Vitek VT-8203 [2/2] Українська
![Vitek VT-8203 BK [2/2] Українська](/views2/1280063/page2/bg2.png)
65
ФЕНVT-8203BK
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
TOURMALINE IONIC ТЕХНОЛОГИЯСЫ
Tourmaline Ionicторыныңинновациялыққабатыыстықауамен
қызғанкездетерісиондартүзеді,оларшашқатпарларынбітеп,
статиктікэлектртоғынкетіріп,шаштыжібектеймайдаетеді.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Ауажылдамдығыныңажыратып-қосқышы(0\ \ )
2.
Қыздырудеңгейініңауыстырғышы( / / )
3.
«Салқынауа»берутүймесі« »
4.
Қондырма-концентратор
5.
Шешілмеліауатартқышторы
6.
Фенніңсабы
7.
Ілугеарналғанілгек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бассейн және т.с.с.).
–
Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна бөлмесінде бірден
желілік шнур ашасын электр розеткасынан ажырату керек,
себебі судың жақын болуы құрылғы сөндіргіш арқылы сөндірулі
тұрған күннің өзінде қауіпті болып табылады.
–
Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің қуат тізбегіне
30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар
қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн;
орнату кезінде маманды шақыру керек.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейін
қойыпоқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалықмәлімет
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.Аспаптыдұрыспайдаланбауоның
бұзылуына,пайдаланушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі феннің жұмыс
кернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Өрткежолбермеуүшінқұрылғыныэлектрлікашалыққақосқан
кездеауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
•
Текжеткізужинағынакіретінсаптаманыпайдаланыңыз.
•
Прибордыпайдаланғанкездежелішнурынұзынбойынажазу
керек.
•
Желілікбау:
–
ыстықзаттарменжанаспауы,
–
үшкіршеттерментартылмауы,
–
аспаптытасымалдауғаүшінпайдаланылмауыкерек.
•
Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің тұтастығын
уақытындатексеріптұрыңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез
тұтанатынсұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шаш үлгісін ретке келтіргеннен кейін ғана шашқа арналған
лактысебіңіз.
•
Суғашомылыпжатқанда,прибордыпайдаланбаңыз.
•
Ешқашанжұмысістептұрғанаспаптықараусызқалдырмаңыз.
•
Корпусын, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін
сулықолменұстамаңыз.
•
Жұмысістептұрғанфендітектұтқасынанғанаұстаңыз.
•
Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын
жерлерде аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз, суға және
басқадасұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу желілік айыртетікті
электрлік ашалықтан суырыңыз, және осыдан кейін ғана
аспаптысуданшығаруғаболады.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шашты немесе синтетикалық париктерді
құрғатуүшінпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныңыстықбеттерібетке,мойынғажәнебасқададене
мүшелерінетиюінболдырмаңыз.
•
Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны жылыға сезімтал
беттерге, жұмсақ беттің үстіне (мысалы, төсекке немесе
диванға)қоймаңызжәнеоныңбетінжауыпқоймаңыз.
•
Ыстықауаныкөзгенемесебасқажылусезгішденебөліктеріне
бағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады. Саптаманы
шешіпалмасбұрынонысуытыпқойыңыз.
•
Корпустың кез-келген саңылауларына бөтен заттарды
салмаңыз.
•
Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға тыйым салынған,
оныжұмсақбеттің(төсеккенемеседиванға)үстінеқоймаңыз,
ол жерде ауа саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа
саңылауларындажүн,шаң,шашжәнет.с.с.болмауыкерек.
•
Прибор жұмыс істеп тұрған кездешаштың ауа қармауыштың
торынатүсіпкетуіненсақтаныңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
алдындаоныүнеміэлектржелісіненажыратыпотырыңыз.
•
Желілік баудың ашасын электр розеткасынан алған кезде
желілікбаудантартпаңыз,желілікбаудыңашасынанұстаңыз.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде
пайдаланылатынполиэтиленпакеттердіқараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу
қаупі!
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор
корпусына, желілік сымға және желілік сым ашасына қол
тигізуінерұқсатетпеңіз.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін
олардықадағалапотырыңыз.
