Tefal FV9837E0 Ultimate Pure Micro-calc Инструкция по эксплуатации онлайн

1.
Max.
OK
2.
EXTRA STEAM
2.
OK
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
NO
1
sec.
max.
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE
Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de
veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il
libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / DA Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning”
grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk”
før første gangs bruk / SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den
första användningen. / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä
käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun
/ EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση
/ PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte
„Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné
odporúčania a použitie“. / HU Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások
és használati útmutató” című fejezetet / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za
varno uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию
«Меры безопасности и правила использования». / UK Перед першим використанням уважно
прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HR
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / RO Înainte de prima
utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / ET Palun lugege enne
esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę
„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci
pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” / BG Моля, прочетете
внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба /
KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 “안전 수칙” 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 /
BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC 在
第一次使用前请认真阅读此“安全操作规程”手册 / HK 在第一次使用前請認真閱讀此“安全操作
規程”手冊 / VN Vui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn”
trước khi sử dụng lần đầu / TH “”
/ SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve upotrebe/
AR
/ FA
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model /
ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model /
NO Avhenger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen /TR Modele göre / EL ανάλογα
με το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől
függően / SL Odvisno od modela / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі /
HR Ovisno o mo delu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim /
KO 모델에 따라 다름 / BA Zavisno od modela / RC 视型号而定 / HK 視型號而定 / VN Theo mẫu / TH /
SR U zavisnosti od modelaAR FA
*
*
FR Appuyez et maintenez pressé / EN Push and hold / DE Gedrückt halten / NL Duw en houd vast / ES Pulse y
mantenga presionado / PT Prima e mantenha a pressão / IT Tenere premuto / DA Tryk og hold / NO Trykk og hold
nede / SV Tryck in och håll ner / FI Paina ja pidä / TR Basın ve basılı tutun / EL Κρατήστε πατημένο / PL Pociągnąć i
przytrzymać / CS Stiskněte a podržte / SK Stlačte a podržte / HU Nyomja meg, és tartsa lenyomva / SL Pritisnite in
pridržite / RU Нажмите и удерживайте / UK Натисніть і тримайте / HR Pritisnite i držite pritisnutim / RO Apăsați și
mențineți apăsat / ET Vajuta ja hoia all / LT Paspauskite ir laikykite nuspaudę / LV Nospiest un turēt / BG Натиснете
и задръжте / KO 누르고 있음 / BA Pritisnite i držite pritisnutim / RC 长按/ HK 按住不放/ VN n và gi / TH กด
ค ้างไว้ / SR Pritisnite i držite pritisnuto / AR
FA
**
*
* *
*
*
max.
Содержание
- Extra steam 1
- Fr veuillez lire attentivement le livret consignes de sécurité et d utilisation avant la première utilisation en please read carefully the safety and use instructions booklet before first use de lesen sie vor dem erstmaligen gebrauch aufmerksam die broschüre sicherheits und bedienungshinweise durch nl gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids en gebruiksvoorschriften door te nemen es lea detenidamente el libro instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar el aparato por primera vez pt leia atentamente o manual instruções de segurança e utilização antes da primeira utilização it leggere con attenzione il libretto norme di sicurezza e d uso al primo utilizzo da læs hæftet sikkerheds og brugsanvisning grundigt igennem inden den første ibrugtagning no les nøye heftet råd om sikkerhet og bruk før første gangs bruk sv var god läs häftet säkerhets och användningsinstruktioner innan den första användningen fi lue turvallisuus ja käyttöohjevihko huolellise 1
