Gorenje BM1210BK [42/103] Figyelmeztető kijelzések
![Gorenje BM1210BK [42/103] Figyelmeztető kijelzések](/views2/1750657/page42/bg2a.png)
42
KÖRNYEZET
A készülék jól működik széles hőmérsékleti határokon belül, de a cipó mérete különböző lehet egy
nagyon meleg és egy nagyon hideg szobában. Javasoljuk, hogy a szoba hőmérséklete 15 ºC és 34 ºC
között legyen.
FIGYELMEZTETŐ KIJELZÉSEK:
1. Ha a kijelző “H HH”-t mutat, miután a START/STOP gombot megnyomta, a hőmérséklet még túl
magas a készülék belsejében. Meg kell állítani a programot. Nyissa ki a fedelet és hagyja hűlni a
gépet 10-20 percen keresztül.
2. Ha a kijelző „L LL”-t mutat a START/STOP gomb megnyomását követően, a készülék hőfoka túl
alacsony. A kenyérsütőt helyezzük olyan helyiségbe, amelynek hőfoka magasabb.
3. Ha a kijelző “E E0”-t vagy “E E1”-t mutat, miután megnyomta a START/STOP gombot, a
hőmérséklet-érzékelő hibásan működik. Kérjük, hogy ellenőriztesse az érzékelőt arra
felhatalmazott szakemberrel.
HOGYAN KÉSZÍTSÜNK KENYERET
1. Illessze a kenyérsütő edényt a helyére, aztán fordítsa óramutató járása szerinti irányba, amíg
tökéletesen bekattan a helyére. Illessze a keverőlapátokat a tengelyre. Kenje be a keverőlapátot
margarinnal a sütést megelőzően, hogy utána könnyebb legyen kiemelni a tésztából.
2. Helyezze az összetevőket a kenyérsütő edénybe. Általában a vizet vagy a folyadékot javasolt
először behelyezni, aztán a cukrot, a sót és a lisztet, míg az élesztő vagy a sütőpor mindig az
utolsó összetevő.
Megjegyzés: a liszt és az élesztő maximális mennyisége, amelyet fel lehet használni, a receptben
megtalálható
3. Készítsen az ujjával egy kis bemélyedést a liszt tetejére, tegye bele az élesztőt, és ügyeljen rá,
hogy ne érintkezzen a folyadékkal vagy a sóval.
4. Csukja le a fedelet és csatlakoztassa a vezetéket a konnektorba.
5. Nyomkodja a MENU gombot addig, amíg a kívánt programot kiválasztja.
6. Nyomja meg a COLOR (Szín) gombot a héj kívánt színének kiválasztásához.
7. Nyomja meg a LOAF (Cipó) gombot, hogy kiválassza a megfelelő méretet. (900g vagy 1,2kg)
8. Állítsa be a késleltetési időt a TIME+ vagy TIME- gombok segítségével. Ez a lépés ki is
maradhat, ha azonnal el szeretné készíteni a kenyeret.
9. Nyomja meg a START/STOP gombot a működés elindításához.
10. Amint a folyamat befejeződött, tíz sípolás lesz hallható. A folyamat befejezéséhez tartsa 3
másodpercig benyomva a START/STOP gombot. Nyissa fel a fedelet és edényfogót használva
fordítsa a sütőedényt óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye ki kenyérsütő edényt.
Vigyázat! A kenyérsütő edény és a kenyér nagyon forró lehet! Legyen mindig nagyon
óvatos.
11. Hagyja lehűlni a kenyérsütő edényt mielőtt kiveszi a kenyeret. Aztán használjon tapadásmentes
lapátot és finoman válassza le a kenyeret az edény oldaláról.
12. Fordítsa a kenyérsütő edényt fejjel lefelé egy rácsos alátétre vagy a tiszta munkalapra és
finoman rázza, amíg a kenyér kiesik.
13. Szeletelés előtt hagyja a kenyeret kb. 20 percig hűlni. Javasoljuk, hogy elektromos vagy
kenyérvágó késsel szeletelje a kenyeret, ne gyümölcs- vagy konyhai késsel, mert a szeletek így
nem lesznek egyformák és szét is morzsolódhatnak.
14. Ha a sütés végeztével nincs a készülék közelében és nem nyomja meg a START/STOP gombot,
a készülék a kenyeret 1 órán keresztül automatikusan melegen tartja. Amikor a melegen
tartásnak vége, 10 sípolás hallatszik.
