Omron R2 [2/2] Устранение ошибок и неисправностей
![Omron R2 [2/2] Устранение ошибок и неисправностей](/views2/1074994/page2/bg2.png)
локтевая кость
1
2
Измеритель артериального
давления и частоты пульса
автоматический
на запястье
Модель R2
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за покупку прибора для измерения артериального давления
на запястье OMRON R2.
Этот замечательный, компактный и простой в использовании прибор, идеально
подходит для тех, кто часто контролирует свое артериальное давление. Небольшая
манжета заранее приданной формы легко и удобно накладывается на запястье.
OMRON R2 работает на основе осциллометрического метода. Он легко и быстро
измеряет артериальное давление и частоту пульса. Прибор использует усовершен-
ствованную технологию «IntelliSense», которая обеспечивает комфортное для
пациента управляемое нагнетание воздуха в манжету без предварительной
установки требуемого уровня давления воздуха или его повторной накачки.
Кроме того, прибор сохраняет в памяти до 30 результатов измерений.
Назначение
Этот прибор предназначен для измерения артериального давления и частоты
пульса у людей при условии применимости манжеты на запястье и
выполнения инструкций в этом руководстве.
Рекомендуется преимущественно для использования в домашних
условиях. Перед началом использования устройства просьба прочитать
раздел настоящего руководства по эксплуатации «Важная информация по
технике безопасности».
Прежде чем использовать прибор, внимательно прочтите данное
руководство. Для получения конкретной информации о своем артериаль-
ном давлении ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ.
Введение
2.1 Установка/замена батарей
2. Подготовка к работе
1.
2.
3. Установите на место крышку отсека для батарей.
2.2
Срок службы батарей и их замена
3. Использование прибора
4. Устранение ошибок и неисправностей
Измерение на правом запястье
1.
2.
1.
2.
3.
Важно.
4. Расстегните манжету и снимите прибор.
5.
Систолическое артериальное давление
Диастолическое артериальное давление
Выше 135 мм рт. ст.
Выше 85 мм рт. ст.
3.1 Наложение манжеты
3.3 Выполнение измерений
6. Технические характеристики
3.2 Правильное положение при измерении
Удаление всех значений из памяти
4.1 Сообщения об ошибках
4.2 Поиск и устранение неисправностей
Признак
3.4 Использование функции памяти
Калибровка и обслуживание
5. Обслуживание и хранение
Причина Устранение
2.
H
M
O
I
J
N
L
K
Во время беременности, при аритмии или атеросклерозе, проводя мониторинг
артериального давления, консультируйтесь с лечащим врачом.
Внимательно прочитайте данный раздел перед использованием прибора.
Предупреждение!
• Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
смерти или тяжелым травмам.
(Общее использование)
• Всегда консультируйтесь с лечащим врачом. Самостоятельная постановка
диагноза на основе результатов измерений и самолечение опасны.
•
Людям с серьезными нарушениями кровообращения или болезнями крови перед
использованием прибора необходимо проконсультироваться с врачом, поскольку
нагнетание воздуха в манжету может вызвать внутреннее кровотечение.
(Использование батарей)
• При попадании в глаза электролита из батареи немедленно промойте их
большим количеством чистой воды. Как можно скорее обратитесь к врачу.
Внимание!
•
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой
или средней тяжести, а также к повреждению оборудования или другого имущества.
(Общее использование)
• Не оставляйте прибор без присмотра в присутствии детей или лиц, не
отвечающих за свои действия.
• Используйте прибор только для измерения артериального давления.
• Не разбирайте прибор или манжету.
• Манжету нужно накачивать воздухом так, чтобы давление в ней не превыша-
ло 299 мм рт. ст.
• Не пользуйтесь рядом с прибором сотовым телефоном или другими
устройствами, которые излучают электромагнитные волны. Это может
привести к неправильной работе прибора.
• Не используйте прибор в движущемся транспортном средстве (автомобиль,
самолет).
(Использование батарей)
• При попадании электролита из батареи на кожу или одежду немедленно
промойте их большим количеством чистой воды.
•
Используйте в этом приборе только две щелочные батареи типа «AAA». Не
используйте батареи другого типа.
