Omron HN289 [2/60] ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ omron ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍ ﺮﻜﺷ
![Omron HN289 [2/60] ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ omron ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍ ﺮﻜﺷ](/views2/1075078/page2/bg2.png)
2
Thank you for purchasing the OMRON Digital Personal Scale. Before using this scale for the rst time, please be sure to read this Instruction
Manual carefully and use the scale safely and properly. Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future reference.
Grazie per aver acquistato la bilancia pesapersone digitale OMRON. Prima di utilizzare per la prima volta l’unità, leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni; utilizzare sempre l’unità correttamente e in piena sicurezza. Tenere sempre a portata di mano il manuale di istruzioni per
farvi riferimento in futuro.
Vielen Dank, dass Sie sich für die OMRON Digitale Personenwaage entschieden haben. Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung,
bevor Sie diese Waage zum ersten Mal verwenden, und behandeln Sie die Waage vorsichtig und sachgemäß. Bitte bewahren Sie diese Ge-
brauchsanweisung jederzeit griffbereit für die künftige Verwendung auf.
Merci d’avoir acheté la balance personnelle numérique OMRON. Avant la première utilisation, lisez attentivement le présent mode d’emploi an
d’utiliser la balance correctement et en toute sécurité. Conservez ce mode d’emploi à portée de main en permanence pour vous y référer ulté-
rieurement.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de OMRON Digitale personenweegschaal. Lees voordat u deze weegschaal voor het eerst gebruikt de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de weegschaal veilig en op de juiste manier. Houd deze gebruiksaanwijzing bij de hand, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Gracias por adquirir la báscula personal digital OMRON. Antes de utilizar esta báscula por primera vez, asegúrese de leer atentamente este ma-
nual de instrucciones y utilizar la báscula de un modo correcto y seguro. Mantenga este manual de instrucciones a mano en todo momento para
futuras consultas.
Благодарим Вас за приобретение персональных цифровых весов OMRON. Перед первым использованием прибора внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации и используйте прибор в соответствии с инструкциями. Сохраните данное руководство и обращай-
тесь к нему по мере необходимости.
Благодарим ви за покупката на цифровия персонален кантар на OMRON. Преди да започнете да използвате кантара, моля, внимател-
но прочетете това ръководство с инструкции и използвайте кантара по безопасен и правилен начин. Моля, пазете това ръководство
с инструкции на удобно място за бъдеща справка.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální osobní váhu OMRON. Před prvním použitím váhy si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze,
abyste mohli váhu používat správně a bezpečně. Mějte prosím návod k obsluze vždy po ruce, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout.
Tillykke med din nye digitale OMRON-badevægt. Før du bruger vægten første gang, bedes du læse denne brugsanvisning omhyggeligt og bruge
vægten sikkert og korrekt. Gem brugsanvisningen til senere brug.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου της OMRON. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη ζυγαριά για πρώτη φορά, πα-
ρακαλούμε φροντίστε να διαβάσετε αυτό το Εγχειρίδιο οδηγιών με προσοχή και να χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά σωστά και με ασφάλεια. Φυ-
λάξτε αυτό το Εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.
Täname teid OMRONi digitaalse personaalkaalu ostu eest. Enne kaalu esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend
ning kasutage kaalu ohutult ja nõuetekohaselt. Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alati käepärast edaspidiseks kasutamiseks.
Kiitämme OMRON:in digitaalisen henkilövaa'an ostamisesta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen vaa'an käyttöä, jotta osaat käyttää vaakaa
turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohje aina käsillä myöhempää tarvetta varten.
Zahvaljujemo Vam što ste kupili digitalnu osobnu vagu OMRON. Prije prve uporabe vage pažljivo pročitajte ove Korisničke upute te vagu koristite
na siguran i ispravan način. Ove Korisničke upute imajte pri ruci za ubuduće.