15. Ha nem használja a készüléket vagy befejezte a műveletet, húzza ki a vezetéket.
Содержание
- Aparat za peko kruha aparat za pečenje kruha aparat za pečenje hleba bread maker cuptor de paine 1
- Bm 1210 bk 1
- Kenyérre gyártó 1
- Naslovnica bm 1210 bk 1 1
- Page 1 1
- Апарат за печење леб 1
- Хлебопекарна 1
- Хлібопіч pekáč domácí pekárna wypiekacz do chleba хлебопечка 1
- Im for bm1210bk 2
- Funkcije in delovanje 5
- Izbira programa 5
- Opis nadzorne plošče 5
- Start stop 5
- Štruca 6
- Ohranjanje na toplem 7
- Opozorilo na zaslonu 7
- Postopek peke kruha 7
- Sobna temperatura 7
- Spomin 7
- Čiščenje in vzdrževanje 8
- Garancija in servis 9
- Gorenje 9
- Okolje 9
- Pridržujemo si pravico do sprememb 9
- Vam želi obilo zadovoljstva pri uporabi vašega aparata 9
- Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim 10
- Da bi dijecu zaštitili od opasnosti električnih uređaja nikada im ne dozvolite 10
- Dodirujte vodu 10
- Dostupnih dijelova budite oprezni kako ne biste dodirivali vruće elemente djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od pećnice osim kada su pod neprestanim nadzorom 10
- Druga stručna osoba s jednakim odnosno odgovarajućim utikačem 10
- Fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i 10
- Hr bih 10
- Isključite ga pa i kada se radi o trenutku 10
- Nastavak za mijesenje očistite nakon uporabe 10
- Ne dodirujte dijelove koji se miču ili se okreću 10
- Ne dodirujte vruće površine za to koristite isključivo ručke ili gumbe 10
- Ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim priključkom 10
- Niti smije doći u dodir s nekom tekućinom uređaj ne postavljajte na vlažnu podlogu uređaj ne dodirujte vlažnim rukama 10
- Niti u kojem slučaju uređaj ne smijete stavljati u vodu ili neku drugu tekućinu 10
- Oštećenje uređaj ne upotrebljavajte 10
- Postavljate dodatne dijelove dok čistite uređaj te prilikom bilo kakvih drugih smetnji prije toga uređaj isključite uvijek povlačite za utikač a ne povlačite kabel 10
- Pri čiščenju ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje 10
- Pristup k uređaju bez nadzora stoga uređaj odložite tako da dijeca nemaju pristupa osigurajte se da niti kabel ne visi 10
- Radi sigurnost pokvaren ili oštećen utikač će zamijeniti ovlašteni serviser ili 10
- Redovito provjerite uređaj i kabel da nisu oštećeni ukoliko otkrijete bilo kakvo 10
- Sačuvajte upute jamstveni list račun i prema mogućnosti ambalažu 10
- Svijetlosti vlage oštrih rubova ili tomu slično neka kabel nikada ne dođe u doticaj s vrućim uređajem 10
- Ukoliko uređaj dođe u doticaj s vodom odmah izvucite utikač iz utićnice ne 10
- Upotrebljavajte samo originalne dodatne dijelove 10
- Upozorenje tijekom uporabe dolazi do pregrijavanja pećnice i njezinih 10
- Uređaj i kabel ne ostavljajte u blizini izvora topline neposredne sunčane 10
- Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu 10
- Uređaj ne popravljajte sami nego ga odnestite u ovlašteni servis 10
- Uređaj ne upotrebljavajte vani izvan domaćinstva 10
- Uređaj nikada ne upotrebljavajte bez nadzora ako uređaj ne upotrebljavate 10
- Uređaj postavite na ravnu podlogu neka bude udaljen od zida min 5 cm 10
- Uređaj upotrebljavajte samo u svrhu označene na uređaju 10
- Uvijek isključite utikač iz utićnice ukoliko ne upotrebljavate uređaj dok 10
- Važne sigurnosne upute važne sigurnosne upute 10
- Električna utičnica uvijek mora imati slobodan pristup kako biste u hitnom 11
- Ili kratkog spoja 11
- Kako biste izbjegli opasne situacije aparat nikada nemojte spajati na vanjski 11
- Najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom 11
- Ne dopustite da mrežni kabel visi preko ruba stola ili radne površine 11
- Oprez ne upotrebljavajte komercijalna sredstva za čišćenje pećnice parne 11
- Posudu za pečenje ne udarajte po vrhu ili po rubovima kako bi je izvadili jer 11
- Prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja 11
- Priključivanje na struju 11
- Prva uporaba aparata 11
- Razina buke lc 68 db a 11
- Slobodno izlaziti iz uređaja dodir sa zapaljivim materijalom može na ovaj način uzrokovati požar 11
- Slučaju mogli jednostavno iskopčati utikač trebate biti u mogućnosti odvojiti pećnicu od izvora napajanja ugradnjom sklopke u fiksnom ožićenju u skladu s odgovarajućim pravilima struke pećnicu spojite na jednofazni priključak 230 v 50 hz izmjenične struje preko pravilno ugrađene utičnice s uzemljenjem upozorenje ovaj uređaj mora biti uzemljen proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slucaju nepridržavanja navedenih sigurnosnih mjera 11
- Time možete oštetiti posudu 11
- U uređaj ne stavljajte metalne folije i slične materijale jer može doći do požara 11
- Uređaj ne smijete prekrivati krpom ili sličnim materijalima vrućina i para moraju 11
- Znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom 11
- Čistače abrazivna ili intenzivna sredstva sredstva koja sadrže natrij hidroksid ili spužvice za ribanje za bilo koji dio ove mikrovalne pećnice 11
- Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca osim ako imaju 11
- Funkcije i rad 12
- Odabir programa 12
- Opis upravljačke ploče 12
- Start stop 12
- Vrijeme 13
- Štruca 13
- Memorija 14
- Održavanje topline 14
- Postupak pečenja kruha 14
- Sobna temperatura 14
- Upozorenje na zaslonu 14
- Čišćenje i održavanje 15
- Gorenje 16
- Jamstvo i servis 16
- Okolina 16
- Vam želi puno zadovoljstva u radu s vašim aparatom 16
- Zadržavamo pravo na promjene 16
- Funkcije i rad 19
- Izbor programa 19
- Opis kontrolne table 19
- Start stop 19
- Memorija 21
- Održavanje toplote 21
- Postupak pečenja hleba 21
- Sobna temperatura 21
- Upozorenje na ekranu 21
- Čišćenje i održavanje 22
- Aparata 23
- Garancija i servis 23
- Gorenje 23
- Vam želi mnogo zadovoljstva pri korišćenju vašeg 23
- Zadržavamo pravo na izmene 23
- Zaščita okoline 23
- Functions operation 26
- Introduction of control panel 26
- Start stop 26
- Colour 27
- Environment 28
- How to make bread 28
- Keep warm 28
- Memory 28
- Warning display 28
- Cleaning and maintennance 29
- Avertizare acest aparat trebuie legat la pamânt producatorul 32
- Conectarea electrică 32
- De comandă la distanţă pentru a evita situaţiile periculoase 32
- Funcţii punerea în funcţiune 32
- Nivel de zgomot lc 68 db a 32
- Normelor de cablare racordați aparatul la un curent alternativ monofazic 230 v 50 hz printr o priză montată corect si legată la pământ 32
- Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas electronic extern sau un sistem 32
- Nu își asumă responsabilitatea daca măsurile de siguranță nu sunt respectate 32
- Utilizarea maşinii pentru prima dată 32
- Introducerea tabloului de comandă 33
- Start stop 33
- Culoare 34
- Franzelă 34
- Memorie 34
- Menţinerea caldă a pâinii 34
- Cum să faceţi pâine 35
- Display de avertizare 35
- Mediul înconjurător 35
- Curăţare şi depozitare 36
- Garanţie service 36
- Mediul înconjurător 36
- A gép első használata 39
- A vezérlő panel bemutatása 39
- Elektromos csatlakozás 39
- Funkciók működtetés 39
- Indítás megállítás 40
- Menüpontok 40
- Colour szín 41
- Loaf cipó 41
- Melegen tartás 41
- Memória 41
- Time idő 41
- Figyelmeztető kijelzések 42
- Hogyan készítsünk kenyeret 42
- Környezet 42
- A gorenje 43
- A módositas jogát fenntartjuk 43
- Jótállás és szerviz 43
- Környezetvédelem 43
- Sok örömet kíván a készülék használatához 43
- Tisztítás és karbantartás 43
- Перше користування приладом 46
- Познайомтеся із панеллю управління 46
- Підключення до електромережі 46
- Робота та функції 46
- Mеню 47
- Після підключення 47
- Старт стоп 47
- Довкілля 48
- Зберегти хліб теплим 48
- Колір color 48
- Пам ять 48
- Попередження на дисплеї 48
- Хлібина loaf 48
- Час time 48