- Www tefal com www calor fr www tefal com www calor fr www tefal com www calor fr 1
- دیناوخب تقد اب ار هدافتسا لمعلاروتسد و ینمیا هوزج افطل هدافتسا نیلوا زا لبق 1
- لىولأا ةرملل لماعتــسلاا لبق ةــيانعب لماعتــسلاا تاداــشرإو ةماــسلا بيت ك ةءارــق ىــجر 1
- Auto stop on 2
- Fr guide de l utilisateur en user s guide de bedienungsanleitung nl gebruiksaanwijzing es guía del usuario pt guía del usuario it manuale d uso da brugsvejledning no bruksanvisning sv användarhandbok fi käyttöopas tr kullanım kılavuzu el οδηγός χρήσης pl instrukcja obsługi cs návod k použití sk používateľská príručka hu használati útmutató sl navodila za uporabnika 2
- Fr pour plus d informations sur l utilisation en for further usage information de weitere informationen zur bedienung nl voor meer informatie over het gebruik es para obtener más información sobre su uso pt para obter mais informações sobre a utilização it per maggiori informazioni sull utilizzo da yderligere informationer vedrørende betjening no for mer informasjon om bruken sv för mer information om användningen fi lisätietoa käyttöä varten tr kullanım hakkında daha fazla bilgi için el για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση pl więcej informacji na temat korzystania z urządzenia cs pro více informací o použití sk pre ďalšie informácie o používaní hu a használatra vonatkozó további információk sl več informacij o uporabi ru для получения более подробной информации об эксплуатации uk для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації hr za više informacija o upotrebi ro pentru mai multe informaţii privind utilizarea et täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta lt daugiau 2
- Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng 2
- Ru руководство пользователя uk посібник користувача hr upute za uporabu ro ghidul utilizatorului et kasutusjuhend lt naudotojo vadovas lv lieto šanas pamācība bg ръководство на потребителя ko 사용자 가이드 ba korisnička uputstva rc 使用指南 hk 使用指南 v 2
- Th ค ม อส าหร บผ ใช งาน s 2
- Th ส าหร บข อม ลเพ มเต มเก ยวก บการใช งาน ก sr za dodatne informacije o korišćenju a 2
- Ultimate pure 2
- Uputstvo za upotrebu 2
- Www tefal com www calor fr 2
- Www tefal com www calor fr www tefal com www calor fr 2
- لدم هب هتسب 2
- لماعتسلاا نع تامولعلما نم ديزمل 2
- ليدولما بس 2
- هدافتسا یارب ترشیب تاعاطا بسک یارب 2
- هکسر 2
- Uœ s q ºö w 3
- Œß u flknuè l m v 3
- Important safety recommendations 5
- Before first use 7
- Environment protection first 7
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page5 7
- Please retain this instruction booklet for future reference 7
- Problem possible causes solutions 7
- Problems with your iron 7
- What water to use 7
- Wichtige sicherheitshinweise 8
- Bitte bewahren sie diese anleitung zum späteren nachschlagen auf 10
- Denken sie an den schutz ihrer umwelt 10
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page8 10
- Problem mögliche ursachen lösungen 10
- Probleme mit ihrem bügeleisen 10
- Vor dem ersten gebrauch 10
- Welches wasser sollten sie verwenden 10
- Recommandations importantes de sécurité 11
- Avant la première utilisation 13
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page11 13
- Merci de conserver ce mode d emploi 13
- Participons à la protection de l environnement 13
- Probleme causes possibles solutions 13
- Quelle eau utiliser 13
- Un problème avec votre fer 13
- Belangrijke veiligheidsaanbevelingen 14
- Bewaar dit instructieboekje voor toekomstige referentie 16
- Heeft u problemen met uw strijkijzer 16
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page14 16
- Mogelijke oorzaken 16
- Oplossingen 16
- Probleem 16
- Vóór het eerste gebruik 16
- Wees vriendelijk voor het milieu 16
- Welk soort water moet u gebruiken 16
- Istruzioni di sicurezza importanti 17
- Al primo utilizzo 19
- Che tipo di acqua utilizzare 19