Köszönjük, hogy az OMRON digitális szobamérleget választotta. Mielőtt használatba venné a mérleget, feltétlenül olvassa el alaposan a hasz-
nálati utasítást, és használja biztonságosan és rendeltetésszerűen a mérleget. Tartsa mindig kéznél a használati utasítást, hogy később referen-
ciaként használhassa.
Dėkojame, kad įsigijote „OMRON“ skaitmenines asmenines svarstykles. Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, tada sau-
giai ir tinkamai naudokite svarstykles. Naudojimo instrukciją visada laikykite po ranka, kad galėtumėte atsiversti vos tik prireikus.
Pateicamies, ka iegādājāties OMRON personiskos digitālos svarus. Pirms svaru lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju, lai va-
rētu pareizi izmantot ierīci. Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju plašākas informācijas ieguvei nākotnē.
Takk for at du har kjøpt denne digitale personvekten fra OMRON. Les nøye gjennom denne brukerveiledningen før du bruker vekten for første
gang, og pass på at du bruker den riktig. Ta vare på denne brukerveiledningen, slik at du kan slå opp i den når du trenger det.
Dziękujemy za zakup osobistej wagi cyfrowej OMRON. Przed pierwszym użyciem wagi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
stosować się do zawartych w niej informacji. Instrukcję tę należy zachować w pobliżu wagi w celach referencyjnych.
Obrigado por ter adquirido a balança pessoal digital da OMRON. Antes de utilizar esta balança pela primeira vez, leia cuidadosamente o pre-
sente manual de instruções e utilize a balança de forma segura e adequada. Guarde este manual de instruções num local acessível para con-
sulta futura.
Vă mulţumim pentru achiziţia cântarului digital personal OMRON. Înainte de a utiliza acest cântar pentru prima dată, citiţi cu atenţie acest Ma-
nual de Instrucţiuni şi utilizaţi cântarul corect şi în condiţii de siguranţă. Păstraţi acest Manual de Instrucţiuni în permanenţă la îndemână, pen-
tru consultări ulterioare.
Zahvaljujemo se vam za nakup digitalne osebne tehtnice OMRON. Pred prvo uporabo tehtnice pazljivo preberite ta priročnik z navodili, da boste
tehtnico uporabljali varno in pravilno. Prosimo vas, da ta priročnik z navodili shranite na dosegu za prihodnjo uporabo.
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili digitálnu osobnú váhu OMRON. Pred prvým použitím tejto váhy si dôkladne prečítajte tento návod a váhu použí-
vajte predpísaným spôsobom a v zmysle uvedených bezpečnostných pokynov. Tento návod majte stále pre prípad potreby pri ruke.
Hvala vam što ste kupili digitalnu ličnu vagu za merenje kompanije OMRON. Pre prve upotrebe vage, pažljivo pročitajte ovo uputstvo, a vagu
upotrebljavajte na bezbedan i pravilan način. Ovo uputstvo uvek držite pri ruci radi buduće upotrebe.
Tack för att du valde OMRON digital personvåg. Innan du använder vågen för första gången bör du läsa igenom användarhandboken noga så att
du använder vågen säkert och på rätt sätt. Spara alltid användarhandboken så att den nns tillhands för framtida behov.