• При установке батарей обязательно соблюдайте полярность.
• Немедленно заменяйте старые батареи. Обе батареи нужно заменять
одновременно.
• Если Вы не собираетесь использовать прибор в течение трех или более
месяцев, выньте батареи.
• Не используйте новые и старые батареи вместе.
Общие меры предосторожности
• Не подвергайте устройство сильным ударам и вибрации, не роняйте его.
• Не выполняйте измерения после купания, приема алкоголя, курения,
выполнения физических упражнений или приема пищи.
• Не накачивайте манжету воздухом, если она не обернута вокруг запястья.
• Не мойте манжету и не погружайте ее в воду.
•
Прочтите рекомендации подраздела «Важная информация об электромагнитной
совместимости (ЭМС)» в разделе «Технические характеристики» и следуйте им.
•
Прочтите рекомендации подраздела «Надлежащая утилизация продукта» в
разделе «Технические характеристики» и следуйте им при утилизации
устройства и используемых с ним принадлежностей или дополнительных частей.
Важная информация по технике безопасности
1. Описание прибора
Электронный
блок:
A. Дисплей
B. Крышка отсека для батарей
C. Манжета на запястье
D. Кнопка O/I START (включение)
E. Кнопка MEM (память)
Дисплей:
H. Систолическое артериаль-
ное давление
I. Диастолическое артериаль-
ное давление
J.
Индикатор аритмии
K. Значок памяти
(отображается при
просмотре значений,
записанных в памяти)
L. Символ низкого уровня
заряда батарей
M. Символ сердцебиения
1. Мигает при измерении
2. Мигающий после проведения
измерений или при просмотре
значений из памяти символ
обозначает, что артериальное
давление выходит за рамки
рекомендованного диапазона
значений.*
N. Значение частоты пульса и номер
памяти
O. Символ декомпрессии
*Примечание:
Если значение систоличе-
ского или диастолического
артериального давления
выходит за пределы
рекомендованного
диапазона (выше
135/85 мм рт. ст.), мигает
символ сердцебиения ( ).
См. раздел «3.3 Выполне-
ние измерений».
Снимите крышку отсека для батарей,
потянув ее в направлении, указанном
стрелкой.
1) Нажмите на защелку, расположенную в
нижней части крышки отсека для батарей.
2) Снимите крышку с электронного блока.
Вставьте две одинаковых щелочных
(LR03) батареи «AAA» 1,5 В в отсек для
батарей.
Убедитесь, что их полярность (+/-)
соответствует полярности (+/-), указан-
ной в отсеке для батарей.
Примечание: Значения результатов измерений остаются в памяти
даже после замены батарей.
Примечание: Убедитесь, что манжета не закрывает выступающую
часть локтевой кости на краю запястья.
Примечание: Если в памяти уже хранятся результаты 30 измерений, то
результаты самого старого измерения будут удалены для записи
результатов нового измерения.
Если на экране появился значок ( ) низкого заряда
батарей, замените сразу обе батареи.
- Если на дисплее начал мигать символ низкого уровня заряда батарей ( ),
устройство можно использовать еще некоторое время. Однако рекомендуется
заменить батареи как можно скорее.
- Если символ ( ) горит, не мигая, значит, батареи полностью разряжены.
Батареи нужно немедленно заменить.
• Перед заменой батарей следует отключить прибор.
• Если Вы не собираетесь использовать прибор в течение трех или более
месяцев, выньте батареи.
• Утилизируйте старые батареи в соответствии с местными правилами.
• Двух новых щелочных батарей 1,5 В «AAA» хватает примерно на 300
измерений, если проводить два измерения в день.
• Так как прилагаемые батареи могут использоваться для демонстрации
работы прибора, их может хватить менее чем на 300 измерений.
Примечания:
• При измерении манжету можно надеть на левую или правую руку.
Артериальное давление в правой и левой руке может отличаться;
соответственно могут отличаться и результаты измерений. Компания Omron
рекомендует всегда измерять давление на одной и той же руке. При
существенном различии значений для разных рук посоветуйтесь с врачом, на
какой руке проводить измерения.