•
Егер құрылғыны балалар немее мүмкіндіктері шектеулі
адамдарпайдаланса,асаназарболыңыз.
•
Берілгенқұрылғыбалалардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны зауыттық орауда
ғанатасымалдаңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан
алыптастаңызда,байланысумекенжайларыбойыншакепілдеме
талонында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті)
сервистікорталыққа,жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
•
Құрылғыныпанажайлардантыспайдаланбаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
ФЕНДІПАЙДАЛАНУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен
температурада сақталған жағдайда оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау
қажет.
–
Қосу алдында электр желісінің кернеуі прибордың жұмыс
кернеуінесәйкескелетінінтексеріпалыңыз.
–
Кұрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез келген
жапсырмалардыалыптастаңыз.
–
Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
–
Желілікбаудыңайыртетігінэлектрлікашалыққасалыңыз.
–
Ауыстырып-қосқыштың (1) көмегімен қажетті ауа беру
жылдамдығынорнатыңыз:
«0»–фенсөндірілген;
«
»–төменжылдамдық;
«
»–жоғарыжылдамдық.
–
Ауыстрғыш(2)көмегіменауаағыныныңқажеттітемпературасын
белгілеңіз:
«
»–әлсінқыздыру;
«
»–орташақыздыру;
«
»–максималдықыздыру.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру элементінің бөтен
иісі және аздаған түтіннің пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты.
–
Бұлмодельде«салқын»ауаберуфункциясықарастырылған,
онышашүлгісінбекітуүшінпайдаланыңыз.«Салқын»ауаберу
үшінфендісөндіріңіз,соданкейін(3)
түймесінбасып,ұстап
тұрыңыз.
Жұмыс істеп болғаннан кейін, ауыстырғышты (1) «0» күйіне
белгілеп,фендісөндіріңіз,жәнежелілікбаудыңайыртетігінэлектр
ашалығынаншығарыңыз.
Қызыпкетуденқорғаныс
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын ауаның температурасы
артыпкеткен жағдайда фенді ажыратады.Егер фен пайдалану
кезіндеажыратылыпқалса,ауыстырыпқосқышты(1)«0»күйіне
орнатыңыз,желілікашаныэлектррозеткасынансуырыңызжәне
кіружәнешығусаңылауыныңбітелмегенінтексеріңіз.Фенді5-10
минутсуытып алыңыз,оданкейін онықайтаданқосыңыз.Фенді
пайдаланған кезде ауа саңылауларын бөгеттемеңіз және оның
ауатартқышсаңылауларынашаштыңтүсуінежолбермеңіз.
Тазалауыменкүтімі
–
Фентектұрмысжағдайындапайдалануғаарналған.
–
Ауыстырып-қосқышты (1) «0» күйіне орнатыңыз және желілік
шнурдыэлектррозеткасынансуырыңыз.
–
Корпустыжұмсақылғалматаменсүртіңіз,оданкейінқұрғатып
сүртукерек.
–
Ауатартқыш торды (5) шешіңіз. Торды қылшақ көмегімен
тазалаңыз,тордыорнынаорнатыңыз.
–
Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген сұйықтыққа
батыруғатыйымсалынады.
–
Корпустытазартуүшінқажайтынжуғышзаттарменеріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
–
Егерсізфендіпайдаланбайтынболсаңыз,ондажелілікашаны
электржелісіненсуырыңыз.
–
Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны суытыңыз және
фенді балалардың қолдары жетпейтін, құрғақ салқын жерде
сақтаңыз.
–
Феннің желілік шнурын ешқашан орамаңыз, себебі бұл
оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды ұқыпты
қолданыңыз, шнурды тартуға, шиыршықтауға немесе созуға
тыйым салынған, әсіресе желілік ашаның маңайында және
фенніңкорпусынакіріптұрғанжерінде.Егерфендіпайдалану
кезінде шнур шиыршықталып қалса, арасында тарқатып
отырыңыз.