OMRON Dijital Kişisel Tartısını satın aldığınız için teşekkürler. Bu üniteyi kullanmadan önce, bu Kullanım Kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun
ve üniteyi güvenli ve talimatlara uygun şekilde kullanın. Bu Kullanım Kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ .OMRON ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍ
ً
ﺮﻜ
ﺷ
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺪﻴﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺐﻴﺘﻜﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ .ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﺋﻼﻟﺍﻭ ﺔﻤﻴﻠﺴﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ
Manual-HN-289.indd 2 05/11/2013 09:40:24
Содержание
- Hn289 digital personal scale 1
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ omron ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍ ﺮﻜﺷ 2
- ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺪﻴﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺐﻴﺘﻜﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮ ﻳ ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﺋﻼﻟﺍﻭ ﺔﻤﻴﻠﺴﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ 2
- Cleaning pulizia reinigung nettoyage reiniging limpieza очистка ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ почистване čištění rengøring καθαρισμός puhastamine puhdistus čišćenje tisztítás valymas tīrīšana rengjøring czyszczenie limpeza curăţare čiščenje čistenie čišćenje rengöring temizleme 5
- ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﺍﺬﻫ ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺤﺗ ﻻ 5
- Notes on safety 6
- Technical data 6
- Cause remedy 7
- Correct disposal of this product weee and battery 7
- Messages 7
- Dati tecnici 8
- Descrizione del prodotto bilancia pesapersone digitale modello omron hn289 hn 289 ebk hn 289 esl hn 289 epk hn 289 eb display da 5 kg a 150 kg con incrementi di 0 1 kg da 0 st 11 lb a 23 st 8 lb con incrementi di 0 2 lb da 11 lb a 330 lb con incrementi di 0 2 lb precisione di pesata da 5 kg a 150 kg 1 0 1 kg alimentazione una batteria di tipo cr2032 è inclusa una batteria di prova durata delle batterie circa 1 anno utilizzando la bilancia per 4 misurazioni al giorno temperatura operativa da 5 c a 35 c dal 30 all 85 di umidità relativa umidità temperatura di conservazione da 20 c a 60 c dal 10 al 95 di umidità relativa da 860 hpa a 1060 hpa umidità pressione dell aria peso circa 1 2 kg batteria compresa dimensioni esterne circa 290 a x 270 l x 22 p mm contenuto della confezione bilancia una batteria di tipo cr2032 per provare il funzionamento della bilancia manuale di istruzioni 8
- Il dispositivo è conforme alle indicazioni della direttiva emc 2004 108 ce 8
- Nota soggetto a modifiche tecniche senza necessità di preavviso 8
- Note sulla sicurezza 8
- Omron healthcare europe b v garantisce questo prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto la garanzia non copre la batteria la confezione né i danni di alcun tipo dovuti a uso errato quali cadute accidentali o uso improprio provocati dall utente il prodotto sarà sostituito solo se reso insieme alla ricevuta o allo scontrino originali 8
- Causa soluzione 9
- Messaggi 9
- Smaltimento corretto del prodotto raee e della batteria 9
- Dieses gerät entspricht den bestimmungen der emv richtlinie 2004 108 eg 10
- Hinweis technische änderungen ohne vorherige mitteilung vorbehalten 10
- Hinweise zur sicherheit 10
- Omron healthcare europe b v gibt für dieses produkt eine garantie für 2 jahre ab dem kaufdatum von der garantie ausgeschlossen sind die batterie die verpackung und oder durch missbrauch beispielsweise fallenlassen des geräts oder nicht bestimmungsgemäßen gebrauch entstandene schäden die durch den benutzer verursacht wurden im garantiefall kann das produkt nur ersetzt werden wenn es zusammen mit dem kaufbeleg zurückgegeben wird 10
