Elari NanoPods Black [4/100] User manual
4
5. MicroUSB port
6. On/O button
7. Hole for the cord
User Manual
NanoBeat Charging:
1. Insert the charging cable into the microUSB
port, connect the USB plug to 5 V USB terminal.
Charging LED indicator will turn on.
2. After charging is completed, the LED indicator
will turn o.
Note: when the sound volume becomes lower
and the speaker makes the warning double beep,
please charge the speaker.
Two NanoBeats Bluetooth pairing for stereo
eect:
1. Turn on both speakers, double press the on/
o button on one speaker, the speakers will emit
the notication sound and the indicator will ash,
then both speakers will be paired automatically.
When successfully paired, both speakers will emit
the notication sound and the indicators will
remain on.
2. Activate the Bluetooth on your device and search
for the pairing name “Elari NanoBeat”, then click to
Содержание
- Manual_nanobeat_47x57mm_demo 1
- User manual 1
- User manual 3
- Microusb port 6 on off button 7 hole for the cord 4
- User manual 4
- Charger output must be 5 v 1 a 4 please do not expose the speaker to high tem perature environment 6
- Specifications 6
- Www elari net 6
- Руководство пользователя 7
- Зарядка nanobeat 8
- Www elari net 10
- Ванием при снижении уровня заряда динамика до минимальных значений его звучание будет тише 3 заряжать устройство необходимо от зарядного устройства с параметрами 5 в 1 а 4 не подвергайте динамик воздействию высоких температур технические характеристики 10
- Bedienungsanleitung 11
- Ständig beim niedrigen akkuladezustand ist der klang leiserer 3 das ladegerät 5 в 1 а ist zu benutzen 4 der lautsprecher funktioniert nicht bei hohen temperaturen 14
- Technische daten 14
- Www elari net 14
- Guide d utilisateur 15
- Guide d utilisateur 16
- Charge du haut parleur diminue aux valeurs mini males le son sera plus bas 3 chargez l appareil à l aide du chargeur avec les paramètres 5 v 1 а 18
- Ne pas exposer le haut parleur à hautes tempé ratures 18
- Paramètres techniques 18
- Www elari net 18
- Manual del usuario 19
- Manual del usuario 20
- Es necesario cargar el dispositivo con un carga dor de siguientes parámetros 5 v 1 а 22
- Especificaciones técnicas 22
- No exponga la altavoz a la influencia de tem peraturas altas 22
- Www elari net 22
- Guida dell utente 23
- Guida dell utente 24
- Caricare il dispositivo dal caricabatterie con i seguenti parametri 5 v 1 a 26
- Non esporre l altoparlante alle temperature alte caratteristiche tecniche 26
- Www elari net 26
- Lietotāja instrukcija 27
- Lietotāja instrukcija 28
- Uzlādēt ierīci nepieciešams no uzlādes ierīces ar parametriem 5 v 1 а 4 nepakļaujiet skaļruni augsto temperatūru ie darbībai tehniskie raksturojumi 30
- Www elari net 30
- Vartotojo vadovas 31
- Vartotojo vadovas 32
- Www elari net 34
- Įkraukite prietaisą naudodami kroviklį su para metrais 5 v 1 a 4 laikykite garsiakalbį atokiau nuo aukštos tem peratūros techninės charakteristikos 34
- Kasutusjuhend 35
- Uzlādēt ierīci nepieciešams no uzlādes ierīces ar parametriem 5 v 1 а 4 nepakļaujiet skaļruni augsto temperatūru ie darbībai tehniskie raksturojumi 38
- Www elari net 38
- Руководство пользователя nanopods 41
- Contents 42
- Description 43
- User manual 43
- Connecting to a bluetooth device 44
- Getting started pairing the earphones with each other 44
- Adjust a comfortable angle 45
- Buttons functions 45
- Choose the most suitable silicone tips 45
- How to wear 45
- Attention use only original elari cable included in the set using non original usb microusb 5 v charging cables may result in damaging the earphones or under extreme conditions explosion and will void the product warranty multiple repeated charging and discharging of the ear phones will decrease the battery performance over time this is normal for any rechargeable battery do not make or receive calls during charging when the earphones battery level is low the earphones will repeat low battery voice message and the ear phone s indicator will start blinking red if the earphones become discharged during a call the call will be automati cally transferred back to the phone 46