–
Құрылғыны сақтау қолайлы болуы үшін іліп қоюға арналған
ілмегі(7)қарастырылған,құрылғығасутимейтінжағдайдаоған
фендііліпқоюғаболады.
ЖЕТКІЗІЛІМЖИЫНТЫҒЫ
Фен–1дн.
Саптама-концентратор–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі:220-240В~50-60Гц
Тұтынылатынқуат:1800-2200Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының сипаттамаларына
өзгертулер енгізу құқығын өзінде қалдырады
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ФЕН VT-8203 BK
Фен призначений для сушіння та укладання волосся.
ТЕХНОЛОГІЯ TOURMALINE IONIC
Інноваційне покриття решітки Tourmaline Ionic при нагріван-
ні гарячим повітрям утворює негативні іони, які запечатують
лусочки волосся, знімають статичну електрику, роблячи волосся
гладкими як шовк.
ОПИС
1.
Перемикач швидкості повітря (0\ \ )
2.
Перемикач ступеня нагріву ( / / )
3.
Кнопка подачі «холодного» повітря « »
4.
Насадка-концентратор
5.
Знімна решітка повітрозбірника
6.
Ручка фену
7.
Петелька для підвішування
УВАГА!
–
Не використовуйте пристрій поблизу посудин з водою (таких
як ванна, басейн т.і).
–
Після використання фену у ванній кімнаті слід від’єднати
вилку мережевого шнура від електричної розетки, так як
близькість води становить небезпеку навіть у тих випадках,
коли пристрій вимкнений вимикачем.
–
Для додаткового захисту в ланцюзі харчування ванної кім-
нати доцільно встановити пристрій захисного відключення
(ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не пере-
вищує 30 мА, в колі живлення ванної кімнати; при встанов-
ленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитай-
те це керівництво з експлуатації і збережіть його для використан-
ня в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню,
як викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з
приладом може привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням фену переконайтеся в тому, що напруга
електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Щоб уникнути пожежі, не використовуйте перехідники при
підключенні пристрою до електричної розетки.
•
Використовуйте тільки ту насадку, що входить до комплекту
постачання.
•
При експлуатації приладу рекомендується розмотати мере-
жевий шнур на всю довжину.
•
Мережний шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами,
–
протягуватися через гострі кромки,
–
використовуватися для перенесення приладу.
•
Періодично перевіряйте стан ізоляції мережного шнура і
мережної вилки.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі
або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Наносіть лак для волосся лише після моделювання зачіски.
•
Не використовуйте прилад під час прийняття ванни.
•
Ніколи не залишайте працюючий прилад без нагляду.
•
Не беріться мокрими руками за корпус, мережний шнур або
вилку мережного шнура.
•
Беріться за працюючий фен лише в зоні ручки.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях, де він може впас-
ти у ванну або раковину, наповнену водою, не занурюйте
пристрій у воду або у будь-яку іншу рідину.
•
Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть мережну вилку з
електричної розетки, і тільки після цього можна дістати при-
лад із води.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся в сонно-
му стані.
•
Не використовуйте прилад для укладання мокрого волосся
або синтетичних перук.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям,
шиєю та іншими частинами тіла.
•
Не кидайте пристрій.
•
Під час роботи не кладіть пристрій на чутливі до тепла
поверхні, на м’яку поверхню (наприклад, на ліжко або на
диван) та не накривайте його.
•
Не спрямовуйте гаряче повітря в очі або на інші теплочутливі
частини тіла.
•
Насадка-концентратор під час роботи нагрівається. Перед
зняттям насадки дайте їй остигнути.
•
Не вставляйте сторонні предмети в будь-які отвори корпусу.
•
Забороняється закривати повітряні отвори фену, не кладіть
його на м’яку поверхню (на ліжко або диван), де повітряні
отвори можуть бути заблоковані. У повітряних отворах не має
бути пуху, пилу, волосся і т.ін.
•
Уникайте потрапляння волосся в решітку повітрозбірника під
час роботи приладу.
•
Кожного разу після використання і перед чищенням вимикай-
те пристрій з електричної мережі.