• Чтобы обеспечить правильное измерение, закрепите манжету так, чтобы она
плотно, но не туго прилегала к запястью.
• Манжету нельзя накладывать поверх одежды.
Примечания:
• До окончания измерения сидите спокойно, не разговаривайте и не
двигайтесь.
• До окончания измерения держите прибор на уровне сердца.
• Вы можете прекратить измерение в любой момент, нажав кнопку O/I
START.
• Если значение систолического или диастоли-
ческого артериального давления выходит за
пределы нормы, то при выводе на экран
результата измерения будет мигать символ
сердцебиения.
Последние исследования позволяют считать
нижеприведенные значения показателем
высокого артериального давления при
проведении измерений дома.
Измерение можно производить на левом или правом запястье.
Наложите манжету на левое запястье, расположив запяс-
тье таким образом, чтобы большой палец левой руки был
направлен вверх.
Для начала измерения нажмите кнопку O/I START.
Манжета начнет автоматически наполняться воздухом
после включения питания.
Для выключения прибора нажмите
кнопку O/I START.
Примечание: Если Вы забудете выключить
прибор, то через две минуты он
выключится автоматически.
Примечание: После удаления результатов измерений экран выглядит
как на рисунке справа, и мигает значок памяти. Для
возврата в режим просмотра памяти отпустите кнопки.
В приборе невозможно удаление результатов отдельных
измерений, можно удалить только все значения сразу.
Для удаления сохраненных значений сначала нажмите
кнопку MEM.
Удерживая ее нажатой, нажмите и удерживайте кнопку O/I
START в течение 2–3 секунд.
Для предотвращения повреждений прибора не допускайте:
• Прибор следует чистить мягкой сухой тканью.
• Для чистки манжеты используйте мягкую влажную ткань и
мыло.
• Когда прибор не используется, храните его в футляре.
• Сложите манжету и положите ее в футляр.
Прибор нельзя хранить в следующих условиях:
• высокая влажность;
• место хранения подвержено воздействию высоких
температур, влажности, действию прямых солнечных
лучей, пыли или едких паров;
• место хранения подвержено действию вибрации, ударов,
или прибор может упасть оттуда.
• Воздействия на прибор чрезмерно высокой или низкой
температуры, влажности и прямого солнечного света.
• Попадания воды на манжету или прибор.
• Разборки прибора.
• Воздействия на прибор сильных ударов или вибраций.
Падения прибора.
• Чистки прибора с помощью растворителей.
После того, как прибор определит артериальное давление
и пульс, воздух из манжеты автоматически выпустится, а
показатели давления и пульса будут выведены на экран.
Посмотрите полученный результат.
Прибор автоматически сохраняет в
памяти значения артериального
давления и частоты пульса.
См. «3.4 Использование функции
памяти».
Нажмите кнопку O/I START, чтобы выключить прибор.
Если Вы забудете выключить прибор, то он выключит-
ся автоматически через две минуты.
Возьмитесь за нижнюю часть манже-
ты и оберните ее вокруг запястья, так,
чтобы она плотно облегала руку.
Измерения можно также выполнять на
правом запястье.
Закрепите прибор на правом запястье,
как показано на рисунке.
Примечания:
• Для получения правильных результатов
измерения необходимо, чтобы манжета
была плотно обернута вокруг запястья.
• Если запястье тонкое, то манжета может
сидеть слегка свободно.
Однако это не повлияет на результаты
измерения, поэтому не следует пытаться
затянуть манжету силой.
• Оставшуюся часть манжеты можно для
удобства отогнуть в обратном направлении.
• Если остальную часть манжеты не удается
отогнуть в обратном направлении, то это не
повлияет на результаты измерений.
Правильное положение тела во время измерения помогает получить
точные результаты.
Кроме этого, следует стараться измерять артериальное давление каждый
день в одно и то же время.
Примечания:
• Не измеряйте давление после приема ванны, употребления алкоголя
или после физической нагрузки.
• Не двигайтесь и не разговаривайте во время измерения.
Сядьте удобно, выпрямите
спину, возьмитесь рукой за
локоть и расслабьтесь.
Расслабьте запястье и кисть.
Не отклоняйте
запястье назад.