- Перед першим використанням 49
- Як випікати хліб 49
- Гарантії 50
- Для швидкого хліба 50
- Спеціальні пояснення 50
- Чищення та зберігання 50
- Aby nedošlo k nebezpečným situáciám nikdy nepripájajte zariadenie k 53
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 68 db a 53
- Elektrické pripojenie 53
- Externému časovému spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému 53
- Funkcie obsluha 53
- Prvé použitie prístroja 53
- Predstavenie ovládacieho panela 54
- Spustenie zastavenie start stop 54
- Farba colour 55
- Pamäť 55
- Udržiavanie tepla 55
- Veľkosť loaf 55
- Čas time 55
- Ako piecť chlieb 56
- Prostredie 56
- Varovné hlásenia 56
- Spoločnosť gorenje 57
- Spotrebiča 57
- Vám praje množstvo príjemných zážitkov pri používání tohto 57
- Záruka servis 57
- Čistenie a uskladnenie 57
- Životné prostredie 57
- Funkce a provoz 60
- Menu nabídka 60
- Start stop spustit zastavit 60
- Úvod k ovládacímu panelu 60
- Colour 61
- Jak péci chléb 62
- Okolní prostředí 62
- Paměť 62
- Udržování teploty 62
- Zobrazení varování 62
- Čištění a údržba 63
- Společnost gorenje 64
- Spotřebiče 64
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání tohoto 64
- Záruka a servis 64
- Životní prostředí 64
- Funkcje i sposób działania 67
- Pierwsze uruchomienie urządzenia 67
- Podłączenie do sieci elektrycznej 67
- Opis panelu sterującego 68
- Start stop 68
- Wybór programu 68
- Bochenek 69
- Ostrzeżenie na wyświetlaczu 70
- Pamięć 70
- Sposób pieczenia chleba 70
- Temperatura pokojowa 70
- Utrzymywanie ciepła 70
- Czyszczenie i przechowywanie 71
- Gwarancja i serwis naprawczy 72
- Środowisko 72
- Первая эксплуатация прибора 75
- Подключение к электросети 75
- Функции и эксплуатация 75
- Меню menu 76
- Сведения о панели управления 76
- Старт стоп start stop 76
- Буханка loaf 77
- Время time 77
- Цвет color 77
- Окружающая среда 78
- Память 78
- Подогрев 78
- Предупреждение на дисплее 78
- Процесс выпечки хлеба 78
- Чистка и уход 79
- Gorenje 80
- Гарантия и обслуживание 80
- Защита окружающей среды 80
- Внимание този уред и неговите аксесоари стават горещи по време на 82
- Да бъде изтеглен в случай на нужда в противен случай трябва да е възможно да прекъснете захранването с ключ така са спазени стандартите за безопасност при употреба на електричество уредът трябва да бъде инсталиран правилно към заземен контакт с еднофазен ток ac 230 v 50 hz внимание уредът трябва да бъде заземен 82
- Деца не бива да си играят с уреда 22 почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършват от деца 82
- Дистанционно управление за да избегнете рискови ситуации 82
- За да се избегне евентуална опасност този уред не бива никога да се 82
- Използване на уреда за първи път 82
- Не оставяйте кабела над ръба на маса или плот 30 уверете се че контакта е лесно достъпен така че щепсела да може лесно 82
- Не поставяйте метално фолио или други материали в уреда това може да 82
- Не почиствайте уреда с парочистачки остри предмети абразивни 82
- Ниво на шума lc 68 dba 82
- Никога не покривайте уреда с кърпа или друга материя топлината и 82
- Никога не свързвайте уреда към ключ с външен таймер или система с 82
- Никога не удряйте съда за хляб отгоре или отстрани за да извадите 82
- Парата трябва сводобно да излизат от машината ако покриете уреда може да причините пожар 82
- Под 8 години и не са под надзор 82
- Познания ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете които носи употребата на уреда 82
- Препарати абразивни гъби или препарати за почистване на петна 82
- Причини късо съединение 82
- Свързва към външен таймерен ключ или система за дистанционно управление 82
- Съдържанието му това може да повреди съда 82
- Употреба необходимо е внимание избягвайте нагревателните елементи 82
- Start stop начало край 83
- Електрическо свързване 83
- Контролен панел 83
- Функции и начин на работа 83