- Earphones and case charging 46
- Power off 47
- Руководство пользователя 47
- Левый l правый r 48
- Начало работы cопряжение наушников друг с другом 48
- Описание 48
- Выберите комфортный угол наклона наушников 49
- Ношение наушников 49
- Подберите удобные амбушюры 49
- Подключение к bluetooth устройству 49
- Зарядка наушников и кейса 50
- Функции кнопок наушников 50
- Выключение наушников 51
- Benutzerhandbuch 52
- Beschreibung 52
- Die kopfhörer sind zwei separate bluetooth geräte die mit einander verbunden werden müssen bevor sie an das smart phone tablet laptop usw angeschlossen werden dies muss nur einmal durchgeführt werden nach der ersten kopplung werden die kopfhörer automatisch per bluetooth miteinander gekoppelt und verbunden wenn sie einschaltet werden um die ohrhörer zu koppeln muss man folgende schritte vor nehmen 2 nehmen sie den linken l und den rechten kopfhörer r im ausgeschalteten zustand die anzeigen blinken nicht aus dem gehäuse 2 drücken und halten sie die netztasten der beiden ohrhörer bis sie höre zuerst power on und dann nanopods pairing stimme hören die anzeigen beider kopfhörer beginnen rot und weiß zu blinken 53
- Erste schritte kopplung der kopfhörer 53
- Links l rechts r 53
- Verbindung mit einem bluetooth gerät herstellen 53
- Kopfhörer tragen 54
- Tastenfunktionen 54
- Wählen sie bequeme ohrkissen aus 54
- Wählen sie einen bequemen hörerneigungswinkel aus 54
- Achtung verwenden sie nur original elari kabel die im liefer umfang enthalten sind die verwendung von nicht origi nalen usb microusb 5 v ladekabeln kann zur beschädi gung des kopfhörers oder unter extremen bedingungen zu einer explosion führen und führt zum erlöschen der produktgarantie mehrere wiederholte lade und entladevorgänge der kopfhörer verringern die batterieleistung im laufe der zeit dies ist normal für jeden akku während des ladevorgangs keine anrufe tätigen oder empfangen wenn die akkukapazität des kopfhörers gering ist wiederholen die ohrhörer die sprachmeldung niedriger akkustand und die anzeige des kopfhörers beginnt rot zu blinken wenn sich die kopfhörer während eines anrufs entladen wird der anruf automatisch zum telefon zurück übertragen 55
- Kopfhörer und ladegehäuse aufladen 55
- Ausschalten 56
- Manuel d utilisation 56
- Description 57
- Mise en route jumelage des écouteurs entre eux 57
- Connexion à un appareil bluetooth 58
- Port des écouteurs 58
- Fonctions de bouton 6 écouteurs et recharge 59
- Extinction 60
- Descripción 61
- Manual de usuario 61
- Conexión al dispositivo bluetooth 62
- Izquierda l derecha r 62
- Los auriculares son dos dispositivos bluetooth independien tes que han de sincronizarse entre sí antes de conectarlos al smartphone tablet portátil etc este proceso tiene que hacer se solo una vez después de la conexión inicial se conectarán entre ellos y al dispositivo bluetooth automáticamente cada vez que los enciendas sigue estas instrucciones para sincronizar los auriculares entre sí 2 coge los auriculares izquierdo l y derecho r en modo apagado los indicadores no parpadean 2 mantén pulsadas las teclas de encendido de ambos au riculares hasta que escuches un mensaje de voz diciendo power on y después nanopods pairing los indicadores de ambos auriculares empezarán a parpadear en blanco y rojo 62
- Primeros pasos sincronización de los auriculares 62
- Ajusta el ángulo de inclinación de los auriculares 63
- Botón función 63
- Colocación de los auriculares 63
- Elige las almohadillas de silicona que mejor te vayan 63
- Función de los botones 63
- Auriculares y carga del estuche 64
- Apagado 65
- Manuale d uso 65
- Descrizione 66
- Iinizio collegamento delle cuffie 66
- Collegamento al dispositivo bluetooth 67
- Le cuffie supportano i dispositivi con versioni bluetooth v2 edr e superiore 67
- Nota durante le telefonate o altro utilizzo delle cuffie come auricolari per le conversazioni vocali il suono sara udibile solo nella cuffia destra e non in tutte e due le cuffie qualora lo preferiate è anche possibile scegliere e collegare la cuffia sinistra accoppiandola in modo indipendente in modalità mono 67