Не наклоняйте
запястье вперед.
Не сжимайте
кулак.
Держите руку так, чтобы
прибор находился на
уровне сердца.
Не поддерживайте
манжету другой рукой.
Это может привести к
неточным результатам
измерений.
Этот прибор имеет память, в которой могут храниться результаты 30
измерений. Каждый раз по окончании измерения прибор автоматиче-
ски заносит в память значения артериального давления и пульса.
1.
Просмотр старых измерений, сохраненных в памяти
Нажмите кнопку MEM для просмотра сохраненных в памяти
результатов измерений в обратном хронологическом порядке.
Перед отображением частоты пульса на дисплее на
мгновение отображается номер ячейки памяти.
Самый последний результат обозначен цифрой «1».
Продолжайте нажимать кнопку MEM для циклического
просмотра результатов.
Систолическое артериаль-
ное давление
Диастолическое артери-
альное давление
Пульс
Условное обозна-
чение ошибки
Причина Устранение
Манжета излишне
наполнена
воздухом.
Движение во
время измерения.
Манжета неплотно
закреплена на
запястье.
Символ E с
кодом/номером
означает, что в
приборе произо-
шел отказ
аппаратуры.
Повторите измерение.
Не двигайтесь во время
измерения.
(См. раздел «3.3 Выполнение
измерений».)
Внимательно прочтите шаги,
описанные в «3.1 Наложение
манжеты», и повторите их.
Свяжитесь с представителем
OMRON или дистрибьютором.
Замените батареи на две
новые щелочные типа «AAA»
(LR03).
Низкий заряд
батарей.
Значение слишком
низкое (или высокое).
Держите ли Вы
манжету на уровне
сердца?
Сделайте измерение в
правильном положении.
(См. раздел «3.2
Правильное положение
при измерении».)
Застегните манжету
правильно.
(См. раздел «3.1
Наложение манжеты».)
Расслабьтесь и попробуй-
те повторить измерение.
(См. раздел «3.3
Выполнение измерений».)
Не двигайтесь и не
разговаривайте во время
измерения.
(См. раздел «3.3
Выполнение измерений».)
Свяжитесь с представите-
лем OMRON или
дистрибьютором.
Правильно застегните
манжету, чтобы она
плотно облегала запястье.
(См. раздел «3.1
Наложение манжеты».)
Плотно ли манжета
облегает запястье?
Не напряжены ли
Ваши руки и плечи?
Движение или
разговор во время
измерения.
Утечка воздуха из
манжеты.
Манжета сидит
слишком свободно.
Не растет давление в
манжете.
Манжета сдувается
слишком быстро.
Данный символ
мигает или постоянно
изображен на экране
• Точность данного прибора для измерения артериального
давления была тщательно проверена и сохраняется в
течение длительного времени.
• Рекомендуется проверять точность измерения и
функционирование прибора каждые два года.
Пожалуйста, свяжитесь с полномочным представителем
OMRON или с Центром обслуживания клиентов OMRON
по адресу, указанному на упаковке, или в приложенной
документации.
• Если требуется заменить манжету на запястье, это
должен сделать авторизованный специалист. Свяжитесь
с полномочным представителем OMRON или Центром
обслуживания покупателей OMRON.
•
Не выполняйте ремонт самостоятельно. Если обнаружен
дефект, или у Вас есть сомнения относительно правильности
работы прибора, свяжитесь с полномочным представителем
OMRON или Центром обслуживания клиентов OMRON.
Наименование
Модель
Дисплей
Способ измерения
Диапазон измерений
давления воздуха в
манжете
Диапазон измерений
частоты пульса
Память
Пределы допускаемой
абсолютной погрешности
при измерении давления
воздуха в компрессионной
манжете
Пределы допускаемой
относительной
погрешности при
измерении частоты пульса
Компрессия
Декомпрессия
Источник питания
Срок службы элементов
питания
Рабочая часть аппарата
Условия эксплуатации:
температура
окружающего воздуха
относительная
влажность
Условия хранения:
температура
окружающего воздуха
относительная
влажность
Масса электронного
блока
Габаритные размеры
Допустимая окружность
запястья
Материал манжеты
Комплект поставки
Измеритель артериального давления и частоты
пульса автоматический
OMRON R2 (HEM-6113-RU)
Цифровой ЖК-дисплей
Осциллометрический метод
0–299 мм рт.ст.