•
Виймаючи вилку мережного шнура з електричної розетки,
не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку мережного шнуру.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу, мережного
шнура та вилки мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити вико-
ристання приладу в якості іграшки.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого прила-
ду знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання особами (вклю-
чаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розу-
мовими здібностями або при відсутності у них досвіду або
знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не про-
інструктовані щодо використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій лише у
заводській упаковці.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.vitek.ru.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей і людей з обмеженими можливостями.
•
Не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання приладу при зниже-
ній температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
–
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга елек-
тричної мережі відповідає робочій напрузі приладу.
–
Видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
–
Повністю розмотайте мережний шнур.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
За допомогою перемикача (1) встановіть потрібну швидкість
подачі повітря:
«0» – фен вимкнений;
«
» – низька швидкість;
«
» – висока швидкість.
–
За допомогою перемикача (2) встановіть необхідну темпера-
туру повітряного потоку:
«
» – слабкий нагрів;
« » – середній нагрів;
« » – максимальний нагрів.
Примітка: При першому використанні можлива поява сто-
роннього запаху та невеликої кількості диму від нагрівального
елементу, це допустимо
–
У даній моделі передбачена функція подачі «холодного» пові-
тря, використовуйте її для фіксації зачіски. Для подачі «холод-
ного» повітря увімкніть фен, а потім натисніть та утримуйте
кнопку (3) «
».
Після закінчення роботи вимкніть фен, встановивши перемикач
(1) в положення «0», витягніть вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки.
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен, якщо перевищена
температура повітря що виходить. Якщо фен вимкнувся під
час використання, установіть перемикач (1) у положення «0»,
витягніть мережну вилку з електричної розетки і перевірте, чи
не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте фену остигнути
протягом 5-10 хвилин, після чого увімкніть його знов. Не бло-
куйте повітряні отвори під час використання фена і уникайте
потрапляння волосся у його повітрозабірний отвір.
Чищення та догляд
–
Фен призначений тільки для домашнього використання.
–
Встановіть перемикач (1) в положення «0» і вимкніть фен від
електричної мережі.
–
Корпус можна протерти вологою тканиною, після чого його
слід витерти досуха.
–
Зніміть решітку повітрозабірника (5). Очистіть решітку за
допомогою щітки і установіть решітку на місце.
–
Забороняється занурювати прилад у воду або будь-які інші
рідини.
–
Забороняється для чищення корпусу використовувати абра-
зивні миючі засоби і розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Якщо ви не користуєтеся феном, мережну вилку слід вийняти
з електричної розетки.
–
Дайте фену остигнути після використання, зберігайте при-
стрій в сухому прохолодному місці, недоступному для
дітей.
–
Ніколи не накручуйте фен мережним шнуром, так як це
може привести до його пошкодження. Акуратно поводьтеся з
мережевим шнуром, забороняється смикати, перекручувати
або розтягувати шнур, особливо біля мережної вилки і в місці
входу в корпус фену. Якщо під час використання фена шнур
перекручується, періодично розпрямляйте його.