- Produktbeschreibung digitale personenwaage modell omron hn289 hn 289 ebk hn 289 esl hn 289 epk hn 289 eb anzeige 5 kg bis 150 kg in schritten von 0 1 kg 0 st 11 lb bis 23 st 8 lb in schritten von 0 2 lb 11 bis 330 lb in schritten von 0 2 lb wiegegenauigkeit 5 kg bis 150 kg 1 0 1 kg stromversorgung eine cr2032 batterie eine batterie für probebetrieb ist im lieferumfang enthalten batterielebensdauer ca 1 jahr bei 4 messungen mit der waage pro tag betriebstemperatur 5 c bis 35 c 30 bis 85 relative luftfeuchtigkeit luftfeuchtigkeit lagerungstemperatur 20 c bis 60 c 10 bis 95 relative luftfeuchtigkeit 860 hpa bis 1 60 hpa luftfeuchtigkeit luftdruck gewicht ca 1 2 kg einschließlich batterien äußere abmessungen ca 290 h x 270 b x 22 t mm lieferumfang waage eine cr2032 batterie für probebetrieb der waage gebrauchsanweisung 10
- Technische daten 10
- Korrekte entsorgung dieses produkts weee und der batterie 11
- Meldungen 11
- Ursache behebung 11
- Ce dispositif répond aux dispositions de la directive cem 2004 108 ce 12
- Description du produit balance personnelle numérique modèle omron hn289 hn 289 ebk hn 289 esl hn 289 epk hn 289 eb affichage 5 kg à 150 kg par incréments de 0 1 kg 0 st 11 lb à 23 st 8 lb par incréments de 0 2 lb 11 à 330 lb par incréments de 0 2 lb précision du poids 5 kg à 150 kg 1 0 1 kg alimentation électrique une pile cr2032 pile d essai incluse durée de vie des piles environ 1 an à raison de 4 mesures par jour température de fonctionnement 5 c à 35 c 30 à 85 hr humidité température de stockage 20 c à 60 c 10 à 95 hr 860 hpa à 1 060 hpa humidité pression atmosphérique poids environ 1 2 kg pile incleuse dimensions externes environ 290 h x 270 l x 22 p mm contenu de l emballage balance une pile cr2032 pour essayer la balance mode d emploi 12
- Données techniques 12
- Omron healthcare europe b v garantit ce produit pendant 2 ans à compter de la date d achat la garantie ne couvre pas la pile l emballage et ou les dommages de quelque nature que ce soit qui sont dus à une mauvaise utilisation par exemple une chute ou une mauvaise manipulation par l utilisateur les produits faisant l objet d une réclamation seront remplacés uniquement s ils sont retournés avec la facture le ticket d achat original 12
- Remarque soumis à des modifications techniques sans préavis 12
- Remarques sur la sécurité 12
- Cause solution 13
- Messages 13
- Mise au rebut appropriée de ce produit deee et de la pile 13
- Technische gegevens 14
- Veiligheid 14
- Correcte verwijdering van dit product weee en batterij 15
- Meldingen 15
- Oorzaak oplossing 15
- Datos técnicos 16
- Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva emc 2004 108 ec 16
- Nota sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso 16
- Notas de seguridad 16
- Omron healthcare europe b v garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra la garantía no cubre la batería el embalaje o los daños de ningún tipo producidos por un uso incorrecto por ejemplo caída o uso físico incorrecto por parte del usuario el producto sólo se sustituirá si se devuelve con la factura o el recibo originales 16
- Producto báscula personal digital modelo omron hn289 hn 289 ebk hn 289 esl hn 289 epk hn 289 eb pantalla de 5 kg a 150 kg con incrementos de 0 1 kg de 0 st 11 lb a 23 st 8 lb con incrementos de 0 2 lb de 11 a 330 lb con incrementos de 0 2 lb precisión del peso de 5 kg a 150 kg 1 0 1 kg alimentación una pila cr2032 se incluye una pila de prueba duración de la pila aproximadamente 1 año cuando la báscula se utiliza para 4 mediciones al día temperatura humedad de de 5 c a 35 c de 30 a 85 de humedad relativa funcionamiento temperatura humedad presión de 20 c a 60 c de 10 a 95 de humedad relativa de 860 hpa a 1060 hpa atmosférica de conservación peso aproximadamente 1 2 kg incluida la pila dimensiones externas aproximadamente 290 alto x 270 ancho x 22 fondo mm contenido de la caja báscula una pila cr2032 para probar la báscula manual de instrucciones 16