- Scegliere i cuscinetti più adatti 67
- Scegliere l angolo di inclinazione più confortevole delle cuffie 67
- Uso degli auricolari 67
- Funzioni dei tasti 68
- Le cuffie e la carica 68
- Interruzione dell alimentazione 69
- Apraksts 70
- Lietotāja instrukcija 70
- Austiņas ir divas atsevišķas bluetooth ierīces kas jāsavieno viena ar otru pirms pieslēgšanas jūsu viedtālrunim planšetei portatī vajam datoram utt tas jāizdara vienu reizi un pēc sākotnējās pie slēgšanas tās savienosies viena ar otru un pieslēgsies bluetooth ierīcei automātiski tās ieslēdzot lai austiņas savienotu vienu ar otru jāveic šādas darbības 2 ielikt ausīs kreiso l un labo r austiņu izslēgtā pozīcijā indikatori nemirgo 2 nospiest un noturēt abu austiņu padeves taustiņus līdz atskan vispirms paziņojums power on bet pēc tam nanopods pairing abās austiņās indikatori sāks mirgot sar kanā un baltā krāsā 71
- Darba sākšana austiņu vienas ar otru savienošana 71
- Pa kreisi l pa labi r 71
- Pieslēgšana bluetooth ierīcei 71
- Austiņu nēsāšana 72
- Izvēlieties komfortablu austiņu slīpuma leņķi 72
- Izvēlieties ērtus ambušūrus 72
- Poga funkcija 72
- Pogu funkcijas 72
- Austiņas un uzlāde 73
- Padeves izslēgšana 74
- Vartotojo vadovas 74
- Aprašymas 75
- Darbo pradžia ausinių sujungimas viena su kita 75
- Ausinių dėvėjimas 76
- Pasirinkite patogų ausinių pakreipimo kampą 76
- Pasirinkite tinkamus ambušiurus 76
- Prijungimas prie bluetooth įrenginio 76
- Ausinės ir įkrovimas 77
- Mygtukų funkcijos 77
- Maitinimo išjungimas 78
- Kasutusjuhend 79
- Kirjeldus 79
- Alustamine kõrvaklappide ühendamine üksteisega 80
- Kõrvaklapid on kaks eraldi bluetooth seadet mis peavad olema omavahel ühendatud enne nende ühendamist teie nu titelefoniga tahvelarvutiga sülearvutiga jne seda tuleb teha ühekordselt ning pärast esialgset ühendust ühenduvad need üksteisega ja bluetoothiga automaatselt sisselülitamisel kõrvaklappide ühendamiseks üksteisega palun järgige alltoo dud juhiseid 2 sisendage vasak l ja parem r kõrvaklapp oma kõrvadesse väljalülitatud olekus indikaatorid ei vilgu 2 vajutage ja hoidke mõlema kõrvaklapi lülitit te kuulete algul power on ja siis nanopods pairing kõnesõnumeid mõlema kõrvaklapi indikaatorid hakkavad vilkuma punase ja valge värviga 80
- Vasak l õige r 80
- Ühendamine bluetooh seadmega 80
- Kõrvaklappide kandmine 81
- Nupp funktsioon 81
- Nuppude funktsioonid 81
- Valige mugav kõrvaklappide kaldenurk 81
- Valige mugavad kõrvaklappide padjad 81
- Kõrvaklappide ja karbi laadimine 82
- Toite väljalülitamine 83
- Warranty card 85
- Warranty card_nanobeat_47x57mm_en ru_final_demo 85
- Гарантийный талон 93
- Уважаемый покупатель благодарим вас за выбор elari nanobeat 94
Похожие устройства
- TTEC J10 Yellow (2KMM10SR) Инструкция по эксплуатации
- JBL Everest 310GA Gun Metal ( Руководство по эксплуатации
- Huawei T0003 Freebuds Pro Угольный черный Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-M10 Mark III Pancake Zoom Kit (V207072BE000) Инструкция по эксплуатации
- Camelion LED10-G45/845/E27 Инструкция по эксплуатации
- Yeelight Crystal Sensor Ceiling Light Mini (YLXD09YL) Инструкция по эксплуатации
- Ezviz Mini Plus Black Руководство по эксплуатации
- Makita RT0700C 171192 (171192) Инструкция по эксплуатации
- Brauberg 100Вт для стержня 11 мм (670325) Инструкция по эксплуатации
- Makita HG5012K (161129) Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Canvio Ready 1TB White (HDTP210EW3AA) Руководство по эксплуатации
- Siemens iQ500 HB237JES0R Инструкция по эксплуатации
- Samsung NV68R1310BS Инструкция по эксплуатации
- Genius SP-HF160 Black Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 DWK66AJ20T Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 6604RPE Fashion Dryer Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1042 White Pearl Инструкция по эксплуатации
- Homsair Vertical 60 Glass White Инструкция по эксплуатации
- Oursson EM1505/IV (слоновая кость) Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-738 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения