- Nota puede haber modificaciones técnicas sin previo aviso este producto de omron se ha fabricado bajo un estricto sistema de calidad de omron healthcare co ltd japón el componente principal de los monitores de pre sión arterial de omron es decir el sensor de presión se fabrica en japón para su posterior montaje 246
- Tipo b 246
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 248
- Clasificación de la presión arterial realizada por la organización mundial de la salud la organización mundial de la salud oms y la sociedad internacio nal de hipertensión sih han desarrollado una clasificación de la pre sión arterial presentada en el gráfico adjunto 249
- Esta clasificación se basa en los valores de la presión medidos en per sonas en posición sentada en las consultas externas de los hospitales 249
- Hem 1010 e_d book 249 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 249
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 249
- Nota no existe ninguna definición universalmente aceptada de la hipotensión sin embargo se considera que pade cen hipotensión quienes tienen la presión sistólica por debajo de 100 mmhg 249
- Hem 1010 e_d_es fm 250 ページ 2011年12月5日 月曜日 午後4時37分 250
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 250
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 251
- Model i q132 251
- Spotarm bloeddrukmeter 251
- Inhoud 252
- Instructies voor gebruik 3 het apparaat gebruiken 69 252
- Onderhoud en opslag 94 6 technische gegevens 96 7 nuttige informatie over bloeddruk 98 252
- Verzorging en onderhoud 4 oplossen van fouten en problemen 89 252
- Voordat u het apparaat gaat gebruiken inleiding 53 belangrijke veiligheidsinformatie 54 1 overzicht 57 2 voorbereiding 60 252
- Inleiding 253
- Belangrijke veiligheidsinformatie 254
- Achteraanzicht met open manchet 257
- Overzicht 257
- Aa symbool ochtendhypertensie 258
- Ab symbool gemiddelde ochtend waarde 258
- Ac symbool gemiddelde avond waarde 258
- Ad symbool gemiddelde waarde 258
- Ae symbool geheugen 258
- Display 258
- M systolische bloeddruk n diastolische bloeddruk o hartslag p symbool ontluchting q datum tijd r week s symbool laag batterijvermogen t symbool houding 258
- Opmerking als uw systolische of dias tolische druk buiten het standaardbereik valt boven 135 85 mmhg knippert zowel het symbool hartslag als het symbool ochtendhy pertensie zie hoofdstuk 3 258
- U symbool beweging 258
- V symbool onregelmatige hartslag w symbool gebruiker kiezen 258
- X symbool gebruiker id a of b 258
- Y symbool gastgebruiker z symbool hartslag 258
- Inhoud verpakking 259
- De batterijen plaatsen 260
- De batterijen plaatsen vervangen 260
- Voorbereiding 260
- De netadapter aansluiten 263
- De datum en tijd instellen 264
- De instellingen voor datum en tijd wijzigen 268
- De juiste houding 269
- De juiste zithouding tijdens het uitvoeren van een meting 269
- Het apparaat gebruiken 269
- Instructies voor gebruik 269
- Om goede meetresultaten te krijgen is een juiste houding tijdens het meten noodzakelijk 269
- Opmerkingen verricht de meting op een rustige plaats in een ontspannen zithou ding zorg dat het in de ruimte waar u zit niet te koud of te warm is vermijd eten alcohol drinken roken en inspanning gedurende ten minste 30 minuten voordat u een meting verricht tijdens het meten mag u niet bewegen of praten 269
- Onjuiste houding 270
- Opmerking u kunt zowel uw linker als uw rechterarm gebrui ken om te meten de bloeddruk kan in uw linker arm anders zijn dan in uw rechterarm daarom kunnen ook de gemeten bloeddrukwaarden ver schillend zijn omron adviseert om altijd dezelfde arm voor de meting te gebruiken als de waarden van de twee armen substantieel van elkaar ver schillen vraag uw arts dan welke arm u voor de metingen moet gebruiken 270
- Uw arm door de manchet steken 271
- Een meting verrichten 273
- Wat is onregelmatige hartslag 280
- Aanwijzingen voor bijzondere situaties 281
- De meetwaarden weergeven in het display 282
- Functie gemiddelde waarden 282
- Gebruik van de geheugenfunctie 282
- Weekgemiddelden van ochtend en avondwaarden 284
- De weekgemiddelden 285
- De ochtend en avondgemiddelden weergeven 286
