Cellular Line Kosmos White (BTHEADBKOSMOSW) [2/2] Kosmos

Cellular Line Kosmos Blue (BTHEADBKOSMOSB) [2/2] Kosmos
10
11
2
1
4
5
6
7
3
8
9
SV
KOSMOS
BLUETOOTH®-HÖRLURAR ULTRA BASS MED MIKROFON
Beskrivning:
1 Flerfunktionsknapp
2 Volym +
3 Volym -
4 Knapp FF
5 Knapp Rew
6 Lysdiod
7 Aux-uttag
8 MicroUSB-uttag
9 Mikrofon
10 USB - MicroUSB-laddningskabel
11 kabel med dubbel kontakt
3,5mm
SV
SV - Enmansbolaget Cellularline S.p.A försäkrar att Bluetooth-hörluren öve-
rensstämmer med direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enmansbolaget Cellularline S.p.A försäkrar också att Bluetooth-hörluren öve-
rensstämmer med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI
Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse i
enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna.
För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/_/warranty
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I
PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får
kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga
skada miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas
användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på
ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten
inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information
beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av produkt.
Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören och kontrollera
villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat
kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, rsök
inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner och
orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta
den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av batteriet.
Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under produktens
hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
SV- Användningen av enheten, r inte något sätt påverka korrekt funktion av
medicinsk-tekniks utrustning (t ex Pacemaker)
Långvarig utsättning för en hög volym och en långvarig användning, kan orsaka
permanenta hörselskador.
Använd inte enheten på platser där det kan vara farligt att inte höra ljuden i miljön
(t ex järnvägsövergångar, tågperronger)
I händelse av användning under bilkörning följ gällande föreskrifter i de olika
länderna
Övervaka barn när de använder enheten, håll dessutom tillbehör och delar av
förpackningen utom räckhåll för dem
Placera inte enheten på platser, utsatta för fukt, damm, aska, ånga, direkt solljus,
alltför höga eller låga temperaturer, i motsatt fall kan felfunktioner uppstå.
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
Laddning: sä i laddningskabeln i vilken som helst USB-port och
anslut kontakten ll MicroUSB-laddningsuaget (8).
Den röda lysdioden (6) indikerar a laddning pågår. När laddningen
är klar tänds den blå lysdioden (6)
Ihopparning: håll knappen MFB (1) nedtryckt med hörluren
frånkopplad lls lysdioden (6) börjar blinka rö och blå turvis
(cirka 5 sek).
Frigör knappen och följ anvisningarna som syns telefonens
display för a uöra sökning av apparaten. Mobiltelefonen hiar
anordningen KOSMOS och om PIN behövs, skriv “0000” (4 nollor).
Hörlurens lysdiod (6) blinkar med blå ljus för a visa a
ihopparningen har uörts.
Om ihopparningen misslyckas, stäng av hörluren och försök på ny.
Obs! om hörluren eller telefonen har stängts av eller sas utom
räckhåll kan det vara nödvändigt a ansluta dem ny via
telefonens meny eller helt enkelt genom a trycka på knappen MFB
(1) som man gör när man besvarar e samtal.
Säa på: håll knappen MFB (1) nedtryckt lls den röda lysdioden
(6) blinkar (cirka 3 sek).
Stänga av: Håll knappen MFB (1) nedtryckt lls den röda lampan
(6) blinkar (cirka 3 sek)
IHOPPARNING AV HÖRLURARNA MED DEN ANDRA TELEFONEN
(mulpoint-funkon): När KOSMOS har ansuts ll den första
telefonen, är det möjligt a ansluta en annan telefon genom a
uöra följande procedur: stäng av KOSMOS (den först anslutna
telefonen frånkopplas), tryck och håll knappen MFB (1) nedtryckt
lls den röda och blå lysdioden börjar blinka turvis (cirka 5 sek).
Frigör knappen och följ anvisningarna som syns den
andra telefonens display för a uöra sökning av apparaten.
Mobiltelefonen hiar anordningen KOSMOS och om PIN behövs,
skriv “0000” (4 nollor).
När ihopparningen har uörts, lyser den blå lysdioden och anger a
hörlurarna är anslutna ll den andra telefonen.
Återställ anslutningen ll den första telefonen direkt från
anordningens meny
ANVÄNDA HÖRLURARNA FÖR ATT SPELA MUSIK:
Play/Paus: tryck på knappen MFB (1)
Snabbspolning framåt: tryck på knappen FF (4)
Snabbspolning bakåt: tryck på knappen Rew (5)
Justering av högtalarvolymen: tryck knapparna (2-3) under
uppspelningen.
ANVÄNDA HÖRLUREN UNDER SAMTAL:
Besvara e samtal: tryck kort på knappen MFB (1).
Avsluta e samtal: tryck kort på knappen MFB (1).
Justering av högtalarvolymen: tryck knapparna (2-3) under samtal.
Baeriindikator: när lysdioden (6) blinkar med rö ljus anger den
a baeriets laddning är slut.
Besvara e samtal och avsluta det pågående samtalet i läget
mulpoint: : tryck kort på knappen MFB (1).
TEKNISK SPECIFIKATION:
Bluetooth: v4.1
Bluetooth frekvensområde: 2402-2480MHZ
MicroUSB-port spänning (V): 5V
MicroUSB-port strön (A): 0,2A
Eekv utstrålad eekt (dBm eller Wa): 4.1dBm
Proler som stöds: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Räckvidd: 10 m
Impedans (Ω):32ohm
Känslighet (dB): 115±3 dB
Tald: cirka 12,5t
Standbyd: cirka 500h
Speld: 12 m
Laddningsd: cirka 2t
Baeri: 3.7V 195mAh
Må: 182mm X 151mm X 63mm
Vikt: 155g
DA
BLUETOOTH® ULTRA BASS HOVEDTELEFONER MED
MIKROFON
Beskrivelse:
1 Multifunktionstast (MFB)
2 Volumen +
3 Volumen -
4 Tasten FF
5 Tasten Rew
6 Diode
7 Aux-stik
8 MicroUSB-stik
9 Mikrofon
8 USB-opladningskabel - MicroUSB
9 ledning med dobbelt 3,5 mm stik
DA
DA – Cellularline S.p.A med eneejer erklærer, at Bluetooth høretelefonen er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås følgende interneta-
dresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A med eneejer erklærer endvidere, at Bluetooth høretelefonen er
i overensstemmelse med RoHS-direktiv 2011/65/EU.