40–180 ударов/мин
30 измерений
±3 мм рт.ст.
±5%
Автоматическая с помощью электрического насоса
Быстрое автоматическое стравливание
Два щелочных элемента питания 1,5 В «AAA» (LR03)
Приблизительно 300 измерений при проведении
измерений дважды в день и использовании щелочных
элементов питания при температуре 23°C.
= Тип B
от 10°C до 40°C
от 30% до 85%
от -20°С до +60°С
от 10% до 95%
Не более 117 г (без элементов питания)
Не более 71 мм (ш) × 41 мм (в) × 70 мм (д)
(без запястной манжеты)
Приблизительно от 13,5 до 21,5 см
Нейлон
Электронный блок с манжетой, руководство по
эксплуатации, футляр для хранения прибора, комплект
элементов питания, гарантийный талон, журнал для
записи артериального давления
• Данный прибор удовлетворяет требованиям директивы ЕС 93/42/EEC
(директива по медицинским приборам).
• Данный прибор для измерения артериального давления спроектирован в
соответствии с европейским стандартом EN1060 «Неинвазивные сфигмома-
нометры», часть 1 «Общие требования» и часть 3 «Дополнительные
требования для электромеханических систем измерения артериального
давления».
• Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы
строгого контроля качества компании OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.,
Япония. Датчик давления—главный компонент приборов для измерения
артериального давления компании OMRON, изготавливается в Японии.
• Данный прибор и батареи следует утилизировать в соответствии с государ-
ственными правилами по утилизации электронных приборов.
Изделия медицинской техники, полуавтоматические измерители
артериального давления и частоты пульса OMRON R2 (HEM-6113-RU)
испытаны и зарегистрированы в России:
- ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И
СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
Регистрационное удостоверение ФСЗ 2009/04433 от 18.09.2012 Срок действия
не ограничен.
- СИСТЕМА СЕРТИФИКАЦИИ ГОСТ Р РОССТАНДАРТ РОССИИ
Декларация о соответствии № РОСС JP.МЕ20.Д01213 от 02.10.2012. Срок
действия до 02.10.2015.
Соответствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 50267.0-92, ГОСТ Р 50267.0.2-2005,
ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002
ПОВЕРКА
Прибор поверен на заводе-изготовителе OMRON (DALIAN) CO., LTD., КНР и на
основании положительных результатов поверки признан годным к применению.
Поверительное клеймо находится на корпусе прибора в виде наклейки.
Поверку проводят по документу МИ 2582-2000 «Рекомендация. ГСИ. Измерите-
ли артериального давления и частоты пульса автоматические и полуавтомати-
ческие OMRON и MARSHALL. Методика поверки», утвержденному ВНИИОФИ и
зарегистрированному ВНИИМС.
Межповерочный интервал 2 года.
Замените батареи
новыми.
Замените батареи
новыми.
Установите батареи с
учетом полярности (+/-).
Батареи разряжены.
Батареи разряжены.
Батареи установлены
неправильно.
• Нажмите кнопку O/I START и повторите
измерение.
• Если проблема не исчезает, попробуйте
заменить батареи новыми.
Если это не разрешило проблему, свяжитесь с
представителем фирмы OMRON или
дистрибьютором.
Прибор выключается
во время измерения.
При нажатии на
кнопки ничего не
происходит.
Другие неисправ-
ности.
• Тонометр снабжен функцией определения
нерегулярного сердцебиения. Нерегулярное
сердцебиение может влиять на точность результатов
измерения. Алгоритм обнаружения нерегулярного
сердцебиения автоматически позволяет определять
надежность полученных результатов измерения и
необходимость его повторения. Если во время
измерения обнаружена нерегулярность сердцебиения,
но результат достоверен, то он выводится на экран
вместе с символом нерегулярного сердцебиения ( ).
Если нерегулярное сердцебиение приводит к
недостоверному измерению, то результаты на экран
не выводятся. Если после процедуры измерения
появляется символ нерегулярного сердцебиения ( ),
повторите измерение. Если символ нерегулярного
сердцебиения ( ) появляется часто, сообщите об
этом врачу.
Обнаружен
нерегулярный или
слабый пульс.
Снимите манжету. Подождите
2-3 минуты и выполните еще
одно измерение.
Повторите шаги в раздел 3.1.
При повторном возникновении
этой ошибки обратитесь к врачу.
Результаты измерений
артериального давления
могут меняться в
зависимости от времени
суток и эмоционального
состояния пациента.
Перед проведением
измерения сделайте
несколько глубоких
вдохов и постарайтесь
расслабиться.
Артериальное давление каждый раз разное.
Значение слишком низкое (или высокое).
Признак Причина Устранение
Примечание: Технические изменения могут быть внесены без предваритель-
ного уведомления.
B
A
C
D
E
Примечание: при выводе сообщений об ошибках может также
высвечиваться символ нерегулярного сердцебиения ( ).
Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС)
Поскольку количество таких электронных устройств, как ПК и мобильные
(сотовые) телефоны, увеличивается, используемые медицинские приборы могут
быть чувствительными к электромагнитным помехам, создаваемым другими
устройствами. Электромагнитные помехи могут нарушать работу медицинского
прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию.
Медицинские приборы также не должны мешать функционированию других
устройств.
Чтобы регламентировать требования по ЭМС (электромагнитной совместимости)
с целью предотвращения возникновения небезопасных ситуаций, связанных с
использованием продукции, был введен в действие стандарт IEC60601-1-2:2007.
Этот стандарт определяет уровни устойчивости к электромагнитным помехам, а
также максимальные уровни электромагнитного излучения применительно к
медицинскому оборудованию.
Данный медицинский прибор, произведенный компанией OMRON HEALTHCARE,
удовлетворяет требованиям стандарта IEC60601-1-2:2007 относительно
устойчивости к помехам и испускаемого излучения.
Тем не менее следует соблюдать специальные меры предосторожности:
• Вблизи данного медицинского прибора не следует использовать мобильные
(сотовые) телефоны и прочие устройства, которые генерируют сильные
электрические или электромагнитные поля. Это может нарушать работу
прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию. Рекомендуется
соблюдать дистанцию не менее 7 м. Удостоверьтесь в правильности работы
прибора, если дистанция меньше.
Остальная документация о соответствии IEC60601-1-2:2007 находится в офисе
компании OMRON HEALTHCARE EUROPE по адресу, указанному в этом руководстве.
С этой документацией также можно ознакомиться на сайте www.omron-healthcare.com.
Этот символ на продукте или описании к нему указывает,
что данный продукт не подлежит утилизации вместе с другими
домашними отходами по окончании срока службы. Для предотвра-
щения возможного ущерба для окружающей среды или здоровья
человека вследствие неконтролируемой утилизации отходов,
пожалуйста, отделите этот продукт от других типов отходов и
утилизируйте его надлежащим образом для рационального
повторного использования материальных ресурсов.
Домашним потребителям следует связаться с розничным торговым представите-
лем, у которого продукт был приобретен, или местным органом власти, для
получения подробной информации о том, куда и как доставить данный прибор
для экологически безопасной переработки.
Промышленным потребителям надлежит связаться с поставщиком и проверить
сроки и условия контракта на закупку. Данный продукт не следует утилизировать
совместно с другими коммерческими отходами.
Данный продукт не содержит никаких вредных веществ.
Надлежащая утилизация продукта
(использованное электрическое и электронное оборудование)
Сделано в Китае
Производитель
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
(ОМРОН ХЭЛСКЭА Кo., Лтд.)
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPAN
(53, Кунотсубо, Терадо-чо, Муко, Киото,
617-0002 ЯПОНИЯ)
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
(ОМРОН ХЭЛСКЭА ЕВРОПА Б.В.)
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
THE NETHERLANDS
(Скорпиус 33, 2132 ЛР Хуфддорп, НИДЕРЛАНДЫ)
www.omron-healthcare.com
ЗАО «КомплектСервис»
123557, РОССИЯ, Москва, Б. Тишинский пер., д. 26
корп. 13-14
www.csmedica.ru
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
(ОМРОН (ДАЛЯНЬ) КО., ЛТД.)
