Fellowes MicroShred 225Mi (CRC46201) [30/76] Kvalifikationer
![Fellowes MicroShred 225Mi (CRC46201) [30/76] Kvalifikationer](/views2/1530151/page30/bg1e.png)
+,POUSPMQBOFMPH-&%hFS
1. Baglæns
2. Tændt/slukket
3. Fremad
4. Auto)
5. Dør åben (rød )
6. Beholder fuld (rød)
7. Fjern papir (rød)
8. SafeSense
®
indikator (gul)
30
OVERSIGT
DANSK
Model 225Mi
Makulerer: Papir, kreditkort, CD/DVD'er, hæfteklammer, små papirklips og reklamer.
Makulerer ikke: ,MCFNSLFSFOEFMTFCBOFSQBQJSUSBOTQBSFOUFSBWJTFSLBSUPOTUPSFQBQJSLMJQT
arkivfoldere, røntgenfotografier eller andre plasttyper bortset fra ovenfor nævnte
Papirmakuleringsstørrelse:
Micro-klip ....................................................................................................................2 mm x 12 mm
Maksimum:
Ark pr. omgang, 70g papir ............................................................................................................14*
Ark pr. omgang, 80g papir ............................................................................................................14*
CD'er/kort pr. omgang ....................................................................................................................1*
Papirbredde ...........................................................................................................................240 mm
*A4 (70 g) papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; tungere papir, fugtighed eller anden spænding end
angivet kan reducere kapaciteten. Maksimalt anbefalet daglig anvendelse: 4.000 ark; 200 kreditkort;
10 CD'er.
Fellowes SafeSense
®
makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret,
hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed.
A. SafeSense
®
Teknologi
B. Papir/kortindførsel
C. CD-indførsel
D. Dør
E. Papirkurv
F. Papirkurv (CD)
(,VHMFIKVM
H. Afbryder
1. FRA
2. TÆNDT
I. Se sikkerhedsanvisninger
KVALIFIKATIONER
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
VIGTIGT SIKKERHEDSANVISNINGER–Læs før brug!
ADVARSEL:
t "OWFOEFMTFWFEMJHFIPMEFMTFPHTFSWJDFLSBWFSCFTLSFWFUJCSVHTBOWJTOJOHFO
Læs hele brugsanvisningen før brug af makuleringsmaskinen.
t 0QCFWBSFTVUJMHOHFMJHUGPSCSOPHLMFEZS)PMEIOEFSOFWLGSB
papirindførslen. Stilles altid på off eller trækkes ud af stikkontakten, når den
ikke anvendes.
t )PMEGSFNNFEFHFOTUBOEFoIBOETLFSTNZLLFSUKIÌSPTWoWLGSB
makulatorens indførsler. Hvis der kommer en genstand ind i den øverste
åbning, tryk da på Baglæns (
) for at køre genstanden tilbage ud.
t #SVHBMESJHTQSBZEÌTFSPMJFCBTFSFEFFMMFSBOESFCSOECBSFQSPEVLUFSQÌFMMFS
i nærheden af makuleringsmaskinen. Der må ikke anvendes trykluftdåse på
makulatoren.
t .ÌJLLFBOWFOEFTIWJTEFOFSCFTLBEJHFUFMMFSEFGFLU.BTLJOFONÌJLLF
skilles ad. Må ikke anbringes i nærheden af eller over varmekilder eller vand.
t %FOOFNBTLJOFIBSFOBGCSZEFSLPOUBLU)TPNTLBMWSFJ5/%5*TUJMMJOH
GSNBTLJOFOWJSLFS*OETUJMGMEFTLBMLPOUBLUFOSZLLFTJ4-6,0TUJMMJOH
Dette vil omgående standse maskinen.
t 6OEHÌCFSSJOHBGVELLFEFLOJWFVOEFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTIPWFE
t #SVHLVOEFOBGNSLFEFJOEGSTFMUJM$%hFSLPSU)PMEGJOHSFOFWLGSB
CD-indførselen
t 1VUJLLFGSFNNFEPCKFLUFSJQBQJSJOEGSTMFO
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMTUUFTJFOLPSSFLUKPSEGPSCVOEFUTUJLLPOUBLUQÌ
væggen eller en stikdåse med den spænding og strømstyrke, der er angivet på
mærkatet. Den jordforbundne stikkontakt eller stikdåse skal være installeret
i nærheden af udstyret og skal være let tilgængelig. Energiomdannere,
transformere eller forlængerledninger må ikke bruges sammen med dette
produkt.