DA – OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI
Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overens-
stemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke
bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid
er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på
gSPEEDd af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere
dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for
at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor
produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om
særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder
opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og
betingelserne i købsaftalen. Dette produkt ikke bortskaffes sammen med
andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage
funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet
bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet
i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
DA- Brugen af enheden kan i nogle tilfælde forstyrre medicinske enheders (for
eksempel Pacemaker) korrekte funktion
Langvarig udsættelse for høj lydstyrke eller langvarig brug kan medføre per-
manent høreskade.
Brug ikke enheden steder, hvor det kan være farligt ikke at høre lydene fra
omgivelserne (for eksempel jernbaneoverskæringer, på perroner på banegårde)
Hvis enheden bruges under kørsel skal man følge de enkelte landes gældende love
Børn skal være under opsyn når enheden bruges, desuden skal tilbehør og embal-
lagedele være uden for deres rækkevidde
Opbevar ikke enheder på steder udsat for fugt, støv, sod, damp, direkte sollys, for
høje eller for lave temperature ellers kan det forårsage funktionsfejl.
DA - INDLEDNINGSVIST
Opladning: indsæt ladekablet i enhver USB-port og lslut skket l
MicroUSB-opladningsskket (8).
Den røde diode (6) viser, at opladningen er i gang. Når opladningen
er fuldført, tænder den blå diode (6).
Parring: med hovedtelefonen slukket holdes tasten MFB (1)
indtrykket, indl dioden (6) begynder at blinke skievis rødt og blåt
(cirka 5 sek.).
Slip tasten og følg anvisningerne telefonens skærm for at lede
eer enheden. Telefonen nder enheden KOSMOS. Hvis der bedes
om PIN-kode l parring, indtastes “0000” (4 nuller).
Dioden (6) høretelefonen blinker blåt for at vise, at parringen er
udført.
Såfremt parringen ikke lykkes, skal du slukke høretelefonen og
forsøge igen.
Advarsel: hvis hovedtelefonen eller telefonen er blevet slukket eller
er uden for rækkevidde, kan det være nødvendigt igen at ind i
telefonens menu eller blot trykke på tasten MFB (1), som hvis man
skulle svare på et opkald, for at forbinde dem igen.
Tænding: hold tasten MFB (1) indtrykket indl den røde diode (6)
blinker (cirka 3 sek.).
Slukning: hold tasten MFB (1) indtrykket indl den røde diode (6)
blinker (cirka 3 sek.).
PARRE HOVEDTELEFONEN MED EN ANDEN TELEFON (mulpoint-
funkon): eer at have lsluet KOSMOS l den første telefon er
det muligt at lslue en anden ved at udføre følgende procedure:
sluk KOSMOS (den første lsluede telefon frakobles), tryk
tasten MFB (1) og hold den indtrykket indl dioden begynder at
blinke skievis rødt og blåt (cirka 5 sek).
Slip tasten og følg anvisningerne på den anden telefons skærm for
at lede eer enheden. Telefonen nder enheden KOSMOS. Hvis der
bedes om PIN-kode l parring, indtastes “0000” (4 nuller).
Når parringen er udført, blinker den blå diode for at vise
lslutningen mellem hovedtelefonen og den anden telefon.
For at genetablere forbindelsen l den første telefon, skal du udføre
handlingen direkte i enhedens menu.
BRUG AF HOVEDTELEFONEN TIL MUSIKAFSPILNING:
Play/Pause: tryk på tasten MFB (1)
FF: tryk på tasten FF (4)
Rew: tryk på tasten Rew (5)
Indslle højtalerens lydstyrke: tryk tasterne (2-3) under
afspilningen.
BRUG AF HOVEDTELEFONEN TIL SAMTALE:
Svare på et opkald: tryk kort på tasten MFB (1).
Afslue et opkald: tryk kort på tasten MFB (1).
Indslle højtalerens lydstyrke: tryk tasterne (2-3) under
samtalen.
Indikator for aadet baeri: dioden (6) blinker rødt for at vise, at
baeriet er aadet.
Besvare et indkommende opkald og afslue det igangværende
opkald i mulpoint-lstand: : tryk kort på tasten MFB (1).
TEKNISKE DATA:
Bluetooth: v4.1
Bluetooth frekvensområde: 2402-2480 MHZ
MicroUSB-portens spænding (V): 5V
MicroUSB-portens eekt (A) : 0,2A
Eekv udstrålet eekt (dBm eller Wa) : 4,1 dBm
Understøede proler: Headset - Håndfri – A2DP - AVRCP
Rækkevidde: 10 m
Impedans (Ω):32 ohm
Følsomhed (dB): 115±3 dB
Teled: cirka 12,5 mer
Standby-d: cirka 500 mer
Afspilningsd: 12,5 mer
Opladningsd: cirka 2 mer
Baeri: 3,7 V 195 mAh
Mål: 182mm X 151mm X 63mm
Vægt: 155g
NO
BLUETOOTH® ULTRA BASS ØRETELEFONER MED MIC
Beskrivelse:
1 Multifunksjonstast
2 Volum +
3 Volum -
4 FF-Tast
5 Tilbakespolingstast (REW)
6 LED-lys
7 Aux-uttak
8 Mikro USB-uttak
9 Mikrofon
10 USB ladekabel – MikroUSB
11 dobbel ledning 3.5mm jack
NO
NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI
Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til
gjeldende nasjonale lover som beskytter forbrukeren.
Se nettsiden www.cellularline.com/_/warranty for ytterligere informasjon.
NO - Enkeltmannsforetaket Cellularline S.p.A. erklærer herved at Bluetooth-
øretelefonen er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Se den fullstendige EU-samsvarserklæringen på nettstedet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enkeltmannsforetaket Cellularline S.p.A. erklærer også at Bluetooth-
øretelefonen er i overensstemmelse med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
Merket som er angitt produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet
ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på
miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren
å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til
gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man all informasjon kildesortering
og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen
leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet
må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man
aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner
eller skader produktet. Batteriet ikke fjernes egenhånd. Kontakt ditt
lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige
batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
NO- Når apparatet er i bruk kan det påvirke funksjonen til medisinsk utstyr
(eks. Pacemaker)
Lang tids eksponering for høyt volum og bruk over lang tid uten pauser kan
forårsake permanente skader på hørselen.
Ikke bruk dette apparatet steder hvor det kan være farlig å ikke re lyder
og støv i omgivelsene, for eksempel ved jernbaneoverganger, togstasjoner osv.)
Hvis apparatet brukes i bilen bes man følge relevant lovgivning for veiferdsel
som gjelder i brukslandet
Barn holdes under oppsyn når de bruker apparatet, og alt ekstrautstyr og
emballasje må utenfor deres rekkevidde
Apparatet ikke oppbevares steder med høy luftfuktighet, mye støv, sot,
damp, direkte sollys, svært høye eller lave temperaturer. I motsatt fall kan det
oppstå feilfunksjoner i apparatet.