- Conservare questo manuale di istruzioni 19
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page17 19
- Partecipiamo alla protezione dell ambiente 19
- Problemi possibili cause soluzioni 19
- Un problema con il ferro da stiro 19
- Importantes recomendaciones de seguridad 20
- Antes del primer uso 22
- Contribuyamos a la protección del medio ambiente 22
- Guarde este manual de instrucciones para futuras referencias 22
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page20 22
- Problema posibles causas soluciones 22
- Qué agua se debe utilizar 22
- Tiene algún problema con la plancha 22
- Recomendações de segurança importantes 23
- Antes da primeira utilização 25
- Guarde este manual de instruções para futuras utilizações 25
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page23 25
- Problema causas possíveis soluções 25
- Protecção do meio ambiente em primeiro lugar 25
- Que água utilizar 25
- Tem problemas com o seu ferro 25
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 26
- Gem brugsanvisningen til fremtidig brug 28
- Hvilken type vand skal der anvendes 28
- Inden første ibrugtagning 28
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page26 28
- Problemer med strygejernet 28
- Problemer mulige årsager løsninger 28
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 28
- Viktige råd om sikkerhet 29
- Før første bruk 30
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page28 30
- Overflatene på apparatet kan bli meget varme mens apparatet er i bruk dette kan forårsake brannskader ikke berør de varme overflatene på apparatet tilgjengelige metalldeler og plastdeler som er i nærheten av metalldeler du må ikke bruke avkalkningsmidler eddik industrielle avkalkningsmidler når du skyller kjelen det kan skade den apparatet må ikke brukes hvis det har falt ned har synlige skader lekker eller hvis det ikke fungerer slik det skal ikke forsøk å demontere apparatet ta det med til et godkjent servicesenter for å unngå fare strykejernet bør brukes med basen som følger med for strykejern uten ledning strykesålen på jernet kan bli ekstremt varmt og forårsake brannskader må ikke berøres strømledningen må aldri komme i kontakt med jernets strykesåle 30
- Et problem med strykejernet 31
- Hva slags vann skal jeg bruke 31
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page29 31
- Problem mulige årsaker løsninger 31
- Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk 31
- Ta vare på miljøet 31
- Viktiga säkerhetsanvisningar 32
- Bidra till att skydda miljön 34
- Har ett problem uppstått med ditt strykjärn 34
- Innan du använder apparaten första gången 34
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page32 34
- Problem möjlig orsak lösning 34
- Spara det här instruktionshäftet för framtida bruk 34
- Vilket vatten ska jag använda 34
- Tärkeät turvallisuuteen liittyvät suositukset 35
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 37
- Huolehtikaamme ympäristöstä 37
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page35 37
- Ongelma mahdolliset syyt ratkaisu 37
- Onko laitteen kanssa ongelmia 37
- Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten 37
- Veden valitseminen 37
- Σημαντικές συστάσεις για την ασφάλεια 38
- Aς συμβαλλουμε κι εμείς στην προστασια του περιβάλλοντος 40
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page38 40
- Παρακαλουμε φυλαξτε τοπαρον εγχειριδιο χρηστη 40
- Πριν από την πρώτη χρήση 40
- Προβλημα πιθανα αιτια λυσεισ 40
- Τι νερό να χρησιμοποιήσω 40
- Το σίδερό σας έχει πρόβλημα 40
- Önemli güvenlik önerileri 41
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page41 43
- Lütfen bu tali mat ki tapçiğini i leri de başvurmak üzere saklayin 43
- Ne tür su kullanmak gerekir 43
- Sorun muhtemel sebepler çözümler 43
- Çevre korumasına katılalım 43
- Ütünüzde sorun mu var 43
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 44
- Bierzmy udział w ochronie środowiska 46
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page44 46
- Jakiej wody używać 46
- Problem możliwe przyczyny rozwiązania 46
- Problem z żelazkiem 46
- Przed pierwszym użyciem 46
- Zachowaj niniejszą instrukcję 46
- Důležitá bezpečnostní doporučení 47
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page47 49