Economic & Technical Development Zone Dalian
116600, CHINA
(Экономик энд Текникал Девелопмент Зоне
Далянь 116600, КИТАЙ)
Производственное
подразделение
Эксклюзивный
дистрибьютор в
России и импортер
Представитель в
ЕС
Содержание
- After the unit has detected your blood pressure and pulse rate the cuff automatically deflates and your blood pressure and pulse rate are displayed 1
- Applying the wrist cuff 1
- Battery life replacement 1
- Calibration and service 1
- Check the measurement result the unit automatically stores blood pressure and pulse rate into its memory refer to 3 using the memory function 1
- Correct posture 1
- Diastolic blood pressure above 85 mmhg 1
- Display 1
- Do not store the unit in the following situations if the unit is wet locations exposed to extreme temperatures humidity direct sunlight dust or corrosive vapours locations exposed to vibrations shocks or where it will be at risk of falling 1
- Error messages 1
- Handling errors and problems 1
- Hold the bottom part of the wrist cuff and wrap it around the wrist while pulling so that it fits comfortably 1
- If your systolic or diastolic pressure is outside the standard range the heartbeat symbol will blink when the measurement result is displayed recent research suggests that the following values can be used as a guide to high blood pressure for measurements taken at home 1
- Important 1
- Important safety information 1
- Insert two identical 1 v aaa alkaline lr03 batteries in the battery compartment make sure their polarity is aligned with the polarity as indicated in the battery compartment 1
- Installing replacing the batteries 1
- Introduction 1
- Main unit 1
- Maintenance and storage 1
- Overview 1
- Place the wrist cuff over your left wrist with your left thumb facing upward 1
- Preparation 1
- Press the mem button repeatedly to cycle through the readings 1
- Press the mem button to view readings stored in memory from the most recent to the oldest the memory number appears for a second before the pulse rate is displayed the newest set is numbered 1 1
- Press the o i start button to start measurement the wrist cuff will start to inflate automatically after the power is turned on 1
- Press the o i start button to turn off the unit if you forget to turn off the unit it will shut itself off automatically after two minutes 1
- Press the o i start button to turn the unit off 1
- Put the battery cover back in place 1
- R2 instruction manual 1
- Subjecting your unit to extreme temperatures humidity or direct sunlight washing the cuff or exposing the cuff or unit to water disassembling the unit subjecting the unit to strong shocks or vibrations dropping the unit cleaning the unit with volatile liquids 1
- Systolic blood pressure above 135 mmhg 1
- Taking a reading 1
- Taking a reading on the right wrist 1
- Technical data 1
- The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life it is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy please consult your authorised omron dealer or the omron customer service at the address given on the packaging or attached literature if the wrist cuff needs to be replaced have this done by an authorised expert consult your authorised omron dealer or the omron customer service do not carry out any repairs by yourself if a defect occurs or you have doubts about the correct functioning of the device consult your authorised omron dealer or the omron customer service 1
- The unit should be cleaned with a soft dry cloth use a soft moistened cloth and soap to clean the cuff keep the unit in its storage case when not in use fold the cuff into the storage case 1
- This criteria is for home blood pressure measurement 1
- To delete all values in memory 1
- To view previous readings stored in memory 1
- Troubleshooting 1
- Undo the cuff and remove the unit 1
- Using the memory function 1
- Using the unit 1
- Wrist blood pressure monitor 1
- You cannot delete the stored readings partially all the readings in the unit will be deleted to delete stored readings first press the mem button then while holding it down press the o i start button simultaneously for about 2 3 seconds all readings will then be deleted 1