- Naast de symbolen voor ochtend en avongemiddelde kan de meter ook het symbool voor te hoge bloeddruk s ochtends weergeven als het ochtendgemiddelde voor die week hoger is dan in de richtlijnen voor thuis gemeten bloeddruk wordt aangegeven zie hoofdstuk 3 het apparaat gebruiken belangrijke informatie voor meer informa tie afhankelijk van uw meetresultaten kunnen de symbolen in de vol gende combinaties worden weergegeven 287
- Opmerkingen bij displaycombinaties 287
- Alle in het geheugen opgeslagen waarden wissen 288
- Foutmeldingen 289
- Oplossen van fouten en problemen 289
- Verzorging en onderhoud 289
- Foutdiagnose 291
- Neem onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht om beschadiging van uw meter te voorkomen 294
- Onderhoud en opslag 294
- Opslag 295
- Dit apparaat voldoet aan de eisen van de eg richtlijn 93 42 eeg richtlijn medische apparatuur deze bloeddrukmeter is ontworpen volgens de europese norm en1060 non invasieve sfygmomanometers deel 1 algemene vereisten en deel 3 aanvullende vereisten voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen 296
- Opmerking onderworpen aan technische aanpassingen zonder kennisgeving vooraf dit omron product is vervaardigd onder het strikte kwaliteitsborgingssysteem van omron healthcare co ltd japan het belangrijkste onderdeel van de omron bloeddrukmeters de druksensor wordt in japan geproduceerd 296
- Technische gegevens 296
- Type b 296
- Nuttige informatie over bloeddruk 298
- Classificatie van bloeddruk door de wereldgezondheidsorganisa tie who de wereldgezondheidsorganisatie who en de international society of hypertension internationale gemeenschap voor hoge bloeddruk ish hebben de bloeddrukclassificatie ontwikkeld zoals weergegeven in deze afbeelding 299
- Deze classificatie is gebaseerd op bloeddrukwaarden die zijn gemeten bij personen in een zittende positie in ziekenhuis poliklinieken 299
- Hem 1010 e_d book 299 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 299
- Nuttige informatie over bloeddruk 299
- Opmerking er bestaat geen universeel geaccepteerde defini tie van lage bloeddruk hypotensie een systoli sche druk van minder dan 100 mmhg wordt echter beschouwd als hypotensie 299
- Hem 1010 e_d book 300 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 300
- Nuttige informatie over bloeddruk 300
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 301
- Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический типа spotarm 301
- Модель i q132 hem 1010 e 301
- Перед использованием прибора введение 03 важная информация по технике безопасности 04 1 описание прибора 07 2 подготовка к работе 10 302
- Полезная информация об артериальном давлении 48 302
- Содержание 302
- Указание по применению 3 использование прибора 19 302
- Уход и обслуживание 4 устранение ошибок и неисправностей 39 302
- Уход и хранение 44 6 технические данные 46 302
- Введение 303
- Важная информация по технике безопасности 304
- Вид сзади манжета открыта 307
- Описание прибора 307
- Основное устройство 307
- Дисплей 308
- Комплектация 309
- Подготовка к работе 310
- Установка батарей 310
- Установка замена батарей 310
- Задвиньте крышку чтобы она встала на место со щелчком 311
- Установите крышку батарейного отсека на место 311
- Подключение адаптера переменного тока 313
- Установка даты и времени 314
- Установка настройки даты и времени 318
- Использование прибора 319
- Как нужно правильно сидеть при измерении артериального давления 319
- Неправильная поза 320
- Примечание при измерении манжету можно надеть на левую или правую руку артериальное давление на правой и левой руке может быть разным по этой причине могут различаться также и его измеренные значения компания omron рекомендует всегда проводить измерения на одной и той же руке при существенном различии значений для разных рук посоветуйтесь с врачом на какой руке проводить измерения 320
- Расположение руки в манжете 321
- Измерение 323
- Дисплей во время изме рения 325
- Однократно нажмите кнопку start stop чтобы начать измерения не двигайте плечом и не двигайтесь сами до завершения всего процесса измерения 325
- Устройство автоматически увеличивает нагнетание воздуха если давление в манжете недостаточно автоматическое повторное нагнетание воздуха в манжету производится только однократно 325
- Что такое нерегулярное сердцебиение 330
- Рекомендации для особых ситуаций 331
- Использование функции памяти 332
- Отображение имеющихся в памяти прибора значений 332