- Jaký typ vody používat 49
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 49
- Problém možné příčiny řešení 49
- Problém s žehličkou 49
- Před prvním použitím 49
- Tuto příručku s pokyny uschovejte pro budoucí použití 49
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 50
- Akú vodu je potrebné používať 52
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page50 52
- Máte problém so žehličkou 52
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia 52
- Pred prvým použitím 52
- Problém možné príčiny riešenia 52
- Uschovajte si tento návod na obsluhu pre budúce použitie 52
- Pomembna varnostna priporočila 53
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page52 54
- Njegov kabel hranite izven dosega otrok mlajših od 8 let ko je ta priključen ali se hladi površine naprave ob delovanju lahko dosežejo zelo visoko temperaturo kar lahko povzroči opekline ne dotikajte se vročih površin naprave dostopnih kovinskih delov in plastičnih delov ob kovinskih naprave nikoli ne pustite brez nadzora ko je priključena na elektriko pred shranjevanjem naprave potem ko je izključena počakajte dokler se ne ohladi približno 1 uro naprave ne smete uporabljati če pade na tla če ima kakršno koli vidno poškodbo če pušča ali če kakor koli ne deluje normalno naprave ne poskušajte odpreti v izogib nevarnosti naj jo pregleda pooblaščeni servisni center likalnik uporabljajte le s priloženo podlago za brezžične likalnike pred uporabo preverite da električni kabel ni obrabljen ali poškodovan če je električni kabel poškodovan ga morate dati zamenjati v pooblaščen servisni center da s tem preprečite kakršno koli nevarnost 54
- Pred prvo uporabo 54
- Imate težave z likalnikom 55
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page53 55
- Katero vodo uporabiti 55
- Prosimo da ta navodila shranite saj jih boste morda potrebovali kasneje 55
- Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja 55
- Težava morebitni vzroki rešitve 55
- Važna bezbednosna uputstva 56
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page56 58
- Koju vodu koristiti 58
- Molimo sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu 58
- Pre prve upotrebe 58
- Problemi mogući uzroci rešenja 58
- Problemi sa vašom peglom 58
- Zaštitimo životnu sredinu 58
- Fontos biztonsági előírások 59
- A vasalóval kapcsolatos problémák 61
- Az első használat előtt 61
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page59 61
- Kérjük hogy őrizze meg a használati utasítást 61
- Milyen vizet használjunk 61
- Probléma lehetséges okok megoldások 61
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 61
- Važne sigurnosne preporuke 62
- Imate problem s glačalom 64
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page62 64
- Koju vodu koristiti 64
- Prije prve upotrebe 64
- Problem mogući uzroci rješenja 64
- Sačuvajte ovu knjižicu s uputama za buduću uporabu 64
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša 64
- Recomandări importante de securitate 65
- Ce apă poate fi utilizată 67
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page65 67
- Probleme cu fierul de călcat 67
- Prolemă cauze posibile soluţii 67
- Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru consultare ulterioară 67
- Să participăm la protecţia mediului înconjurător 67
- Înainte de prima utilizare 67
- Важни указания за безопасност 68
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page68 70
- Възможни причини 70
- Да пазим околната среда 70
- Каква вода да използваме 70
- Моля запазете тази листовка с указания за бъдеща справка 70
- Неизпрвност на ютията 70
- Преди първа употреба 70
- Проблем 70
- Решения 70
- Важные рекомендации по безопасности 71
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page71 73
- Возможные причины 73
- Какую воду использовать 73
- Неисправность 73
- Перед первым использованием 73
- Пожалуйста сохраните ету инструкцию по эксплуатации для использования в будущем 73
- Проблемы с вашим утюгом 73
- Решения 73
- Участвуйте в охране окружающей среды 73
- Важливі рекомендаціїщодо безпеки 74
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page74 76
- Будь ласка зберігайте цю інструкцію з експлуатації для використання в майбутньому 76