- Causa remedio 17
- Eliminación correcta de este producto raee y de la pila 17
- Mensajes 17
- Компания omron healthcare europe b v предоставляет на данное изделие гарантию сроком 2 года с момента покупки гарантия не распространяется на элемент питания упаковку и или повреждения любого рода вызванные неправильным ис пользованием прибора пользователем например падением или иным физическим воздействием 18
- Наименование персональные цифровые весы модель omron hn289 hn 289 ebk hn 289 esl hn 289 epk hn 289 eb индикация от 5 кг до 150 кг с шагом 0 1 кг от 0 стоуна 11 фунтов до 23 стоуна 8 фунтов с шагом 0 2 фунтов от 11 до 330 фунтов с шагом 0 2 фунтов точность измерения массы тела от 5 кг до 150 кг 1 0 1 кг источник питания один элемент питания cr2032 в комплект поставки входит пробный элемент питания срок службы элементов питания приблизительно 1 год при 4 измерениях в день условия эксплуатации температура окружающего воздуха от 5 c до 35 c относительная влажность от 30 до 85 условия хранения температура окружающего воздуха от 20 c до 60 c относительная влажность от 10 до 95 атмосферное давление от 860 до 1060 гпа масса приблизительно 1 2 кг включая элемент питания габаритные размеры приблизительно 290 в x 270 д x 22 ш мм комплект поставки персональные цифровые весы один элемент питания cr2032 для пробного использо вания прибора руководство по эксплуатации 18
- Настоящий прибор соответствует требованиям директивы emc 2004 108 ec 18
- Примечания по безопасности 18
- Протирайте прибор мягкой сухой тканью не протирайте прибор бензолом или растворителем для краски 18
- Технические данные 18
- Индикация на дисплее 19
- Правильная утилизация изделия weee и элемента питания 19
- Причина способ решения 19
- ةيراطبلاو weee جتنملا اذه نم حيحصلا صلختلا 20
- جلاعلا ببسلا 20
- لئاسرلا 20
- ةينفلا تانايبلا 21
- ناملأاب ةقلعتم تاظحلام 21
- Бележки за безопасност 22
- Технически данни 22
- Правилно изхвърляне на продукта weee и батерията 23
- Причина мярка за отстраняване 23
- Съобщения 23
- Důležité bezpečnostní pokyny 24
- Technické údaje 24
- Hlášení 25
- Příčina řešení 25
- Správný způsob likvidace tohoto produktu weee a baterie 25
- Bemærkninger vedrørende sikkerhed 26
- Tekniske data 26
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt weee og batteri 27
- Meddelelser 27
- Årsag afhjælpning 27
- Η omron healthcare europe b v παρέχει για το παρόν προϊόν εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς η εγγύηση δεν καλύπτει την μπαταρία τη συσκευασία ή και βλάβες οποιουδήποτε είδους που οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση όπως πτώση ή φυσική εσφαλμένη χρήση που προκαλούνται από το χρήστη τα προϊόντα θα αντικαθίστανται μόνο όταν επιστρέφονται μαζί με το αρχικό τιμολόγιο απόδειξη 28
- Η συσκευή αυτή πληροί τις διατάξεις της οδηγίας ημσ 2004 108 εκ 28
- Περιγραφή προϊόντος ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου μοντέλο omron hn289 hn 289 ebk hn 289 esl hn 289 epk hn 289 eb οθόνη 5 kg έως 150 kg αυξανόμενο ανά 0 kg 0 st 11 lb έως 23 st 8 lb αυξανόμενο ανά 0 lb 11 έως 330 lb αυξανόμενο ανά 0 lb ακρίβεια βάρους 5 kg έως 150 kg 1 0 kg παροχή ισχύος μία μπαταρία cr2032 περιλαμβάνεται δοκιμαστική μπαταρία χρόνος ζωής μπαταριών περίπου 1 χρόνος όταν η ζυγαριά χρησιμοποιείται για 4 μετρήσεις την ημέρα θερμοκρασία υγρασία 5 c έως 35 c 30 έως 85 rh σχετική υγρασία λειτουργίας θερμοκρασία φύλαξης 20 c έως 60 c 10 έως 95 rh 860 hpa έως 1060 hpa υγρασία πίεση αέρα βάρος περίπου 1 2 kg συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας εξωτερικές διαστάσεις περίπου 290 υ x 270 μ x 22 β mm περιεχόμενο συσκευασίας ζυγαριά μία μπαταρία cr2032 για δοκιμαστική χρήση της ζυγαριάς εγχειρίδιο οδηγιών 28
- Σημείωση υπόκειται σε τεχνικές τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση 28