- Your blood pressure monitor includes an irregular heartbeat feature irregular heartbeats can influence the results of the measurement the irregular heartbeat algorithm automatically determines if the measurement is usable or needs to be repeated if the measurement results are affected by irregular heartbeats but the result is valid the result is shown together with the irregular heartbeat symbol if the irregular heartbeats cause the measurement to be invalid no result is shown if the irregular heartbeat symbol is shown after you have taken a measurement repeat the measurement if the irregular heartbeat symbol is shown frequently please make your doctor aware of it 1
- Omron dalian co ltd омрон далянь ко лтд economic technical development zone dalian 116600 china экономик энд текникал девелопмент зоне далянь 116600 китай 2
- Omron healthcare europe b v омрон хэлскэа европа б в scorpius 33 2132 lr hoofddorp the netherlands скорпиус 33 2132 лр хуфддорп нидерланды www omron healthcare com 2
- Www csmedica ru 2
- Важная информация по технике безопасности 2
- Важно 2
- Введение 2
- Выполнение измерений 2
- Выше 135 мм рт ст 2
- Выше 85 мм рт ст 2
- Диастолическое артериальное давление 2
- Дисплей 2
- Зао комплектсервис 2
- Измерение можно производить на левом или правом запястье 2
- Измерения можно также выполнять на правом запястье закрепите прибор на правом запястье как показано на рисунке 2
- Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический 2
- Использование прибора 2
- Использование функции памяти 2
- Калибровка и обслуживание 2
- Кроме этого следует стараться измерять артериальное давление каждый день в одно и то же время 2
- Наложение манжеты 2
- Не выполняйте ремонт самостоятельно если обнаружен дефект или у вас есть сомнения относительно правильности работы прибора свяжитесь с полномочным представителем omron или центром обслуживания клиентов omron 2
- Обслуживание и хранение 2
- Описание прибора электронный блок 2
- Подготовка к работе 2
- Поиск и устранение неисправностей 2
- Правильное положение при измерении 2
- Правильное положение тела во время измерения помогает получить точные результаты 2
- Представитель в ес 2
- Признак 2
- Признак причина устранение 2
- Примечание при выводе сообщений об ошибках может также высвечиваться символ нерегулярного сердцебиения 2
- Причина устранение 2
- Производитель omron healthcare co ltd омрон хэлскэа кo лтд 53 kunotsubo terado cho muko kyoto 617 0002 japan 53 кунотсубо терадо чо муко киото 617 0002 япония 2
- Производственное подразделение 2
- Просмотр старых измерений сохраненных в памяти 2
- Россия москва б тишинский пер д 26 корп 13 14 2
- Сделано в китае 2
- Систолическое артериальное давление 2
- Снимите крышку отсека для батарей потянув ее в направлении указанном стрелкой 1 нажмите на защелку расположенную в нижней части крышки отсека для батарей 2 снимите крышку с электронного блока 2
- Сообщения об ошибках 2
- Технические характеристики 2
- Удаление всех значений из памяти 2
- Условное обозна чение ошибки причина устранение 2
- Установка замена батарей 2
- Устранение ошибок и неисправностей 2
- Эксклюзивный дистрибьютор в россии и импортер 2
- Этот прибор имеет память в которой могут храниться результаты 30 измерений каждый раз по окончании измерения прибор автоматиче ски заносит в память значения артериального давления и пульса 2
Похожие устройства
- Brandt WT08100W Инструкция по эксплуатации
- Krona LILY 600 Black 3P-S Инструкция по эксплуатации
- Omron R3 Opti Инструкция по эксплуатации
- Brandt BWT6010E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ENN2900AJW Инструкция по эксплуатации
- Omron R5 Prestige Инструкция по эксплуатации
- Brandt BWT6310E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERN1200FOW Инструкция по эксплуатации
- Omron R7 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERN1300AOW Инструкция по эксплуатации
- Omron S1 Инструкция по эксплуатации
- Brandt BWT6413E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EUN1100FOW Инструкция по эксплуатации
- Omron M1 Eco Инструкция по эксплуатации
- Brandt BWT6412DS Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWG147410W Инструкция по эксплуатации
- Omron M1 Compact Инструкция по эксплуатации
- Brandt MAX148DSE Инструкция по эксплуатации
- Omron 907 Инструкция по эксплуатации
- Brandt WT10735E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте. У меня частая экстрасистолия, на приборе периодически появляется значок аритмии. Вопрос: выявляет ли прибор экстрасистолию или реагирует значком только на мерцательную аритмию?
3 года назад