–
Для зручності зберігання пристрою передбачена петель-
ка (7), за допомогою якої можна підвісити фен за умови, що в
цьому положенні на нього не потраплятиме вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Споживаєма потужність: 1800-2200 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/
ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum
Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Фен
Hairdryer
VT-8203 BK
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-8203.indd 2 18.05.2016 16:49:27
Содержание
- Abnehmbares lufteinlassgitter 1
- Achtung 1
- After using the hairdryer in a bathroom disconnect the power plug from the mains socket as water closeness is dangerous even if the unit is switched off 1
- Air speed switch 0 1
- Als zusätzlicher schutz ist es zweckmäßig den fi schalter mit nennstrom bis 30 ma im stromversorgungskreis des badezimmers aufzustellen wenden sie sich dafür an einen spezialisten 1
- Anmerkung bei erster nutzung können ein fremdgeruch und eine kleine menge rauch vom heizelement entstehen es ist normal 1
- Attention 1
- Aufbewahrung 1
- Aufhängeöse 1
- Aus kindersicherheitsgründen lassen sie plastiktüten die als verpackung verwendet werden nie ohne aufsicht achtung lassen sie kinder mit plastiktüten oder verpackungsfolien nicht spielen erstickungsgefahr 1
- Avoid contact of heated surfaces with your face neck and other parts of your body 1
- Avoid getting of hair into the air inlet grid during opera tion of the unit 1
- Be used for carrying the unit 1
- Beaufsichtigen sie kinder damit sie das gerät als spielzeug nicht benutzen 1
- Before switching the hairdryer on make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage 1
- Beim tragen des geräts benutzt werden 1
- Benutzen sie das gerät in der nähe von mit wasser gefüllten behältern wie badewanne wasserbecken usw nicht 1
- Benutzen sie das gerät nicht wenn sie schläfrig sind 1
- Beschreibung 1
- Besondere vorsichtsmaßnahmen sind in den fällen angesagt wenn sich kinder oder behinderte personen während der nutzung des geräts in der nähe aufhalten 1
- Bewahren sie das gerät an einem trockenen kühlen und für kinder und behinderte personen unzugänglichen ort auf 1
- Check the power cord and power plug insulation integ rity periodically 1
- Cleaning and care 1
- Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit 1
- Concentrator nozzle 1
- Cool shot button 1
- Das gerät ist für körper oder geistesbehinderte personen dar unter kinder oder personen ohne ausreichende erfahrung und kenntnisse nicht geeignet wenn sie sich unter aufsicht der person die für ihre sicherheit verantwortlich ist nicht befinden oder entsprechende anweisungen über die nutzung des geräts nicht bekommen haben 1
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet 1
- Das netzkabel soll nicht 1
- Delivery set hairdryer 1 pc concentrator nozzle 1 pc manual 1 pc 1
- Der haartrockner ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet 1
- Der hersteller behält sich das recht vor design und technische eigenschaften der geräte ohne vorbenachrichtigung zu verändern 1
- Der konzentratoraufsatz erhitzt sich während des betriebs bevor sie den aufsatz abnehmen lassen sie diesen abkühlen 1
- Description 1
- Deutsch 1
- Dieses gerät ist nicht für gebrauch von kindern geeignet 1
- Do not allow children to touch the unit body the power cord or the power plug during operation of the unit 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any autho rized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not direct hot air into your eyes or other heat sensitive parts of your body 1
- Do not drop the unit 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not operate the unit while taking a bath 1
- Do not place and do not keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water do not immerse the unit into water or other liquids 1
- Do not put the operating unit on heat sensitive or soft surfaces for instance bed or sofa and do not cover it 1
- Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used 1
- Do not touch the unit body the power cord and power plug with wet hands 1
- Do not use abrasives and solvents to clean the unit body 1
- Do not use the unit near containers filled with water such as bath swimming pool etc 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs 1
- Do not use the unit when you are drowsy 1
- English 1
- Entfernen sie alle aufkleber die den gerätebetrieb stören 1
- Es ist empfohlen das netzkabel während der gerätenutzung auf die gesamte länge abzuwickeln 1