- Σημειώσεις ασφαλείας 28
- Τεχνικά στοιχεία 28
- Αιτία διόρθωση 29
- Μηνύματα 29
- Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος weee και της μπαταρίας 29
- Ohutusalased märkused 30
- Tehnilised andmed 30
- Antud toote elektri ja elektroonikaseadmete jäätmete ja patarei õige käitlus 31
- Põhjus lahendus 31
- Teated 31
- Tekniset tiedot 32
- Turvallisuustietoja 32
- Huomautuksia 33
- Syy korjaus 33
- Tämän tuotteen weee ja pariston oikea hävitys 33
- Sigurnosne napomene 34
- Tehnički podaci 34
- Poruke 35
- Pravilno odlaganje ovog proizvoda weee i baterija 35
- Uzrok otklanjanje 35
- Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések 36
- Műszaki adatok 36
- A termék és az elemek megfelelő hulladékkezelése weee irányelv 37
- Ok javaslat 37
- Üzenetek 37
- Saugos taisyklės 38
- Techniniai duomenys 38
- Priežastis sprendimas 39
- Tinkamas šio gaminio weee ir elementų išmetimas 39
- Užrašai ekrane 39
- Drošības norādījumi 40
- Tehniskie dati 40
- Iemesls novēršana 41
- Produkta un bateriju pareiza utilizācija weee 41
- Ziņojumi 41
- Sikkerhet 42
- Tekniske data 42
- Meldinger 43
- Riktig kassering av dette produktet weee og batterier 43
- Årsak løsning 43
- Dane techniczne 44
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 44
- Komunikaty 45
- Przyczyna czynność naprawcza 45
- Właściwa utylizacja tego produktu weee i baterii 45
- Dados técnicos 46
- Notas sobre segurança 46
- Causa solução 47
- Eliminação correcta deste produto weee e pilha 47
- Mensagens 47
- Date tehnice 48
- Note referitoare la siguranţă 48
- Cauză remediu 49
- Depunerea corectă la deşeuri a acestui produs weee şi a bateriei 49
- Mesaje 49
- Tehnični podatki 50
- Varnostna opozorila 50
- Pravilno odstranjevanje tega izdelka weee in baterije 51
- Sporočila 51
- Vzrok pomoč 51
- Poznámky k bezpečnosti 52
- Technické parametre 52
- Indikácie na displeji 53
- Príčina náprava 53
- Správna likvidácia tohto produktu weee a batérií 53
- Napomene o bezbednosti 54
- Tehnički podaci 54
- Poruke 55
- Pravilno odlaganje ovog proizvoda weee i baterije 55
- Uzrok rešenje 55
- Att tänka på när det gäller säkerhet 56
- Tekniska data 56
- Korrekt avfallshantering av denna produkt weee och batteri 57
- Meddelanden 57
- Orsak åtgärd 57
- Güvenlikle i lgili notlar 58
- Teknik veriler 58
- Bu ürünün weee ve pilin doğru şekilde i mhası 59
- Mesajlar 59
- Neden çözüm 59
- Addresses adresses adressen direcciones indirizzi adressen адреса نيوانعلا адреси adresy adresser διευθύνσεις aadressid osoitteet adrese címek adresai adreses adresser adresy endereços adrese naslovi adresy adrese adresser adresler 60
Похожие устройства
- Astralux DC 8577 Инструкция по эксплуатации
- Omron HN286 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 541 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8360 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style III (HJ-203) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8361 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style One 2.0 (HJ-320-E) Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8373 Инструкция по эксплуатации
- Omron Vital Steps Инструкция по эксплуатации
- Astralux DC 8374 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EW), белый Инструкция по эксплуатации
- Astralux 421 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-EB), синий Инструкция по эксплуатации
- Astralux SR-38 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (розовый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 155 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (белый) Инструкция по эксплуатации
- Astralux 156 Инструкция по эксплуатации
- Omron CaloriScan (золотой) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
В других еденицах есть возможность имерения как переключить на корпусе снизу нет ничего
4 года назад