t #3"/%'"3&.Ì*,,&CSVHFTUJMBUNBLVMFSFMZLOTLOJOHTLPSUNFEMZEDIJQT
eller batterier.
t ,VOUJMJOEFOESTCSVH
t 5BHTISFEEFSGSSFOHSJOHFMMFSTFSWJDF
Содержание
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- Capabilities 2
- English 2
- Important safety instructions read before using 2
- Model 225mi 2
- 100 jam proof when used in accordance with user manual 3
- Advanced product features 3
- Basic shredding operation 3
- Continue 100 jam proof shredding 3
- Eliminates paper jams and powers through tough jobs 3
- Energy savings system 3
- Jam proof system operation 3
- Optimal energy efficiency 100 of the time in use and out of use 3
- Safesens 3
- Standby mode and sleep mode 3
- Stops shredding immediately when hands touch the paper opening 3
- Technology operation 3
- Cleaning auto start infrared sensors 4
- English 4
- Model 225mi 4
- Oiling shredder 4
- Preventive maintenance accessories troubleshooting 4
- Product maintenance 4
- Limited product warranty 5
- A technologie safesens 6
- Avertissement 6
- B fente papier carte c entrée cd d porte e corbeille papier f corbeille cd g roulettes 4 6
- Caractéristiques 6
- Consignes de sécurité importantes lire avant toute utilisation 6
- Français 6
- H interrupteur d alimentation 1 arrêt 2 marche i voir les consignes de sécurité 6
- J panneau de commande et voyants del 1 arrière 2 marche arrêt 3 marche avant 4 auto 5 porte ouverte rouge 6 corbeille pleine rouge 7 retirer le papier rouge 8 indicateur safesens 6
- Légende 6
- Modèle 225mi 6
- 100 anti bourrage s il est utilisé conformément au manuel d utilisation 7
- Destruction de base 7
- Fonctionnalités avancées 7
- Fonctionnement de la technologie safesens 7
- Fonctionnement du système anti bourrage 7
- Poursuivre la destruction garantie sans bourrage 7
- Système d économie d énergie 7
- Entretien du produit 8
- Français 8
- Huilage du destructeur 8
- Modèle 225mi 8
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique 8
- Preventive maintenance accessories dépannage 8
- Garantie limitée du produit 9
- Advertencia 10
- Características generales 10
- Componentes 10
- Español 10
- Instrucciones de seguridad importantes léalas antes de usar la destructora 10
- Modelo 225mi 10
- Continúe destruyendo material sin preocuparse de los atascos 11
- Funcionamiento básico de destrucción 11
- Funcionamiento del sistema a prueba de atascos 11
- Funciones avanzadas del producto 11
- Operación de la tecnología safesens 11
- Sistema de ahorro energético 11
- Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario 11
- Engrase de la destructora 12
- Español 12
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático 12
- Mantenimiento del producto 12
- Modelo 225mi 12
- Preventive maintenance accessories resolución de problemas 12
- Garantía limitada 13
- Achtung 14
- Deutsch 14
- Legende 14
- Leistungsmerkmale 14
- Modell 225mi 14
- Wichtige sicherheitshinweise vor gebrauch lesen 14
- 100 staufrei bei gebrauch gemäß benutzerhandbuch 15
- Bereitschaftsmodus und schlafmodus 15
- Beseitigt papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare arbeitsvorgänge durch das messer 15
- Betrieb der safesens 15
- Fahren sie mit dem 100 staufreien vernichten fort 15
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrie 15
- Optimale energieeffizienz zu jeder zeit bei betrieb und außer betrieb 15
- Staufreier systembetrieb 15
- Stoppt das gerät automatisch wenn hände den papierschlitz berühren 15
- Stromsparsystem 15
- Technologie 15
- Zusatzfunktionen des produkts 15
- Abfallbehälter voll bei aufleuchten dieser anzeige ist der abfallbehälter des aktenvernichters voll und muss geleert werden fellowes abfallbeutel nr 36054 benutzen 16
- Deutsch 16
- Modell 225mi 16
- Preventive maintenance accessories fehlerdiagnose und behebung 16
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 16
- Wartung 16