NO - FORBEREDELSE
Lading: Se ladekabelen inn i én av USB-portene og koble kontakten
l Mikro USB-ladeuaket (8).
Det røde LED-lyset (6) viser at lading pågår. Når det blå LED-lyset (6)
tennes, betyr det at ladingen er fullført.
Paring: Hodetelefonen skal være skrudd av. Trykk og hold MFB-
tasten (1) l LED-lyset (6) begynner å blinke vekselvis rødt og blå
(cirka 5 sek.).
Slipp tasten og følg anvisningene som vises på telefonens display for
å søke eer enheten. Mobiltelefonen nner KOSMOS-enheten. Tast
inn "0000" (4 nuller) hvis du blir spurt om å legge inn PIN-koden for
å gjennomføre paringen.
LED-lyset (6) i hodetelefonen blinker blå for å vise at paringen
er gjennomført. Hvis paringen ikke lykkes, du skru av
hodetelefonen og prøve på ny.
Advarsel: Hvis hodetelefonen eller telefonen har bli skrudd av, eller
er utenfor rekkevidde, kan det hende du må gå inn i telefonmenyen
for å koble dem l ny. Ellers trykker du ganske enkelt på MFB-
tasten (1) som om du skulle svare på et innkommende anrop.
Slå på: Trykk og hold MFB-tasten (1) l det røde LED-lyset (6)
blinker (cirka 3 sek.).
Slå av: Trykk og hold MFB-tasten (1) l det røde LED-lyset (6) blinker
(cirka 3 sek.)
PARE HODETELEFONEN MED EN ANNEN TELEFON (Mulpoint-
funksjon): Når du har koblet KOSMOS l den første telefonen, kan du
koble den l en annen telefon på denne måten: Slå av KOSMOS (den
første telefonen kobler seg fra). Trykk og hold på MFB-tasten (1) l LED-
lyset begynner å blinke vekselvis rødt og blå (cirka 5 sek.).
Slipp tasten og følg anvisningene som vises på den andre telefonens
display for å søke eer enheten. Mobiltelefonen nner KOSMOS
-enheten. Tast inn "0000" (4 nuller) hvis du blir spurt om å legge inn
PIN-koden for å gjennomføre paringen.
Når paringen er uørt, blinker det blå LED-lyset for å vise at
forbindelsen mellom hodetelefonen og den andre telefonen er
oppreet.
Du kan gjenoppree forbindelsen med den første telefonen via
menyen i enheten.
Bruk av hodetelefonen ved avspilling av musikk:
Play/Pause: Trykk på MFB-tasten (1)
FF: Trykk to ganger på FF-tasten (4)
Rew: Trykk to ganger på Rew-tasten (5)
Regulere volumet i høyaleren: Trykk tastene (2-3) under
avspillingen.
Bruk av hodetelefonen ved samtale:
Svare på et innkommende anrop: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Avslue en samtale: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Regulere volumet i høyaleren: Trykk tastene (2-3) mens du
snakker.
Indikator for utladet baeri: Det blinkende røde LED-lyset (6) viser
at baeriet er utladet.
Svare på et innkommende anrop og avslue en pågående samtale
i Mulpoint-modus: : Trykk kort på MFB-tasten (1).
TEKNISKE SPESIFIKASJONER:
Bluetooth: v4.1
Bluetooth frekvensområde: 2402-2480 MHZ
Mikro USB-port spenning (V): 5V
Mikro USB-port strømstyrke (A): 0,2
Eekv utstrålt eekt (dBm eller Wa): 4,1 dBm
Støede proler: Hodetelefon – Handsfree – A2DP - AVRCP
Rekkevidde: 10 m
Impedans (Ω): 32 ohm
Følsomhet (dB): 115±3 dB
Taled: Ca. 12,5 mer
Standby-d: Ca. 500 mer
Spilled: 12,5 mer
Laded: Ca. 2 mer
Baeri: 3,7V 195 mAh
Dimensjoner: 182 mm X 151 mm X 63 mm
Vekt: 155 g
PT
AUSCULTADORES WIRELESS
Descrição:
1 Botão de múltiplas funções
2 Volume +
3 Volume -
4 Botão FF
5 Botão Rew
6 LED
7 Cabo Micro USB
8 Tomada Aux
9 Microfone
10 Tomada Micro USB
PT
PT - Cellularline S.p.A com sócio único declara que o auricular Bluetooth está em
conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A com sócio único declara também que o auricular Bluetooth está
em conformidade com a diretiva RoHS 2011/65/UE.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos produtos eso cobertos por garantia legal para os defeitos de
conformidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de
defesa do consumidor.
Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A
UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles
com sistemas de recolha seletiva)
A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não
deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida.
Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada
dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos
de resíduos e recic-lo de forma responsável para favorecer a reutilização
sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a
contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à
reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais
a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato
de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos
comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser
substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o
produto. Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade
local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda
à remoção da bateria. A bateria contida no interior do dispositivo foi concebida
para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais
informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
PT -A utilização do dispositivo pode, nalguns casos, interferir com o funcionamen-
to correto de dispositivos médicos (por ex. marca-passos cardíacos).
A exposição prolongada a um volume elevado e uma utilização prolongada
podem causar danos permanentes no ouvido.
Não utilize o dispositivo em locais em que poderia ser perigoso não ouvir os sons
do ambiente (por ex. passagens de nível, plataformas de estações ferroviárias).
Em caso de utilização durante a condução, respeite as normas em vigor nos
respetivos países.
Mantenha as crianças sob vigilância quando utilizarem o dispositivo e mantenha
também os acessórios ou partes de embalagem fora do alcance delas.
Não coloque o dispositivo em locais expostos a humidade, poeira, fuligem, vapor,
luz solar direta, temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas; do
contrário, poderiam ocorrer maus funcionamentos.
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
Recarregue o dispositivo antes de o utilizar mediante o cabo
Micro USB (7) fornecido.
O LED acende-se a vermelho para indicar que está em carga,
desligando-se quando esta termina.
Acoplamento do auricular com o telefone:
- Assegure-se de que o dispositivo está desligado e desative a
função Bluetooth do telefone.
- Mantenha o boo MFB (1) premido durante cerca de 8 segundos
até o LED (6) piscar alternadamente com luz vermelha/azul.
- Ative a fuão Bluetooth do telefone e selecione SPEED quando
ele for detetado. O LED (6) do dispositivo irá piscar com luz azul
para indicar que foi feito o acoplamento.
Se a operão de acoplamento não for bem sucedida, desligue o
dispositivo e repita a operão.