- Es ist nicht gestattet abrasiv und lösungsmittel für die gehäusereinigung zu benutzen 1
- Es ist nicht gestattet das gerät an die orte zu legen und dort aufzubewahren wo es in die mit wasser gefüllte wanne oder ins waschbecken stürzen kann tauchen sie das gerät ins wasser oder jegliche andere flüssigkeiten nicht ein 1
- Es ist nicht gestattet das gerät draußen zu benutzen 1
- Es ist nicht gestattet das gerät ins wasser oder andere flüssigkeiten zu tauchen 1
- Es ist nicht gestattet das gerät selbständig zu reparieren es ist nicht gestattet das gerät selbständig auseinanderzunehmen bei der feststellung jeglicher beschädigungen oder im sturzfall trennen sie das gerät von der steckdose ab und wenden sie sich an einen autorisierten bevollmächtigten kundendienst unter den kontaktadressen die im garantieschein und auf der website www vitek ru angegeben sind 1
- Es ist nicht gestattet das gerät während des bads zu benutzen 1
- Es ist nicht gestattet das gerät während des betriebs auf wärme empfindliche und weiche oberflächen zum beispiel bett oder sofa zu legen und es abzudecken 1
- Es ist nicht gestattet die luftöffnungen des haartrockners abzu decken legen sie das gerät auf eine weiche oberfläche bett oder sofa wo die luftöffnungen blockiert werden können nicht es soll kein flaum staub haare u ä in die luftöffnungen gelangen 1
- Falls das gerät ins wasser gefallen ist nehmen sie den netzstecker aus der steckdose sofort heraus erst danach holen sie das gerät aus dem wasser heraus 1
- For additional protection you can install a residual cur rent device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma into the bathroom mains contact a specialist for installation 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For easy storing there is a hanging loop 7 you can hang the unit on this loop provided that no water gets on the unit in this position 1
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegen den gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 1
- Greifen sie das gehäuse das netzkabel und den netzstecker mit nassen händen nicht 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Haartrockner vt 8203 bk der haartrockner ist fürs haartrocknen und styling bestimmt 1
- Hair spray shall be applied only after hair styling is fin ished 1
- Hairdryer handle 1
- Hairdryer vt 8203 bk the hairdryer is intended for hair drying and styling 1
- Halten sie den eingeschalteten haartrockner nur am handgriff 1
- Handgriff des haartrockners 1
- Hanging loop 1
- Heating degree switch 1
- High speed 1
- Hohe geschwindigkeit 1
- If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then take it out of the water 1
- In diesem modell ist die funktion der kaltluftzufuhr vorgesehen benutzen sie diese fürs fixieren ihrer frisur für die kaltluftzufuhr schalten sie den haartrockner ein dann drücken und halten sie die taste 3 schalten sie den haartrockner nach der beendigung des betriebs aus indem sie den schalter 1 in die position 0 stellen und ziehen sie den netzstecker aus der steckdose 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 1
- Konzentratoraufsatz 1
- Lassen sie das funktionierende gerät nie unbeaufsichtigt 1
- Lassen sie das gerät nicht stürzen 1
- Lassen sie den haartrockner nach dem betrieb abkühlen bewah ren sie das gerät an einem trockenen kühlen und für kinder unzu gänglichen ort auf 1
- Lassen sie kinder das gerätegehäuse das netzkabel und den netzstecker während des gerätebetriebs nicht berühren 1
- Let the hairdryer cool down after its usage keep the unit away from children in a dry cool place 1
- Lieferumfang haartrockner 1 st konzentratoraufsatz 1 st bedienungsanleitung 1 st 1
- Low heating 1
- Maximum heating 1
- Medium heating 1
- Mit heißen gegenständen in berührung kommen 1
- Mittlere aufheizung maximale aufheizung 1
- Nach der nutzung des haartrockners im badezimmer ziehen sie den netzstecker aus der steckdose heraus weil die nähe des wassers gefährlich ist wenn das gerät sogar mittels des schalters ausgeschaltet ist 1
- Nehmen sie das lufteinlassgitter 5 ab reinigen sie das gitter mit einer bürste und stellen sie das gitter zurück auf 1
- Never block the air inlets of the hairdryer do not place it on a soft surface a bed or sofa where the air inlets may be blocked keep the air inlets free of lint dust and hair etc 1
- Never immerse the unit into water or other liquids 1
- Never insert any foreign objects into any unit body open ings 1
- Never leave the operating unit unattended 1
- Never wind the power cord around the hairdryer as this can damage the cord handle the power cord with care do not pull twist or stretch it especially near the power plug or at the junction point straighten the cord periodi cally if it gets twisted 1
- Niedrige geschwindigkeit 1
- Note during the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible it is normal 1
- Nutzen sie das gerät fürs styling von nassem haar und syntheti schen perücken nicht 1
- Nutzung des haartrockners falls das gerät unter niedrigen temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen sie es bei der raumlufttemperatur nicht weniger als drei stunden bleiben 1
- Nutzungsdauer des geräts beträgt 3 jahre 1
- Overheating protection overheating protection switches the hairdryer off if the outgoing air is too hot if the hairdryer is switched off dur ing operation set the switch 1 to the 0 position unplug the hairdryer and make sure that the inlets and outlets are unblocked let the hairdryer cool down for 5 10 minutes and switch it on again do not block the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet 1
- Prüfen sie die ganzheit des netzkabels und des netzsteckers periodisch 1
- Reinigung und pflege 1
- Removable air inlet grid 1
- Remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Remove the air inlet grid 5 clean the grid with a brush and install it back to its place 1
- Richten sie heiße luft in die augen oder auf andere wärmeemp findliche körperteile nicht 1
- Run over sharp edges 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Schalten sie das gerät an den orten wo sprays oder leichtent zündbare flüssigkeiten verwendet werden nicht ein 1
- Schalter der heizstufen 1
- Schalter der luftstromgeschwindigkeit 0 1
- Schwache aufheizung 1
- Set the required temperature of air flow using the switch 2 1
- Set the switch 1 to the 0 position and disconnect the hairdryer from the mains 1
- Sicherheitsmaßnahmen vor der ersten nutzung des elektrogeräts lesen sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie diese für weitere referenz auf benutzen sie das gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäße gerätenutzung kann zu seiner störung führen einen gesundheitlichen oder materiellen schaden beim nutzer hervorrufen 1
- Sie können das gerätegehäuse mit einem feuchten tuch abwi schen danach trocknen sie es ab 1
- Stecken sie den netzstecker in die steckdose ein 1
- Stecken sie keine fremden gegenstände in jegliche öffnungen des gehäuses ein 1
- Stellen sie den schalter 1 in die position 0 ein und trennen sie den haartrockner vom stromnetz ab 1
- Stellen sie die gewünschte luftstromgeschwindigkeit mit dem schalter 1 ein 0 der haartrockner ist ausgeschaltet 1
- Stellen sie die gewünschte luftstromtemperatur mit dem schalter 2 ein 1
- Storage 1
- Take the switched on hairdryer by its handle only 1
- Taste der kaltluftzufuhr 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 1800 2200 w 1
- Technische eigenschaften stromversorgung 220 240 v 50 60 hz leistungsaufnahme 1800 2200 w 1
- The concentrator nozzle gets hot during operation allow the attachment to cool down before removal 1
- The hairdryer is intended for household use only 1
- The manufacturer reserves the right to change the specifi cations of the units without a preliminary notification 1
- The power cord may not 1
- The unit is intended for household usage only 1
- The unit is not intended for usage by physically or men tally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This model has a cool air function use it to fix your hair style for cool air supply switch the hairdryer on and then press and hold down the button 3 after unit operation switch the hairdryer off by setting the switch 1 to the position 0 and unplug it 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid damages transport the unit in the original pack age only 1
- To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains 1
- Touch hot objects 1
- Tourmaline ionic technologie die innovative tourmaline ionic beschichtung des gitters erzeugt beim erhitzen durch die heiße luft anionen die die haarschuppen versiegeln die statische aufladung verringern und dadurch das haar seidenglatt machen 1
- Tourmaline ionic technology when heated up the innovative tourmaline ionic grid coat ing emits negative ions which seal the hair scales reduce static charge and make your hair smooth like silk 1
- Tragen sie den haarlack erst nach dem haarstyling auf 1