- Ölen des aktenvernichters 16
- Beschränkte produktgarantie 17
- Avvertenza 18
- Caratteristiche 18
- Istruzioni importanti per la sicurezza leggere prima dell uso 18
- Italiano 18
- Legenda 18
- Modello 225mi 18
- Caratteristiche avanzate 19
- Continuare a usare il dispositivo 19
- Funzionamento base del distruggidocumenti 19
- Sicurezza al 100 contro gli inceppamenti se si usa l apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni 19
- Sistema anti inceppamento 19
- Sistema di risparmio energetico 19
- Tecnologia safesens 19
- Italiano 20
- Lubrificazione 20
- Manutenzione del prodotto 20
- Modello 225mi 20
- Preventive maintenance accessories risoluzione guasti 20
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico 20
- Garanzia limitata del prodotto 21
- A safesens 22
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen voor gebruik 22
- H aan uit schakelaar 2 aan 22
- Indicator geel 22
- J bedieningspaneel en leds 1 omgekeerde richting achteruit r 3 vooruit 4 automatisch 5 deur open rood 6 afvalbak vol rood 7 papier verwijderen rood 8 safesens 22
- Legende 22
- Model 225mi 22
- Mogelijkheden 22
- Nederlands 22
- Technologie b papier kaartinvoer c cd invoer d deur e opvangbak papier f opvangbak cd g rolzwenkwielen 4 22
- Waarschuwing 22
- 100 vastloopbeveiligd indien gebruikt volgens de gebruikershandleiding 23
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 23
- Constante 100 optimale energie efficiëntie al of niet in gebruik 23
- Elimineert papieropstoppingen en zet extra kracht bij voor moeilijke taken 23
- Energiebesparingssysteem 23
- Ga door met 100 vernietigen zonder vastlopen van papier 23
- Geavanceerde productfuncties 23
- Stop het vernietigen onmiddellijk als de handen met de papieropening in contact komen 23
- Technologie 23
- Vastlooppreventie stand by stand en slaapstand 23
- Werking van de safesens 23
- Werking van de vastloopbeveiliging 23
- De infraroodsensors voor de automatische startfunctie reinigen 24
- De papiervernietiger smeren 24
- Model 225mi 24
- Nederlands 24
- Preventive maintenance accessories problemen oplossen 24
- Productonderhoud 24
- Beperkte productgarantie 25
- Egenskaper 26
- Modell 225mi 26
- Svenska 26
- Tangent 26
- Varning 26
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 26
- 100 trasselfritt när apparaten används i enlighet med manualen 27
- Avancerade produktegenskaper 27
- Drift med safesens 27
- Eliminerar trassel och forcerar igenom tunga jobb 27
- Energisparsystem 27
- Fortsätt 100 trasselfri förstöring 27
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 27
- Jam proof systemets funktion 27
- Standby läge och viloläge 27
- Stoppar förstöring omedelbart när händer rör vid pappersinmatningen 27
- Teknik 27
- Modell 225mi 28
- Preventive maintenance accessories felsökning 28
- Produktunderhåll 28
- Rengöra auto start infraröda givare 28
- Smörjning av dokumentförstöraren 28
- Svenska 28
- Begränsad produktgaranti 29
- Advarsel 30
- Kvalifikationer 30
- Model 225mi 30
- Oversigt 30
- Vigtigt sikkerhedsanvisninger læs før brug 30
- 100 blokeringssikker når den anvendes som anvist i betjeningsvejledningen 31
- Avancerede egenskaber ved produktet 31
- Blokeringssikker systemfunktion 31
- Eliminerer papirblokeringer og maser tykt materiale igennem 31
- Energibesparende system 31
- Fortsæt 100 blokeringssikret makulering 31
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 31
- Safesens 31
- Standby tilstand og sleep mode 31
- Standser omgående makuleringen når hænder berører papiråbningen 31
- Teknologi funktion 31
- Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства fellowes посетите www fellowes com 31
- Model 225mi 32
- Preventive maintenance accessories fejlfinding 32
- Rengøring af autostart infrarøde sensorer 32
- Smøring af makuleringsmaskinen 32
- Vedligeholdelse af produktet 32
- Begrænset produktgaranti 33