- Функция среднего значения 332
- Утренние и вечерние средние значения за неделю 334
- О средних значениях за неделю 335
- Просмотр утренних и вечерних средних значений 336
- Кроме пиктограмм утреннего и вечернего среднего значения на дисплее также отображается индикатор утреннего повышенного давления он отображается если утреннее среднее значение за эту неделю выше рекомендованного артериального давления при домашних измерениях подробности см в главе 3 в разделе использование прибора важная информация в зависимости от результатов измерения они могут отображаться в следующих комбинациях 337
- Примечания о комбинациях дисплея 337
- Удаление всех сохраненных в памяти значений 338
- Сообщения об ошибках 339
- Устранение ошибок и неисправностей 339
- Уход и обслуживание 339
- Устранение неисправностей 341
- Для защиты прибора от повреждения соблюдайте следующие правила 344
- Уход и хранение 344
- Хранение 345
- Hem 1010 e_d_ru fm page 346 wednesday april 18 2012 4 15 pm 346
- Данное устройство удовлетворяет положениям директивы ес 93 42 eec директива по медицинским приборам этот тонометр изготовлен в соответствии с европейским стандартом en1060 сфигмоманометры для измерения артериального давления непрямым методом часть 1 общие требования и часть 3 дополнительные требования для электромеханических систем измерения артериального давления 346
- Примечание технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления данное изделие omron произведено с применением системы строгого контроля качества компании omron healthcare co ltd япония датчик давления являющийся основным компонентом мониторов для контроля артериального давления произведен в японии 346
- Технические данные 346
- Тип в 346
- Полезная информация об артериальном давлении 348
- Hem 1010 e_d book 349 ページ 2011年11月15日 火曜日 午後7時35分 349
- Классификация артериального давления по данным всемирной организации здравоохранения всемирная организация здравоохранения воз и международное общество по изучению артериальной гипертонии моаг разработали классификацию артериального давления показанную на данном рисунке 349
- Она создана на основе результатов измерения артериального давления у пациентов в амбулаторном отделении больниц произведенного в сидячем положении 349
- Полезная информация об артериальном давлении 349
- Примечание не существует общепринятого определения гипотонии однако если пациент имеет показатели систолического артериального давления ниже 100 мм рт ст можно предположить наличие у него склонности к гипотонии 349
- Hem 1010 e_d_ru fm 350 ページ 2011年11月18日 金曜日 午後2時23分 350
- Полезная информация об артериальном давлении 350
- Ec rep 351
- ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻤﻈﻨﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ish ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻁﺮﻔﻟ ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ ﺔﻴﻌﻤﺠﻟﺍﻭ who ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻤﻈﻨﻣ ﺖﻣﺎﻗ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ 352
- ﺽﺮﺘﻔﻳ ﻚﻟﺫ ﻢﻏﺭﻭ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻁﻮﺒﻬﻟ ﺎ ﻴﻤﻟﺎﻋ ﻪﻴﻠﻋ ﻖﻔﺘﻣ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻱﺃ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺎ ﺑﺎﺼﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻲﻘﺒﺋﺯ ﺮﺘﻤﻴﻠﻠﻣ ١٠٠ ﻦﻋ ﻰﺿﺎﺒﻘﻧﻻﺍ ﻪﻄﻐﺿ ﺾﻔﺨﻨﻳ ﻦﻤﻴﻓ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻁﻮﺒﻬﺑ 352
- ﻡﺎﺴﻗﺄﺑ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﺎﻬﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻢﻴﻗ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺪﻤﺘﻌﻳﻭ ﺕﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﻴﻌﻟﺍ ﻰﺿﺮﻣ 352
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ٧ 352
- ﻲﺿﺎﺒﻘﻧﻻ ﺪﻟ ﻂﻐﺿ ﻲﻘﺒﺋ ﺮﺘﻤﻴﻠﻠﻣ 352
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ٧ 353
- ﺏ ﻉﻮﻨﻟﺍ 355
- ﺔﻴﺒﻄﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ 93 42 eec ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ ﺩﻮﻨﺒﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻔﻳ ﺓﺭﺎﻀﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﺄﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ en1060 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺎ ﻘﻓﻭ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺔﺷﺎﺷ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﻷ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ٣ ﺓﺮﻘﻔﻟﺍﻭ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ١ ﺓﺮﻘﻔﻟﺍ 355