Atenção: se o dispositivo ou o telefone foram desligados ou
colocados fora do raio de alcance, para os conectar novamente
pode ser necessário utilizar o menu do telefone ou simplesmente
premir o botão MFB (1) uma vez.
Acoplamento do auricular com o segundo telefone (função
Multipoint):
- Desative a função Bluetooth do primeiro telefone
- Para estabelecer a coneo com o segundo telefone, siga as
instruções fornecidas em “acoplamento do auricular com o
telefone”.
- Uma vez estabelecida a conexão, reative a função Bluetooth
no primeiro telefone e selecione SPEED se a reconexão não
acontecer automaticamente.
Ligar o dispositivo: mantenha o boo MFB (1) premido até o LED
acender com luz azul (6) (cerca de 5 segundos).
Desligar o auricular: mantenha o botão MFB (1) premido até o
LED piscar com luz vermelha (6) (cerca de 5 segundos).
FUNCIONAMENTO:
Responder a uma chamada: prima brevemente o boo MFB (1).
Terminar uma chamada: prima brevemente o boo MFB (1).
Responder a uma chamada em entrada e terminar a chamada
em curso (utilização no modo multipoint): prima brevemente
o botão MFB (1).
Regulão do volume do altifalante: prima durante poucos
instantes o boo + ou – (2-3) durante a conversação.
Play/Pausa: prima o botão MFB (1)
FF: mantenha o botão + (2) premido
Rew: mantenha o botão - (3) premido
Indicador de bateria descarregada: o sinal intermitente
vermelho do LED indica que a carga da bateria está prestes
a esgotar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Faixa de frequência Bluetooth: 2402-2480MHZ
Tensão da porta Micro USB (V): 5V
Corrente da porta Micro USB (A): 0,2
Potência radiada efetiva (dBm ou Watt): 4,1dBm
Perfis suportados: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Alcance: 10 metros
Impedância (Ω): 32ohm
Sensibilidade (dB): -42db
Autonomia em conversão: cerca de 12,5 horas
Autonomia em stand-by: cerca de 500 horas
Autonomia em reprodução: 12,5h
Tempo de recarga: cerca de 2 horas
Bateria: 3,7V 195mAh
Dimenes: 182mm X 151mm X 63mm
Peso: 155g
CS
BEZDRÁTO SLUCHÁTKA
Popis:
1 Multifunkční tlačítko
2 Hlasitost +
3 Hlasitost -
4 Tlačítko FF
5 Tlačítko REW
6 Světelná dioda
7 Kabel MicroUSB
8 Port Aux
9 Mikrofon
10 Port microUSB
CS
CS – Cellularline S.p.A s jediným společníkem prohlašuje, že sluchátko bluetooth
odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Celé znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A s jediným společníkem prohlašuje také, že sluchátko bluetooth
odpovídá směrnici RoHS 2011/65/EU.
CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Na naše výrobky se vztahuje zákon záruka na vady shody podle platných
vnitrostátních právních předpisů na ochranu spotřebitele.
Další informace naleznete na stránce www.cellularline.com/_/warranty
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ SOUKROMÝCH UŽIVATELŮ (Použije se ve
státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem třídění odpadů.)
Značka umístěná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že po ukoení
životnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován společně s jiným komunálním
odpadem. Za účelem zabránění případným škodám na životním prostředí nebo
na zdraví způsobeným nesprávnou likvidací odpadů žádáme uživatele, aby
tento výrobek recykloval odpovědným způsobem a odděle od ostatního
odpadu, čímž napomůže udržitelnému využívání materiálních zdrojů. Uživatele
soukromé osoby žádáme, aby kontaktovali prodejce, u něhož výrobek zakoupili,
nebo místní úřad určený k poskytováinformatýkajících se íděného odpadu
a recyklace tohoto druhu výrobků. Uživatele – podniky žádáme, aby kontaktovali
svého dodavatele a zkontrolovali podmínky příslušné kupní smlouvy. Tento
robek nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní
činnosti. Uvnitř tohoto výrobku se nachá baterie, kterou uživatel nemůže
vyměnit. Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat – takový postup může
způsobit poruchy a vážně poškodit výrobek. V případě likvidace výrobku Vás
prosíme, abyste kontaktovali místní zařízení pro likvidaci odpadů, které baterii
vyjme. Baterie umístěve výrobku byla navržena tak, aby mohla t používána
během celé životnosti zařízení. Další informace můžete nalézt na webové stránce
http://www.cellularline.com
CS- Použití ístroje že v kterých ípadech ovlivnit správ fungování
lékařských zařízení (například Pacemaker)
Dlouhodobé vystavení vysoké hlasitosti a dlouhodobé používá může způsobit
trvalé poškození sluchu.
Přístroj nepoužívejte v místech, kde by mohlo být nebezpečné neslyšet okolní
zvuky (např. na železničních přejezdech, na nástupištích vlakových stanic)
V případě použití během řízení dodržujte platné předpisy v příslušných zemích
Dohžejte na děti v případě, že používají zařízení, a udržujte také mimo jejich
dosah příslušenství nebo jednotlivé části balení
Nepokládejte ístroj na místa vystavevlhkosti, prachu, sazím, páře, ímému
slunnímu záření, příl vysom nebo příliš nízkým teplotám, mohlo by
docházet k poruchám.
CS - PŘÍPRAVA
Před použitím nabijte zařízení pomocí kabelu Micro USB (7), který
je součástí výbavy.
Světel dioda se rozsvítí červeně, čímž indikuje prohající
nabíjení, a po ukončení nabíjení zhasne.
Spárování sluchátka s telefonem:
- Ujistěte se, že je zařízení vypnuté a vypněte Bluetooth telefonu
- Asi 8 vtin držte tlítko MFB (1) stisknuté, dokud nebude
světelná dioda (6) sídavě blikat červeně/modře.
- Zapte Bluetooth telefonu a po nalezení zvolte SPEED.
Spárování bude signalizováno modrým blikáním světelné diody
(6).
V případě, že spárování neprohlo úspěšně, zařízení vypte
a postup opakujte.
Pozor: Pokud jste zařízení nebo telefon vypnuli nebo pokud
se ocitlo mimo dosah, je možné, že otov připojení bude
muset být provedeno prostřednictvím nabídky telefonu nebo
jednoduše jedním stisknutím tlačítka MFB (1).
Spárování sluchátka s druhým telefonem (funkce Multipoint):
- Vypněte Bluetooth prvního telefonu
- Pro spárování s druhým telefonem postupujte podle bodů
uvedených v části „párování sluchátka s telefonem
- Po navázá spojení znovu zapte Bluetooth na prvním
telefonu a v ípadě, že se zařízení automaticky nesrovalo,
zvolte SPEED.