- Malli 225mi 34
- Ominaisuudet 34
- Selitykset 34
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 34
- Varoitus 34
- 100 prosenttisesti tukkeutumaton käytettäessä ohjeiden mukaisesti 35
- Estää paperitukokset ja suorittaa hankalat silppuamistehtävät 35
- Jatka 100 prosenttisesti tukkeutumatonta silppuamista 35
- Laitteen lisätoiminnot 35
- Perussilppuaminen 35
- Pysäyttää silppurin automaattisesti jos kädet ovat liian lähellä syöttöaukkoa 35
- Safesens 35
- Tekniikan toiminta 35
- Tukkeutumattoman järjestelmän toiminta 35
- Virransäästöjärjestelmä 35
- Automaattikäynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen 36
- Malli 225mi 36
- Preventive maintenance accessories fejlfinding 36
- Silppurin voitelu 36
- Tuotteen huolto 36
- Tuotteen rajoitettu takuu 37
- Advarsel 38
- Forklaring 38
- Kapasitet 38
- Modell 225mi 38
- Viktige sikkerhetsanvisninger leses før bruk 38
- Avanserte produktfunksjoner 39
- Eliminerer fastkjøring og driver gjennom tøffe jobber 39
- Energisparingssystem 39
- Fastkjørt papir beredskapsmodus og dvalemodus 39
- Fortsett med 100 stoppsikret makulering 39
- Grunnleggende makulering 39
- Hindrer papirstopp 100 når den brukes iflg brukerhåndboken 39
- Optimal energieffektivitet 100 av tiden både når maskinen er i bruk og ikke 39
- Safesens 39
- Sikringssystem mot papirstopp 39
- Stopper makuleringsmaskinen øyeblikkelig når hender berører papirinnføringen 39
- Teknologi drift 39
- Modell 225mi 40
- Preventive maintenance accessories feilfinning 40
- Produktvedlikehold 40
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene 40
- Smøre makulatoren 40
- Begrenset produktgaranti 41
- A moduł safesense b szczelina na papier karty c szczelina na dyski cd d drzwiczki e kosz na papier f kosz na dyski cd g kółka samonastawne 4 42
- Elementy urządzenia 42
- H przełącznik odcinający zasilanie 1 wył 2 wł i patrz instrukcje bezpieczeństwa 42
- J panel sterowania i diody led 1 cofanie 2 wł wył 3 do przodu 4 auto 5 otwarte drzwiczki czerwona 6 kosz pełny czerwona 7 wyjmij papier czerwona 8 dioda funkcji safesense żółta 42
- Model 225mi 42
- Możliwości 42
- Polski 42
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 42
- Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy fellowes można znaleźć pod adresem www fellowes com 43
- Jest to zabezpieczenie które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier 43
- Kontynuuj niszczenie papieru zabezpieczone w 100 procentach przed blokadami 43
- Optymalna wydajność energetyczna przez cały czas podczas użycia i w przerwach 43
- Oszczędność energii na cztery sposoby energooszczędny układ elektroniczny zapobieganie zatorom tryb gotowości i tryb uśpienia tryb uśpienia wyłącza niszczarkę po dwóch minutach braku aktywności 43
- Podstawy obsługi niszczarki 43
- Sposób działania funkcji safesense 43
- Sposób działania systemu zabezpieczenia przed blokadą papieru 43
- Stuprocentowe zabezpieczenie przed blokadą papieru pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi 43
- Ten system eliminuje zatory i spadek mocy w trudnych warunkach pracy 43
- Układ energooszczędny 43
- Zaawansowane funkcje urządzenia 43
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart 44
- Konserwacja urządzenia 44
- Model 225mi 44
- Olejenie niszczarki 44
- Polski 44
- Preventive maintenance accessories rozwiązywanie problemów 44
- Ograniczona gwarancja na produkt 45
- A технология safesense b проем для загрузки бумаги карточек c проем для загрузки компакт дисков d дверца e корзина для бумаги f корзина для компакт дисков g ролики 4 46
- H выключатель источника питания 1 выкл 2 вкл i см инструкцию по технике безопасност 46
- J панель управления и светодиоды 1 реверс 2 вкл выкл 3 вперед 4 авто 5 открыта дверца красный 6 контейнер переполнен красный 7 удалить бумагу красный 8 индикатор функции safesense желтый 46
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 46