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ٦ 355
- ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻄﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻈﺣﻼﻣ omron healthcare co ltd ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺐﺟﻮﻤﺑ omron ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻢﺘﻳ ﻲﻓ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻦﻋ ﺓﺭﺎﺒﻋ ﻮﻫﻭ omron ﻦﻣ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺕﺎﺷﺎﺸﻟ ﻲﺳﺎﺳﻷﺍ ﻥﻮﻜﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻢﺘﻳ ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻷ ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍ 355
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ 356
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ٥ 357
- ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻰﺟﺮ ﻳ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ 357
- ﺎ ﺿﺎﻔﺨﻧﺍ ﻭﺃ ﺎ ﻋﺎﻔﺗﺭﺍ ﺮﺜﻛﺃ ﻥﻮﻜﺗ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﺎﻬﻠﺠﺴﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ 360
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ٢ ٤ 360
- ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻦﻋ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻥﻮﻜﺗ 360
- ءﺎﻄﺧﻷﺍﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ٤ 362
- ﺄﻄﺨﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ١ ٤ 362
- ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺎﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻑﺬﺣ ﺔﻴﻔﻴﻛ 363
- ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ 364
- ﻁﺮﻓ ﺰﻣﺭ ﺽﺮﻋ ﺎ ﻀﻳﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ءﺎﺴﻣﻭ ﺎ ﺣﺎﺒﺻ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺕﻻﺪﻌﻣ ﺯﻮﻣﺭ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟ ﻦﻣﻵﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﻉﻮﺒﺳﻷﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﺎ ﺣﺎﺒﺻ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﺪﻌﻣ ﻊﻔﺗﺭﺍ ﺍﺫﺇ ﺎ ﺣﺎﺒﺻ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟ ﺎ ﻌﺒﺗ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٣ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺽﺮﻋ ﻦﻜﻤﻳ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ 364
- ءﺎﺴﻣﻭ ﺎ ﺣﺎﺒﺻ ﺕﻻﺪﻌﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟ 365
- ﺔﻴﻋﻮﺒﺳﻷﺍ ﺕﻻﺪﻌﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 366
- ءﺎﺴﻣﻭ ﺎ ﺣﺎﺒﺻ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻴﻋﻮﺒﺳﻷﺍ ﺕﻻﺪﻌﻤﻟﺍ 367
- ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٥ ٣ 369
- ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﺽﺮﻌﻟ 369
- ﻂﺳﻮﺘﻤﻟﺍ ﺏﺎﺴﺣ ﺔﻔﻴﻇﻭ 369
- ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺒﺘﺗ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ٤ ٣ 370
- ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﺎ ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻪﺴﻔﻧ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻡﻮﻘﻴﺴﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺖﻴﺴﻧ ﺍﺫ 373
- ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺲﻤﺧ 373
- ﺔﻳﻭﺍﺯ ﺔﻤﻴﻗ ﻰﻟﺇ ﺍ ﺩﺎﻨﺘﺳﺍ ﺭﻮﻬﻈﻟﺍ ﺩﻭﺎﻌﻳ ﺪﻗ 374
- ﺓﺮﻣ start stop ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ 376
- ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ 376
- ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺒﻟ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻞﻤﺘﻜﺗ ﻰﺘﺣ ﺎ ﻨﻛﺎﺳ ﺮﻤﺘﺳﺍﻭ ﻚﻋﺍﺭﺫ ﻙﺮﺤﺗ ﻻ ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ 376
- ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﺦﻔﻧ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎ ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺦﻔﻨﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺰﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ ﺪﻗ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻻﺇ ﺎ ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺦﻔﻨﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺙﺪﺤﻳ ﻻﻭ ﻑﺎﻛ ﺮﻴﻏ 376
- ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻗ ٣ ٣ 378
- ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﻞﺧﺍﺩ ﻚﻋﺍﺭﺫ ﻊﺿﻭ ﺔﻴﻔﻴﻛ ٢ ٣ 380
- ﺄﻄﺨﻟﺍ ﺔﺴﻠﺠﻟﺍ 381