- Trennen sie das gerät nach der nutzung und vor der reinigung vom stromnetz immer ab 1
- Trennen sie den haartrockner vom stromnetz ab wenn sie ihn nicht benutzen 1
- Um beschädigungen zu vermeiden transportieren sie das gerät nur in der fabrikverpackung 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unplug the hairdryer if you are not using it 1
- Unplug the unit after every usage and before cleaning 1
- Unwind the power cord completely 1
- Use only the attachment supplied with the unit 1
- Use the switch 1 to set the required air speed 0 the hairdryer is switched off low speed 1
- Using the hairdryer after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on before switching the unit on make sure that your home mains voltage corresponds to unit operating voltage 1
- Vermeiden sie das verstopfen des lufteinlassgitters mit haar wäh rend des gerätebetriebs 1
- Vermeiden sie die berührung von heißen oberflächen des geräts mit gesicht hals und anderen körperteilen 1
- Verwenden sie keine adapterstecker beim anschließen des geräts an die elektrische steckdose um brandrisiko zu vermeiden benutzen sie nur den mitgelieferten aufsatz 1
- Vor dem einschalten des geräts vergewissern sie sich dass die netzspannung und die gerätebetriebsspannung übereinstimmen 1
- Vor dem einschalten des haartrockners vergewissern sie sich dass die netzspannung und die betriebsspannung des geräts übereinstimmen 1
- Wenn sie den netzstecker aus der steckdose herausnehmen zie hen sie das netzkabel nicht sondern halten sie den netzstecker 1
- When unplugging the unit pull the power plug but not the power cord 1
- When using the unit we recommend to unwind the power cord to its full length 1
- Wickeln sie das netzkabel um den haartrockner nicht auf weil es zur netzkabelbeschädigung führen kann gehen sie mit dem netzkabel vorsichtig um es ist nicht gestattet es zu reißen zu überdrehen oder zu ziehen insbesondere am netzstecker und an der anschlussstelle am gehäuse des haartrockners wenn das netzkabel während der nutzung des haartrockners überdreht wird richten sie es periodisch auf 1
- Wickeln sie das netzkabel völlig ab 1
- You may wipe the unit body with a damp cloth and then wipe it dry 1
- Zwecks der bequemen aufbewahrung ist eine aufhängeöse 7 vorgesehen woran man den haartrockner unter der bedingung aufhängen kann dass kein wasser in dieser position daran gelan gen wird 1
- Über scharfe kanten gezogen werden 1
- Überhitzungsschutz das überhitzungsschutzsystem schaltet den haartrockner aus falls die temperatur der austretenden luft überschritten wird falls sich der haartrockner während der nutzung ausschaltet stellen sie den schalter 1 in die position 0 ziehen sie den netzstecker aus der steckdose heraus und prüfen sie ob die ein und austrittsöffnungen nicht abgesperrt sind lassen sie den haartrockner 5 10 minuten abkühlen danach schalten sie ihn wieder ein es ist nicht gestat tet die luftöffnungen während der nutzung des haartrockners zu blockieren vermeiden sie das verstopfen seines lufteinlassgitters mit haaren 1
- Русский 1
- Hairdryer 2
- Vt 8203 bk 2
- Українська 2
- Фен 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Ariete 2869/05 Vintage Light Blue Руководство по эксплуатации
- Kenwood KBI-1770LFW Инструкция по эксплуатации
- Tefal K2320214 Ice Force, 20 см Руководство по эксплуатации
- Tefal Jamie Oliver, 4,7 л (E7914614) Инструкция по эксплуатации
- Tefal Delphini TT130130 Инструкция по эксплуатации
- Wolt STN-182 Blue Инструкция по эксплуатации
- Interstep SBH-300 BT White Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Bedside Lamp 2 (MJCTD02YL) Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-XB41 Black Инструкция по эксплуатации
- Moulinex QA51AD10 Masterchef Gourmet Руководство по эксплуатации
- Valera Swiss'X Super Brush & Shine Set 100.20/IS Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Amazfit Pace Red Инструкция по эксплуатации
- Interstep Action для Apple Watch 38mm/40mm, силикон, серый/зеленый (HWE-AWB40ACT-NP1210O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Viewscreen Lotus 1:1 MW (WLO-1103) Инструкция по эксплуатации
- Transcend 230S 3D NAND 256Gb (TS256GSSD230S) Руководство по эксплуатации
- Topperr 1123 FC1 Инструкция по эксплуатации
- Sony для камеры Action Cam (AKA-CMH1) Инструкция по эксплуатации
- Franke Тurbo Elite TE-50 (134.0535.229) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred 425I (CRC46985) Руководство по эксплуатации
- Nadoba Zelda, 3 л (731301) Инструкция по эксплуатации