- Возможности 46
- Модел 46
- Пояснения 46
- Русский 46
- 100 процентная защита от застревания при эксплуатации в соответствии с руководством пользователя 47
- Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства fellowes посетите www fellowes com 47
- Дополнительные возможности устройства 47
- Немедленно останавливает работу измельчителя если руки оператора касаются проема для загрузки бумаги 47
- Основные операции выполняемые измельчителем 47
- Продолжайте измельчение на 100 защищенное от застревания 47
- Работа системы защиты от застревания 47
- Работа технологии safesense 47
- Система энергосбережения 47
- Устраняет застревание бумаги и позволяет справляться с большими нагрузками 47
- Четырехступенчатая система энергосбережения энергосберегающая электроника предотвращение затора бумаги режим ожидания и спящий режим спящий режим отключает уничтожитель после 2 х минут простоя 47
- Внимани 48
- Модел 48
- Поиск и устранение неисправностей 48
- Русский 48
- Смазка измельчителя 48
- Техническое обслуживание устройства 48
- Чистка инфракрасных датчиков автозапуска 48
- Ограниченная гарантия на изделие 49
- A τεχνολογία safesense b είσοδος για χαρτί κάρτες c είσοδος cd d θύρα e καλάθι χαρτιού f καλάθι cd g τροχοί 4 50
- H διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος 1 off κλειστό 2 ον ανοικτό i δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 50
- J πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1 αναστροφή 2 on off 3 προς τα εμπρός 4 αυτόματη auto 5 ανοιχτή θύρα κόκκινο 6 δοχείο γεμάτο κόκκινο 7 αφαιρέστε το χαρτί κόκκινο 8 ένδειξη safesense κίτρινο 50
- Δυνατοτητεσ 50
- Ελληνικα 50
- Μοντέλ 50
- Πληκτρο 50
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 50
- 100 προστασία από εμπλοκές όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήστη 51
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ 51
- Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www fellowes com 51
- Εξαλείφει τις εμπλοκές του χαρτιού και αυξάνει την ισχύ σε βαριές εργασίες 51
- Λειτουργια συστηματοσ προστασιασ απο εμπλοκεσ 51
- Λειτουργια τησ τεχνολογιασ safesense 51
- Προηγμενεσ δυνατοτητεσ του προϊοντοσ 51
- Σταματά αμέσως τον καταστροφέα όταν τα χέρια αγγίζουν το άνοιγμα εισόδου του χαρτιού 51
- Συνεχίστε την 100 χωρίς εμπλοκή καταστροφή 51
- Συστημα εξοικονομησησ ενεργειασ 51
- Preventive maintenance accessories επιλυση προβληματων 52
- Ελληνικα 52
- Καθαρισμοσ υπερυθρων αισθητηρων αυτοματησ εκκινησησ 52
- Λιπανση του καταστροφεα 52
- Μοντέλ 52
- Προσοχ 52
- Συντηρηση προιοντοσ 52
- Περιορισμενη εγγυηση του προιοντοσ 53
- A safesense teknolojisi b kağıt kart girişi c cd girişi d kapı e sepet kağıt f sepet cd g tekerlekler 4 54
- Anahtar 54
- H güç kesme anahtarı 1 kapali 2 açik i güvenlik talimatına bakın 54
- J kumanda paneli ve led ler 1 geri 2 açik kapali 3 i leri 4 otomatik 5 kapak açık kırmızı 6 hazne dolu kırmızı 7 kağıdı çıkart kırmızı 8 safesense göstergesi sarı 54
- Kapasi tesi 54
- Model 225mi 54
- Türkçe 54
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 54
- Dört şekilde enerji tasarrufu sağlar az enerji kullanan elektronik devreler sıkışmayı önleme bekleme modu ve uyku modu uyku modu 2 dakika hareketsizlikten sonra öğütücüyü kapatır 55
- Eller kağıt girişiyle temas ettiğinde öğütme işlemini derhal durdurur 55
- Enerji tasarruf si stemi 55
- Fellowes ürünlerinin tüm i leri özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www fellowes com 55
- Gerek kullanım sırasında gerekse kullanım dışında her zaman optimum eneji verimliliği 55
- Kağıt sıkışmalarını giderir ve zor maddeleri kuvvetle öğütür 55
- Kullanma kılavuzuna göre kullanıldığında 100 sıkışmaz 55
- Safesense teknoloji si ni n çalişmasi 55
- Sikişmayi önleme si stemi ni n çalişmasi 55
- Sıkışmasız öğütmeye devam edin 55
- Temel öğütme i şlemi 55
- Ürünün ileri özellikleri 55
- Di kkat 56
- Model 225mi 56
- Otomatik çaliştirma kizilötesi sensörlerin temizlenmesi 56
- Preventive maintenance accessories ariza gi derme 56
- Türkçe 56
- Öğütücünün yağlanmasi 56
- Ürünün bakimi 56
- Ürünün sinirli garanti si 57
- A technologie safesense b vstup pro papír karty c otvor pro cd disky d dvířka e koš na papír f koš cd g kolečka 4 58
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím 58
- H vypněte hlavní vypínač 1 vypnuto 2 zapnuto i viz bezpečnostní pokyny 58
- J řídicí panel a indikátory led 1 zpětný chod 2 zapnuto vypnuto 3 dopředu 4 automatický provoz 5 otevřená dvířka červená 6 plná nádoba červená 7 vyjmout papír červená 8 indikátor žlutý funkce safesense 58
- Model 225mi 58
- Technické údaje 58
- Tlačítko 58
- Česky 58
- Další informace o pokročilých funkcí produktu fellowes najdete na stránce www fellowes com 59
- Když bude skartovačka používána podle příručky uživatele je zde 100 jistota že papír neuvízne 59
- Okamžitě zastaví skartování pokud se ruka dotkne otvoru pro papír 59
- Pokračujte ve skartaci 100 chráněné před uvíznutím materiálu 59
- Pokročilé funkce výrobku 59
- Provoz systému odolnému proti uvíznutí papíru 59
- Safesense provoz technologie 59
- Systém úspory energie 59
- Zabraňuje uvíznutí materiálu a pomáhá skartovat odolné materiály 59
- Základní funkce skartovacího stroje 59
- Časově 100 optimální energetická účinnost při provozu i mimo něj 59
- Šetří energií čtyřmi způsoby energeticky úsporná elektronika prevence uvíznutí papíru pohotovostní režim a režim spánku režim spánku vypne skartovací stroj po 2 minutách nečinnosti 59
- Důležité upozornění 60
- Mazání skartovacího stroje olejem 60
- Model 225mi 60
- Preventive maintenance accessories odstraňování poruch 60
- Údržba výrobku 60
- Česky 60
- Čištění infračervených senzorů automatického spuštění 60
- Omezená záruka na výrobek 61
- A technológia safesense b vstup na papier alebo karty c cd vstup d kryt e košík papier f košík disk cd g kolieska 4 62
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte si pred použitím 62
- H hlavný vypínač napájania 1 vypnuté 2 zapnuté i pozrite si bezpečnostné pokyny 62
- J ovládací panel a indikátory led 1 dozadu 2 zapnúť vypnúť 3 dopredu 4 automatická prevádzka 5 otvorený kryt červená farba 6 plný zásobník červená farba 7 vybrať papier červená farba 8 indikátor funkcie safesense žltá farba 62
- Legenda 62
- Model 225mi 62
- Možnosti 62
- Slovensky 62
- Upozornenie 62
- 100 odolnosť voči zaseknutiu pri používaní v súlade s používateľskou príručkou 63
- Eliminuje zaseknutia papiera a aktivuje sa pri náročných úlohách 63
- Fungovanie technológie safesense 63
- Keď sa rukami dotknete otvoru pre papier ihneď zastaví skartovanie 63
- Optimálna energetická efektivita počas používania aj v režime nečinnosti 63
- Pokračujte v skartovaní 100 odolnom voči zaseknutiu 63
- Pokročilé funkcie zariadenia 63
- Prevádzka systému zabraňujúceho zaseknutiu 63
- Systém šetrenia energie 63
- Základné skartovanie 63
- Ďalšie informácie o pokročilých vlastností produktu z fellowes nájdete na stránke www fellowes com 63
- Štyri spôsoby šetrenia energie energeticky efektívna elektronika prevencia zaseknutia pohotovostný režim a režim spánku režim spánku vypne skartovací stroj po 2 minútach nečinnosti 63
- Indikátor zaplnenia zásobníka keď svieti zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť použite vak na odpad fellowes 36054 64
- Model 225mi 64
- Olejovanie skartovača 64
- Preventive maintenance accessories riešenie problémov 64
- Slovensky 64
- Upozornenie 64
- Údržba zariadenia 64
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia 64
- Obmedzená záruka na výrobok 65
- A safesense technológia b papír kártyaadagoló nyílás c cd adagoló nyílás d ajtó e kosár papír f kosár cd hez g önbeálló kerekek 4 66
- Figyelmeztetés 66
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 66
- H megszakító kapcsoló 1 ki 2 be i lásd a biztonsági utasításokat 66
- J vezérlőpanel és led ek 1 visszamenet 2 be ki 3 előremenet 4 automatikus 5 ajtó nyitva vörös 6 a tartály megtelt vörös 7 a papírt ki kell venni vörös 8 safesense kijelző sárga 66
- Jelmagyarázat 66
- Magyar 66
- Mi modell 66
- Tulajdonságok 66
- 100 osan elakadásmentes a felhasználói kézikönyvnek megfelelő módon való alkalmazáskor 67
- A fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra www fellowes com 67
- A safesense technológia üzemelése 67
- Alapvető aprító művelet 67
- Az elakadásmentesítő rendszer működése 67
- Azonnal megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz 67
- Energiatakarékos rendszer 67
- Folytassa a 100 osan elakadásmentes aprítást 67
- Kiküszöböli a papírelakadásokat és átfuttatja a gépet a nehéz munkákon 67
- Négyféle módon takarít meg energiát energiahatékony elektronika elakadások megelőzése készenlét mód és alvás mód az alvás mód két perces inaktivitás után kikapcsolja az iratmegsemmisítőt 67
- Speciális termékjellemzők 67
- A termék karbantartása 68
- Az iratmegsemmisítő olajozása 68
- Az önindító infravörös érzékelők tisztítása 68
- Magyar 68
- Modell 68
- Preventive maintenance accessories hibaelhárítás 68
- Korlátozott termékgarancia 69
- Advertência 70
- Capacidades 70
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 70
- Modelo 225mi 70
- Português 70
- 100 anti congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizado 71
- Continue com a destruição com anti congestionamento a 100 71
- Funcionalidades avançadas do produto 71
- Funcionamento básico de destruição 71
- Funcionamento da tecnologia safesens 71
- Funcionamento do sistema anti congestionamento 71
- Sistema de economizar energia 71
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático 72
- Lubrificar o destruidor de papel 72
- Manutenção do produto 72
- Modelo 225mi 72
- Português 72
- Preventive maintenance accessories resolução de problemas 72
- Garantia limitada de produto 73
- Danish 74
- English 74
- Finnish 74
- French 74
- German 74
- Italian 74
- Spanish 74
- Swedish 74
- W e e e 74
- Hungarian 75
- Norwegian 75
- Polish 75
- Portuguese 75
- Russian 75
- Slovak 75
- Turkish 75
- Customer service and support www fellowes com 76
- Declaration of conformity 76
- Power shred 76
Похожие устройства
- Iconbit Kick Scooter Unicorn Pink (IK-1906P) Руководство по эксплуатации
- Interstep Sand для Apple IPhone 5/5S/SE Grey (HSN-APIPHN5K-NP1112O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Decor для iPhone Xr Yellow (HDC-IPH6118K-NP1116O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Vibe для Honor 10 Lite Blue (HVB-HON10LTK-NP1108O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-1575U темное дерево (B04952707-03680) Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-1568U черный/белый Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad 530S-14ARR (81H10024RU) Инструкция по эксплуатации
- Acer ConceptD 3 CN314-72-74KE (NX.C5SER.003) Инструкция по эксплуатации
- Sandisk Cruzer Force 64Gb (SDCZ71-064-B35) Инструкция по эксплуатации
- Kingston DataTraveler Micro 8Gb (DTMCK/8GB) Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 406 N Black Инструкция по эксплуатации
- ThunderX3 EC1 Air Black/Cyan Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Turin, 31,2х16х6 см Bronze (ZAC31112CF) Руководство по эксплуатации
- Rowenta Keratin&Shine Elite CF8252 Инструкция по эксплуатации
- Remington Keratin Protect Rotating Air Styler AS8810 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy A30 (2019) 32GB White (SM-A305F/DS) Руководство по эксплуатации
- MSI Meg Trident X (10TE-1610RU) Руководство пользователя
- Nokia 225 4G DS Blue (RM-1276) Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ-4214-000 Инструкция по эксплуатации
- Славда WS-65PE Инструкция по эксплуатации