Zapnutí zařízení: držte stisknuté tlačítko MFB (1), dokud se
nerozsvítí modrá dioda (6), t.j. přibližně 5 vteřin.
Vypnutí sluchátka: držte stisknuté tlítko MFB (1), dokud
nezačne blikat červená dioda (6), t.j. přibližně 5 vteřin.
PROVOZ:
Přijetí hovoru: stiskněte krátce tlačítko MFB (1).
Ukončení hovoru: krátce stiskněte tlačítko MFB (1).
Přijetí příchozího hovoru a ukončení aktuálního hovoru (použití
v režimu multipoint): stiskněte krátce tlačítko MFB (1).
Nastavení hlasitosti reproduktoru: během konverzace stiskněte
krátce tlítko + nebo – (2-3).
Play/Pausa: stiskněte tlačítko MFB (1)
FF: držte stisknuté tlačítko + (2)
Rew: držte stisknuté tlačítko - (3)
Ukazatel vybité baterie: červené blikání světelné diody
upozorňuje na vybitou baterii.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Bluetooth: v4.1
Frekvenčrozsah Bluetooth: 2402 – 2480 Mhz
Napětí Micro USB portu (V): 5 V
Proud Micro USB portu (A): 0,2
Efektivní radiačvýkon (dBm nebo Watt): 4,1 dBm
Podporované profily: Headset – Handsfree – A2DP – AVRCP
Dosah: 10 m
Odpor (Ω): 32 ohm
Citlivost (dB): -42 db
Doba hovoru: cca 12,5 hod
Pohotovostní režim: cca 500 hod
Doba přehrávání: 12,5 hod
Doba najení: cca 2 hod
Baterie: 3,7 V 195 mAh
Rozměry: 182 mm x 151 mm x 63 mm
Hmotnost: 155 g
SL
BREZŽIČNE SLUŠALKE
Opis:
1 Večopravilna tipka
2 Glasnost +
3 Glasnost -
4 Tipka FF
5 Tipka Rew
6 Led
7 Kabel MicroUSB
8 Vtičnica Aux
9 Mikrofon
10 Vtičnica MicroUSB
SL
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v državah Evropske Unije in ostalih s sistemi
ločenega zbiranja odpadkov)
Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete
zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu življenjskega cikla. Za
preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loči ta izdelek od ostalih vrst
odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno
uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v
stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za
podrobnosti glede ločenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni
uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik;
ne poskušajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzrilo
okvaro in resno poškodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se
obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili
baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten
življenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto http://
www.cellularline.com
SL - Cellularline S.p.A z edinim delničarjem izjavlja, da so ušesne slušalke
Bluetooth skladne z direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A z edinim delničarjem tudi izjavlja, da so ušesne slušalke
Bluetooth skladne z direktivo RoHS 2011/65/EU.
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v
skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
Za več informacij glejte na strani www.cellularline.com/_/warranty
SL - Uporaba naprave lahko v nekaterih primerih vpliva na pravilno delovanje
medicinskih pripomočkov (npr. srčnih vzpodbujevalnikov)
Dolgotrajna izpostavljenost visoki glasnosti in dolgotrajna uporaba lahko
povzroči trajno poškodbo sluha.
Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer bi lahko bilo nevarno, da ne slišite zvokov
okolja (npr. nivojski železniški prehodi, ploščadi železniških postaj)
V primeru uporabe med vožnjo upoštevajte predpise, ki veljajo v posameznih
državah
Nadzirajte otroke pri uporabi naprave, poleg tega hranite izven njihovega dosega
pripomočke ali dele embalaže
Naprave ne postavljajte na mesta, ki so izpostavljena vlagi, prahu, sajam, hlapom,
neposredni sončni svetlobi, previsokim ali prenizkim temperaturam, sicer se
lahko pojavijo nepravilnosti delovanja.
SL - UVODNI POSTOPKI
Pred uporabo napolnite napravo s priloženim kablom MicroUSB (7).
Led lučka zasveti rde, s tem označuje polnjenje, po končanem
polnjenju se izklopi.
Zdrevanje ušesne slalke s telefonom:
- Zagotovite, da je naprava izključena ter prekinite Bluetooth
telefona
- Tipko MFB (1) dite pritisnjeno približno 8 sekund, dokler led
lučka (6) ne prne izmenno rdeče/modro utripati.
- Aktivirajte Bluetooth telefona in ko je zaznan, izberite SPEED.
Led lučka (6) naprave bo modro utripala, s tem označuje izvedeno
združitev.
Če se postopek združitve ne zaključi uspešno, izklopite napravo
in ponovite postopek.
Pozor: če sta bila naprava ali telefon izključena ali izven dosega,
bo za ponovno povezavo morda potrebno uporabiti meni
telefona ali preprosto enkrat pritisniti tipko MFB (1).
Združevanje ušesne slušalke z drugim telefonom (funkcija
Multipoint):
- Izklopite Bluetooth prvega telefona
- Za vzpostavitev povezave z drugim telefonom glejte točke, ki so
navedene v "združevanje ušesne slalke s telefonom"
- Ko je vzpostavljena povezava, znova aktivirajte Bluetooth na
prvem telefonu in izberite SPEED, če se povezava ne vzpostavi
samodejno.
Vklop naprave: držite pritisnjeno tipko MFB (1) dokler se ne
vklopi modra led lka (6), za približno 5 sekunde.
Izklop ušesne slušalke: držite pritisnjeno tipko MFB (1) dokler ne
prične utripati rda led lučka (6), za približno 5 sekunde.
DELOVANJE:
Odgovorite na klic: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Zaključite klic: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Odgovorite na prihajaji klic in zaključite klic v teku (uporabite
način multipoint): na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Nastavitev glasnosti zvočnika: med pogovorom na kratko
pritisnite tipko + ali – (2-3).