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻦﻜﻟﻭ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻘﻟ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻭﺃ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻚﻋﺍﺭﺫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻢﻴﻗ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻘﻓ ﺍﺬﻬﻟﻭ ﺮﺴﻳﻸﻟ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺎ ﻤﺋﺍﺩ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ omron ﺔﻛﺮﺷ ﻲﺻﻮ ﺗ ﺍﺬﻟﻭ ﺎﻬﺳﺎﻴﻗ ﻰﺟﺮ ﻴﻓ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻠﻟ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻢﻴﻗ ﻦﻴﺑ ﻱﺮﻫﻮﺟ ﻑﻼﺘﺧﺍ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣﺃ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍ ﻱﺃ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻚﺒﻴﺒﻃ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ 381
- ﺔﺴﻠﺠﻟﺍ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ 382
- ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺎ ﻳﺭﻭﺮﺿ ﺍ ﺮﻣﺃ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺫﺎﺨﺗﺍ ﺪﻌ ﻳ 382
- ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺎ ﺘﺑﺎﺛ ﺎ ﻴﺧﺮﺘﺴﻣ ﺎ ﻌﺿﻭ ﺬﺨﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ﺉﺩﺎﻫ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ ﺱﺎﻴﻗ ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻦﻴﺛﻼﺛ ﺓﺪﻤﻟ ﻦﻳﺭﺎﻤﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﻦﻴﺧﺪﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻴﻟﻮﺤﻜﻟﺍ ﺏﺮﺷ ﻭﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺗ ﺐﻨﺠﺗ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺙﺪﺤﺘﺗ ﻭﺃ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﻻ 382
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٣ 382
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ١ ٣ 382
- ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍﻭ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﺿ 383
- ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍﻭ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻂﺒﺿ ٣ ٢ 387
- ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ٢ ٢ 388
- ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ 391
- ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ١ ٢ 391
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ٢ 391
- ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 392
- ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ 393
- ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ 394
- ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ ١ 394
- ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ 394
- ﻲﻔﻠﺧ ﺮﻈﻨ 394
- ﺔﻤﻬﻣ ﻥﺎﻣﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 397
- ﺔﻣﺪﻘﻣ 398
- ١٩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٣ 399
- ٣ ﺔﻣﺪﻘﻣ ٤ ﺔﻣﺎﻫ ﻥﺎﻣﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ٧ ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ ١ ١٠ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ٢ 399
- ٣٩ ءﺎﻄﺧﻷﺍﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ٤ 399
- ٤٤ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ٥ ٤٦ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ٦ ٤٨ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ٧ 399
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ 399
- ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ 399
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ 399
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 399
- I q132 ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ 400
Похожие устройства
- Brandt KG1051W Инструкция по эксплуатации
- AEG HK63420RXB Инструкция по эксплуатации
- Omron SpotArm i-Q142 Инструкция по эксплуатации
- Brandt KG951W Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIE651R14E Инструкция по эксплуатации
- Omron R1 Инструкция по эксплуатации
- Brandt WTD6384K Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76K573 Инструкция по эксплуатации
- Omron R2 Инструкция по эксплуатации
- Brandt WT08100W Инструкция по эксплуатации
- Krona LILY 600 Black 3P-S Инструкция по эксплуатации
- Omron R3 Opti Инструкция по эксплуатации
- Brandt BWT6010E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ENN2900AJW Инструкция по эксплуатации
- Omron R5 Prestige Инструкция по эксплуатации
- Brandt BWT6310E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERN1200FOW Инструкция по эксплуатации
- Omron R7 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERN1300AOW Инструкция по эксплуатации
- Omron S1 Инструкция по эксплуатации