- Menu програма 84
- Colour цвят 85
- Loaf големина на хляба 85
- Time време 85
- Памет 85
- Поддържане на топлината 85
- Как се приготвя хляб 86
- Околна среда 86
- Предупреждение 86
- Околна среда 87
- Почистване и поддръжка 87
- Вградување на прекинувач во фикснoто поврзување во согласност со правилата за поврзување на електричните инсталации приклучете го уредот на монофазна 230 v 50 hz наизменична струја преку правилно поставен заземјен приклучок предупредување овој апарат мора се заземји производителот ја отфрла секоја одговорност ако не се почитува оваа безбедносна мерка 90
- Електричен приклучок 90
- За да не се изложите на опасност апаратот никогаш не го приклучувајте 90
- На надворешен прекинувач контролиран преку тајмер или систем со далечинско управување 90
- Ниво на бука lc 68 db a 90
- Прва употреба на апаратот 90
- Start stop 91
- Избирање програма 91
- Опис на надзорната плоча 91
- Функции и работење 91
- Боја 92
- Векна 92
- Време 93
- Одржување на топло 93
- Предупредување на екранот 93
- Собна температура 93
- Спомен 93
- Постапка за печење леб 94
- Gorenje 95
- Вашиот апарат 95
- Ви посакува големо задоволство при употреба на 95
- Гаранција и сервис 95
- Животна средина 95
- Си придржуваме право до измени 95
- Чистење и одржување 95
- Achtung verwenden sie zum reinigen des geräts keine drahtschwämme 98
- Anschluss an das stromnetz 98
- Backofenreiniger dampfreinigungsgeräte ätzende oder scheuernde reinigungsmittel oder reinigungsmittel die natriumhydroxid beinhalten 98
- Funktionen und betrieb 98
- Schallpegel lc 68 db a 98
- Vor dem ersten gebrauch 98
- Beschreibung des bedienfeldes 99
- Programm wählen 99
- Start stop 99
- Brotlaib 100
- Bräunungsgrad 100
- Dauer des programms 100
- Backvorgang 101
- Hinweise auf dem display 101
- Memory funktion 101
- Warmhaltefunktion 101
- Zimmertemperatur 101
- Reinigung und pflege 102
- Garantie und service 103
- Gorenje wünscht ihnen viel freude beim gebrauch ihres 103
- Neuen geräts 103
- Umweltschutz 103
- Wir behalten uns das recht zu änderungen vor 103
Похожие устройства
- BBK 55-DW 012 D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Ultrablend LM935E10 1500 Вт Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ9038X Spice+ Инструкция по эксплуатации
- Bosch Multi Talent 8 MC812M865 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper KS-S04 белый Инструкция по эксплуатации
- Topperr ETT 32 Инструкция по эксплуатации
- Polaris Diamante-26F, 26 см Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C432E Инструкция по эксплуатации
- HP 711 Magenta, 29 мл (CZ131A) Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TA 1073 Инструкция по эксплуатации
- Braun Silk-epil 5 SensoSmart 5/500 Legs & Body Инструкция по эксплуатации
- Sony WH-CH510 Black (WH-CH510/BZ) Инструкция по эксплуатации
- Digma DiCam 300 Grey Инструкция по эксплуатации
- HP 200 G4 9US66EA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2315 Sappfire Инструкция по эксплуатации
- Garmin Vivoactive 3 Music Granite Blue (010-01985-33) Руководство по эксплуатации
- Geozon Fit Plus Blue (G-SM14BLU) Инструкция по эксплуатации
- Interstep FSC для Samsung Galaxy A40 Black (IS-TG-SAMA40FSB-UA3B202) Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Xiaomi Redmi 7A Black (IS-TG-XIARD7AFB-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Tefal Jamie Oliver B8998654 26 см. Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Здравствуйте. Можно ли в данной модели испечь бездрожжевой кекс или другрй кекс?
2 года назад
Ответы 0
Добрый день, что включает в себя Первая эксплуатация прибора? Как проверить тэн? На какой программе? и сколько по времени это надо делать?Хлебопечка Gorenje BM 1210 BK.
1 год назад
Ответы 0
Здравствуйте. Можно ли в данной модели испечь бездрожжевой кекс? Или другой какой кекс?
2 года назад