Play/Pause: pritisnite tipko MFB (1)
FF: držite pritisnjeno tipko + (2)
Rew: držite pritisnjeno tipko - (3)
Indikator prazne baterije: utripanje rdeče led lučke označuje, da
je baterija skoraj prazna.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE:
Bluetooth: v4.1
Frekvenčni razpon Bluetootha: 2402-2480MHZ
Napetost vhoda MicroUSB (V): 5V
Tok vhoda MicroUSB (A): 0,2
Efektivna sevana moč (dBm ali Watt): 4.1dBm
Podprti profili: Headset - Prostoročno - A2DP - AVRCP
Doseg: 10 m
Impedanca (Ω):32 Ohm
Občutljivost (dB): -42db
Čas pogovora: približno 12,5 h
Čas pripravljenosti: približno 500 h
Čas predvajanja: 12,5 h
Čas polnjenja: približno 2 h
Baterija: 3.7V 195mAh
Dimenzije: 182mm X 151mm X 63mm
Teža: 155g
HR
BEŽIČNE SLUŠALICE
Opis:
1 Višenamjenska tipka
2 Glasnoća +
3 Glasnoća -
4 Tipka FF
5 Tipka Rew
6 LED dioda
7 Kabl Mikro USB
8 Aux utičnica
9 Mikrofon
10 Utičnica Mikro USB
HR
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREĐAJA ZA KUĆNU UPORABU (Primjenjivo u
zemljama Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje
otpada)
Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne
smije biti zbrinut s ostalim kućnim otpadom na kraju svog životnog ciklusa. Kako
bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem
otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i
odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane
za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici
pozivaju se da se obrate dobavljaču i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji.
Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U
ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik ne može zamijeniti; ne pokušavajte
otvoriti uređaj ili ukloniti bateriju, jer to može uzrokovati kvarove i ozbiljno oštetiti
proizvod. U slučaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
uređaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog životnog ciklusa proizvoda. Za
više informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
HR - Tvrtka Cellularline S.p.A s jednim dioničarom izjavljuje da je Bluetooth
slušalica u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Puni tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tvrtka Cellularline S.p.A s jednim dioničarom također izjavljuje da je Bluetooth
slušalica u skladu s RoHS direktivom 2011/65/EU.
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacio-
nalnim zakonima koji se primjenjuju za zaštitu potrošača.
Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/_/warranty
HR- Uporaba uređaja može u nekim slučajevima ometati pravilno funkcioniranje
medicinskih uređaja (npr. pejsmejkera)
Dugotrajno izlaganje visokoj glasnoći i produljena uporaba mogu prouzročiti
trajno oštećenje sluha.
Ne koristite uređaj na mjestima gdje bi moglo biti opasno ako se ne čuju zvukovi
okoline (npr. željeznički prijelazi na razini, na platformama željezničkih stanica)
U slučaju korištenja tijekom vožnje, slijedite propise koji su na snazi u zemljama
upotrebe
Djeca trebaju biti pod nadzorom prilikom korištenja uređaja, a osim toga, čuvajte
izvan dohvata pribor ili dijelova pakiranja
Ne postavljajte uređaj na mjestima izloženim vlazi, prašini, čađi, pari, izravnoj
sunčevoj svjetlosti, previsokim ili preniskim temperaturama, jer u suprotnom
može doći do kvara.
HR -PRELIMINARNE RADNJE
Napunite uređaj prije uporabe pomoću isporučenog Mikro USB
kabela (7).
LED će svijetliti crvenom bojom kako bi označio punjenje u tijeku,
a isključuje se po njegovom završetku.
Uparivanje uređaja s telefonom:
- Provjerite je li uređaj isključen i onemogite Bluetooth telefona
- Pritisnite gumb MFB (1) oko 8 sekundi dok se na LED dioda (6) ne
počne treperiti crveno/plavo.
- Omogućite Bluetooth telefona i odaberite SPEED nakon
otkrivanja. LED (6) uređaja će bljeskati plavo čime se označuje
uspješno uparivanje.
Ako postupak uparivanja nije uspješan, isključite uređaj i
ponovite postupak.
Pozor: ako su uređaj ili telefon isključeni ili izvan dohvata, za
ponovno povezivanje možda ćete morati upravljati izbornikom
telefona ili jednostavno jednom pritisnuti tipku MFB (1).
Uparivanje uređaja s drugim telefonom (funkcija Multipoint):
- Onemogućite Bluetooth prvog telefona
- Da biste uspostavili vezu s drugim telefonom, pogledajte točke
navedene u "uparivanje uređaja s telefonom"
- Nakon što uspostavite vezu, ponovno uključite Bluetooth
na prvom telefonu i odaberite SPEED u slučaju da se ponovno
uparivanje ne izvrši automatski.
Uključivanje uređaja: držite pritisnutom tipku MFB (1) dok se
plava LED (6) ne upali, oko 5 sekundi.
Isključivanje uređaja: dite pritisnutom tipku MFB (1) do
treperenja crvene LED (6), oko 5 sekundi.
RAD:
Odgovaranje na poziv: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Završetak poziva: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Odgovaranje na dolazni poziv i okončavanje onoga koji je u
tijeku (upotreba u multipoint način): kratko pritisnite tipku
MFB (1).
Podešavanje glasnoće zvučnika: kratko pritisnite tipku + ili – (2-3)
tijekom razgovora.
Play/Pausa: (reprodukcija/pauza) pritisnite tipku MFB (1)
FF: (brzo unaprijed) držite pritisnutom tipku + (2)
Rew: (vraćanje unatrag) držite pritisnutom tipku - (3)
Indikator prazne baterije: treperenje crvene LED ukazuje na
iscrpljenost napunjenosti baterije.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE:
Bluetooth: v4.1
Bluetooth frekvencijski raspon: 2402-2480MHZ
Napon Mikro USB priključka (V): 5 V
Struja Mikro USB priključak (A): 0,2
Efektivna snaga zrenja (dBm ili Watt): 4.1dBm
Podržani profili: Slušalice – handsfree – A2DP – AVRCP
Domet: 10 m
Otpor (Ω):32ohm
Osjetljivost (dB): -42db
Vrijeme razgovora: oko 12,5 sati
Vrijeme pripravnosti: oko 500 sati
Vrijeme reprodukcije: 12,5 sati
Vrijeme punjenja: oko 2 sata
Baterija: 3.7V 195mAh
Dimenzije: 182mm X 151mm X 63mm
Težina: 155g
BG
БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ
Описание:
1 Многофункционален бутон
2 Сила на звука +
3 Сила на звука -
4 Бутон бързо напред
5 Бутон превъртане назад
6 Светодиод
7 Кабел MicroUSB
8 Допълнително гнездо
9 Микрофон
10 Гнездо MicroUSB
BG
BG - Cellularline S.p.A, в качеството си на едноличен собственик, декларира,
че Bluetooth слушалките отговарят на Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A, в качеството си на едноличен собственик, декларира,
че Bluetooth слушалките отговарят на Директива 2011/65/ЕС относно
ограничението за употребата на определени опасни вещества в
електрическото и електронното оборудване (RoHS).
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОНОУСТАНОВЕНАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продукти се покриват от законоустановената гаранция за липса
на съответствие, както е предвидено в приложимото национално
законодателство за защита на потребителя.