- Перед першим використанням 76
- Подбаймо про захист довкілля 76
- Проблема можливі причини 76
- Проблеми з праскою 76
- Способи вирішення 76
- Яку воду використовувати 76
- Olulised ohutussoovitused 77
- Aitame hoida looduskeskkonda 79
- Enne esmast kasutuselevõttu 79
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page77 79
- Lahendused 79
- Millist vett kasutada 79
- Palun säilitage see juhend edaspidiseks kasutamiseks 79
- Probleem 79
- Probleemid triikrauaga 79
- Võimalikud põhjused 79
- Svarbios saugos rekomendacijos 80
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page80 82
- Kokį vandenį naudoti 82
- Prašome išsaugoti šią instrukciją nes jos jums gali prireikti ateityje 82
- Prieš naudojant pirmą kartą 82
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 82
- Problema galimos priežastys sprendimai 82
- Turite problemų su lygintuvu 82
- Svarīgi ieteikumi drošībai 83
- Iesaistāmies vides aizsardzībā 85
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page83 85
- Kādu ūdeni izmantot 85
- Lūdzam saglabāt šo instrukciju turpmākām uzziņām 85
- Problēma ar gludekli 85
- Problēma iespējamie iemesli risinājumi 85
- Važne sigurnosne preporuke 86
- Imate probleme s peglom 88
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page86 88
- Koju vodu koristiti 88
- Molimo sačuvajte ovo sigurnosno uputstvo za buduću upotrebu 88
- Prije prve upotrebe 88
- Problem mogući uzroci rješenja 88
- Zaštita okoliša na prvom mjestu 88
- U w s q ºö w 89
- ºuîmw kπnu _ e lfb ow w ljs uåu onu ë _ e öß ojow lôjlkw ú e lfb ow 90
- Ô d πnu bëê d æ w mb u juê uåuôî u ou jnd uzw æ q ªe s πnu ë lπdœ bkt s ou jnd uzw ôd v ô eu v dœ u w ßu w 90
- Ôd v io s åö ow ºkp jnd uzw îu s í s ö u iuœâ ë kn æ q ß flu t øuê ºkp jnd w u hîu oπv ß b t w døe îb w f lb πmv í îdd 90
- Πv bâ ß ªb â lju ô l iu b ld iw u mº w kljuëí ößkjow 90
- Πv uæn s ß flu lm z ßij îu ë nd kot ö u kn q ºd ë r fb rœí ë uzht u jhu lf uœ q w d iw ô uë p πnu d t kv døe îb w f lb h bt πmv í îdd 90
- Lu w oµw ëôî 91
- U lajö w u np mu ß ªb â lju 91
- U uÿ lu ö â ß ªb t 91
- Æ q ôß ªb â kld _ë v 91
- Ôd v ô huÿ j ov ù uœ c kd uÿ ot w lº i q 91
- Irons safeties v9 qxp_110x154 26 04 2016 11 21 page91 93
- M l d ed dßuœöv u ß v uè lu v æ q ß huœá d ßv øm b öd ß r d ß v œ bá ßx t meu kuö dè d öu t îdd lu v u b ê eœ j døe îb u πu d b 93
- Sduõ œß uá m uâ øu ljs ßx î kv œ uœ øt ljs ßx mπd t ßuî v uœ t ßduõ œ œß uá œßx e b ædfu keè æu q œß dßv ædfu äöß jv eœ j ædfu keè 93
- Su æd œ b 93
- U mnu u b u äu t zt bá ß huœá ødœ d è u uè bëê ß r 93
- Æ q ë s ß huœá 93
- Ëæ v œß uá t äd e d ëåq ßx döe ê mnu u jm b æ q mjt œß uá œ uè îuœ æd œ b äf øa bê œë uît ê äd e d dhuî å d øm b u u împ uœ id uî 1 ßu x 93
- Œ åu v øt œß uá ßiu ødœá ßx œ è ß v œ böv æu q au bá è ßx a v œ œ u lkjdœ d u v dîu œ ºx u b ê ß huœá ødœ b ødœê ædfu œß uá îuœœ è øm b d è kuö dè d öu t îdd lu v œß uá d è fl d eœ j døe îb u πu d b 93
- Oj ºx 94
- U lajö w u np mu ß ªb â lju 94
- Ôd v ô huÿ j ov ù uœ c kd uÿ ot w lº i q 94
- Œô q lu v ajq á q u 94
Похожие устройства
- Home Element HE-KP839 White Pearl Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch CM 6330.0 S1 Инструкция по эксплуатации
- Rondell Escurion RDA-870, 28 см Руководство по эксплуатации
- Fackelmann 75754 24 см Руководство по эксплуатации
- Rondell Bojole RDS-737, 5,6 л Инструкция по эксплуатации
- Wenger 602656 Инструкция по эксплуатации
- Rombica FLOW FH1-Silver (R2D2-011) Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CNS139.45 BX Инструкция по эксплуатации
- Smeg P875PO Инструкция по эксплуатации
- Texet ТХ-D7505А Инструкция по эксплуатации
- Sony SDXC 32GB UHS-II U3 (SF-G32/T1) Инструкция по эксплуатации
- Asko OCM8476 S Инструкция по эксплуатации
- Homsair DELTA 50 White Инструкция по эксплуатации
- Zowie FK1 Large (9H.N04BB.A2E) Инструкция по эксплуатации
- Logitech M220 Silent Charcoal (910-004878) Руководство по эксплуатации
- Gezatone DP512 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 3000VS Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic (фуксия) в кожаном чехле Инструкция по эксплуатации
- Indesit DFC 2B+16 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBN 3376-20 001 Инструкция по эксплуатации