За пълна информация посетете страницата www.cellularline.com/_/warranty
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА ДОМАШНИ
ПОТРЕБИТЕЛИ (Отнася се за страни от Европейския съюз и такива, в които
има система за разделно събиране на отпадъци)
Маркировката на продукта или в документацията показва, че продуктът не
трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в края на експлоатационния
цикъл. За избягване на вреди за околната среда или за здравето, причинени
от неправилно изхвърляне на отпадъци, се приканва потребителят да
разделя този продукт от другите видове отпадъци и да го рециклира
така, че да се улесни устойчивата повторна употреба на материалните
ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с търговеца,
от когото са придобили продукта, или с местния офис, предвиден за
всякаква информация относно разделното събиране и рециклирането на
този тип продукт. Бизнес потребителите се приканват да се свържат със
своя доставчик и да проверят общите условия на договора за закупуване.
Този продукт не трябва да се изхвърля с другите търговски отпадъци. Този
продукт включва батерия, която не може да се подменя от потребителя; не
се опитвайте да отворите устройството или да извадите батерията, тъй като
това може да причини неизправности и да застраши сериозно продукта.
В случай на изхвърляне на продукта се препоръчва да се свържете с
местния център за депониране на отпадъци, за да извършат изваждането
на батерията. Батерията, съдържаща се в устройството, е защитена, за да
може да се използва през целия експлоатационен цикъл на продукта. За
допълнителна информация посетете уеб сайта http://www.cellularline.com
BG - Използването на устройството може в някои случаи да повлияе върху
функционирането на медицински изделия (напр. пейсмейкър)
Продължителното излагане на въздействието на висока сила на звука
и продължителното използване могат да провокират перманентно
увреждане на слуха.
Не използвайте устройството на места, на които може да има опасност да
не долавяте околните звуци (напр. при прелези, на пероните на ж.п. гари)
В случай на употреба по време на шофиране се придържайте към
действащите норми в съответните страни
Контролирайте децата, когато използват устройството, или дръжте далеч от
техния досег принадлежностите или частите на опаковката
Не разполагайте устройството на места, изложени на влажност, прах, сажди,
изпарения, пряка слънчева светлина, твърде висока или твърде ниска
температура, в противен случай трябва да го проверите за неизправности.
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
Заредете устройството преди употреба чрез MicroUSB
кабела (7) от доставения комплект.
Светодиодът светва в червено, за да сигнализира активно
зареждане, изгасва при приключване на зареждането.
Сдвояване на устройството с телефона:
- Уверете се, че устройството е изключено и деактивирайте
Bluetooth връзката на телефона.
- Задръжте натиснат бутона MFB (1) за около 8 секунди,
докато светодиодът (6) започне да мига в червено/синьо
с редуване.
- Включете Bluetooth връзката на телефона и изберете SPEED,
щом се установи връзка. Светодиодът (6) на устройството
мига в синьо, за да покаже, че се е включило.
В случай че операцията по сдвояване е неуспешна,
изключете устройството и повторете операцията.
Внимание: ако устройството и телефонът са изключени
или извън обхват, за да ги свържете наново, може да е
необходимо да включите менюто на телефона или просто да
натиснете веднъж бутона MFB (1).
Сдвояване на слушалката с втори телефон (функция
Multipoint):
- Деактивирайте Bluetooth функцията на първия телефон.
- За установяване на връзка с втори телефон направете
справка със стъпките, изброени в „Сдвояване на слушалката
с телефона“.
- След като връзката се стабилизира, активирайте отново
Bluetooh на първия телефон и изберете SPEED, в случай че
връзката не се осъществи автоматично.
Включване на устройството: дръжте натиснат бутона MFB
(1) до включване на синия светодиод (6), около 5 секунди.
Изключване на слушалките: дръжте натиснат бутона MFB
(1) за около 5 секунди, докато светодиодът (6) започне да
мига в червено.
ФУНКЦИОНИРАНЕ:
Отговаряне на повикване: натиснете за кратко бутона MFB (1).
Приключване на разговор: натиснете за кратко бутона MFB (1).
Отговор на входящо повикване и прекратяване на текущ
разговор (използване в режим multipoint): натиснете за
кратко бутона MFB (1).
Регулиране на силата на звука на високоговорителя:
натиснете за кратко бутона + или (2 3) по време на
разговор.
Възпроизвеждане/пауза: натиснете бутона MFB (1)
Бързо напред: дръжте натиснат бутона + (2)
Превъртане назад: дръжте натиснат бутона – (3)
Индикатор за изтощена батерия: мигането на светодиода в
червено показва изтощаване на заряда на батерията.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Bluetooth: v4.1
Честотен диапазон на Bluetooth: 2402-2480 MHz
Напрежение на MicroUSB порта (V): 5 V
Електрическа мощност на MicroUSB порта (А ): 0,2
Ефективна мощност на излъчване (dBm или Ват): 4,1 dBm
Поддържани профили: Слушалки тип „свободни ръце“
A2DP – AVRCP
Обхват: 10 m
Импеданс (Ω):32 ома
Чувствителност (dB): -42 dB
Издръжливост при разговор: около 12,5 ч
Издръжливост в режим на готовност: около 500 ч
Време за възпроизвеждане: 12,5 ч
Време за зареждане: около 2 ч
Батерия: 3,7 V, 195 mAh
Размери: 182 mm X 151 mm X 63 mm
Тегло: 155 g
EL
ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
Περιγραφή:
1 Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
2 Ένταση +
3 Ένταση -
4 Κουμπί FF
5 Κουμπί Rew
6 Led
7 καλώδιο MicroUSB
8 Υποδοχή Aux
9 Μικρόφωνο
10 Υποδοχή MicroUSB
EL
EL - H Cellularline S.p.A με μοναδικό εταίρο δηλώνει ότι το ακουστικό Bluetooth
είναι σύμφωνο με την οδηγία 2014/53/EΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕE είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Η Cellularline S.p.A με μοναδικό εταίρο δηλώνει, επίσης, ότι το ακουστικό
Bluetooth είναι σύμφωνο με την οδηγία RoHS 2011/65/EE.
EL - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα μας καλύπτονται από νόμιμη εγγύηση για ελλείψεις συμμόρφωσης
σύμφωνα με ό,τι προβλέπεται από τους εφαρμοστέους εθνικούς νόμους για την
προστασία του καταναλωτή. Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε τη
σελίδα www.cellularline.com/_/warranty
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ (Εφαρμόζεται σε
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής)
Το σήμα επί του προϊόντος ή στην τεκμηρίωσή του δείχνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου
ζωής του. Για να αποφευχθούν πιθανές βλάβες στο περιβάλλον ή στην υγεία από
την ανεξέλεγκτη διάθεση των απορριμμάτων, καλείται ο πελάτης να διαχωρίσει
το προϊόν αυτό από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσει με
τρόπο υπεύθυνο συμβάλλοντας στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Οι οικιακοί καταναλωτές καλούνται να επικοινωνούν με τον μεταπωλητή
από τον οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή το τοπικό γραφείο αρμόδιο για όλες τις
πληροφορίες σχετικά με την επιλεκτική συλλογή και την ανακύκλωση αυτού
του τύπου προϊόντος. Οι χρήστες επιχειρήσεων καλούνται να επικοινωνήσουν
με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις
της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα
εμπορικά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν διαθέτει εσωτερική μπαταρία που δεν
αντικαθίσταται από τον πελάτη. Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε τη συσκευή
ή να αφαιρέσετε την μπαταρία, αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες
και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση διάθεσης του
προϊόντος, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον τοπικό οργανισμό διάθεσης
απορριμμάτων για την αφαίρεση της μπαταρίας. Η μπαταρία που περιέχεται
στη συσκευή έχει σχεδιαστεί ώστε να χρησιμοποιείται καθ 'όλη τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος. Για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφθείτε το site web http://
www.cellularline.com
EL - Η χρήση της συσκευής, σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να παρεμβάλλει
στη σωστή λειτουργία ιατρικών συσκευών (π.χ. Βηματοδότης)
Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλή ένταση και η παρατεταμένη χρήση μπορούν
να προξενήσουν μόνιμες βλάβες στην ακοή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου θα ήταν επικίνδυνο να μην
μπορείτε να ακούτε τους ήχους του περιβάλλοντος (π.χ. ανισόπεδες διαβάσεις,
στις αποβάθρες των σιδηροδρομικών σταθμών).
Σε περίπτωση χρήσης κατά την οδήγηση, να τηρείτε την ισχύουσα νομοθεσία
της αντίστοιχης χώρας.
Να εποπτεύετε τα μικρά παιδιά όταν αυτά χρησιμοποιούν τη συσκευή. Ακόμη,
να διατηρείτε μακριά από αυτά αξεσουάρ ή μέρη της συσκευασίας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους εκτεθειμένους σε υγρασία, σκόνη,
αιθάλη, ατμό, άμεσο ηλιακό φως, θερμοκρασίες πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές.
Σε αντίθετη περίπτωση, θα μπορούσαν να προκληθούν δυσλειτουργίες.
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Πριν από τη χρήση, φορτίστε τη συσκευή μέσω του
παρεχόμενου καλωδίου MicroUSB (7).
Το led θα φωτιστεί επισημαίνοντας την σε εξέλιξη φόρτιση και
με την ολοκλήρωσή της θα σβήσει.
Σύζευξη του ακουστικού με το τηλέφωνο:
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή και απενεργοποιήστε
το Bluetooth του τηλεφώνου.
- Κρατήστε πατημένο για 8 δευτερόλεπτα περίπου το κουμπί
MFB (1) μέχρι το εναλλασσόμενο αναβοσβήσιμο κόκκινο/μπλε
του led (6).
- Ενεργοποιήστε το Bluetooth του τηλεφώνου και επιλέξτε
SPEED μόλις ανιχνευθεί. Το led (6) της συσκευής θα αναβοσβήσει
μπλε δείχνοντας ότι έχει γίνει η σύζευξη.
Στην περίπτωση που η σύζευξη δεν επιτευχθεί, σβήστε τη
συσκευή και επαναλάβετε τη διαδικασία.
Προσοχή: αν η συσκευή ή το τηλέφωνο έχουν σβήσει ή
βρίσκονται εκτός εμβέλειας, για να τα συνδέσετε εκ νέου
μπορεί να χρειαστεί να ενεργήσετε στο μενού του τηλεφώνου ή
απλά πατήστε μια φορά το κουμπί MFB (1).
Σύζευξη του ακουστικού με το δεύτερο τηλέφωνο ειτουργία
Multipoint):
- Απενεργοποιήστε το Bluetooth του πρώτου τηλεφώνου
- Για να αποκαταστήσετε τη σύνδεση με το δεύτερο τηλέφωνο
ανατρέξτε στα σημεία που αναφέρονται στη “σύζευξη του
ακουστικού στο τηλέφωνο”
- Αφού γίνει η σύνδεση, ενεργοποιήστε πάλι το Bluetooth στο
πρώτο τηλέφωνο και επιλέξτε SPEED στην περίπτωση που η
επανασύνδεση δεν γίνει αυτόματα.
Άναμμα της συσκευής: κρατήστε πατημένο το κουμπί MFB (1)
μέχρι το άναμμα του μπλε led (6), περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Σβήσιμο του ακουστικού: κρατήστε πατημένο το κουμπί MFB
(1) μέχρι το αναβοσβήσιμο του κόκκινου led (6), περίπου 5
δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:
Απάντηση σε κλήση: πατήστε για λίγο το κουμπί MFB (1).
Τερματισμός κλήσης: πατήστε για λίγο το κουμπί MFB (1).
Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση και τερματισμός εκείνης που
είναι σε εξέλιξη (χρήση σε λειτουργία multipoint): πατήστε για
λίγο το κουμπί MFB (1).
Ρύθμιση έντασης του ηχείου: πατήστε για λίγο το κουμπί + ή
(2-3) κατά τη συνομιλία.
Play/Παύση: πατήστε το κουμπί MFB (1)
FF: κρατήστε πατημένο το κουμπί + (2)
Rew: κρατήστε πατημένο το κουμπί - (3)
Ένδειξη άδειας μπαταρίας: το κόκκινο αναβοσβήσιμο του led
δείχνει την εξάντληση της φόρτισης της μπαταρίας.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ:
Bluetooth: v4.1
Εύρος Συχνότητας Bluetooth: 2402-2480MHZ
Θύρα MicroUSB Τάση (V): 5V
Θύρα MicroUSB ρεύμα (Α): 0,2
Ενεργή Ακτινοβολούμενη Ισχύς (dBm ή Watt): 4.1dBm
Υποστηριζόμενα προφίλ: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Εμβέλεια: 10mt
Αντίσταση (Ω):32ohm
Ευαισθησία (dB): -42db
Χρόνος ομιλίας: 12.5 ώρες περίπου
Χρόνος αναμονής: 500 ώρες περίπου
Χρόνος Αναπαραγωγής: 12.5 ώρες
Χρόνος φόρτισης: 2 ώρες περίπου
Μπαταρία: 3.7V 195mAh
Διαστάσεις: 182mm X 151mm X 63mm
Βάρος: 155g

Похожие устройства

Скачать