Philips GC4610 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Gc4600 series 5
- Caution 6
- Danger 6
- English 6
- General description fig 1 6
- Important 6
- Introduction 6
- Warning 6
- Electromagnetic fields emf 7
- English 7
- Filling the water tank 7
- Preparing for use 7
- Selecting temperature and steam setting 7
- Temperature and steam settings 7
- Type of water to be used 7
- English 8
- Ironing with ionic deepsteam specific types only 8
- Ironing without steam 8
- Steam ironing 8
- Using the appliance 8
- Automatic shut off function 9
- Delicate fabric protector specific types only 9
- Drip stop 9
- English 9
- Features 9
- Spray function 9
- Steam boost function 9
- After ironing 10
- After the calc clean process 10
- Cleaning and maintenance 10
- Double active calc system 10
- English 10
- Storage 10
- Using the calc clean function 10
- English 11
- Environment 11
- Frequently asked questions 11
- Guarantee service 11
- Heat resistant protective cover specific types only 11
- English 12
- Български 13
- Важно 13
- Внимание 13
- Общо описание фиг 1 13
- Опасност 13
- Предупреждение 13
- Увод 13
- Български 14
- Електромагнитни излъчвания emf 14
- Избор на настройка на температурата и парата 14
- Наливане на вода в резервоара 14
- Настройки на температурата и парата 14
- Подготовка за употреба 14
- Тип вода който да се използва 14
- Български 15
- Гладене без пара 15
- Гладене с пара 15
- Използване на уреда 15
- Бутон за допълнителна пара 16
- Български 16
- Гладене с йонизирана пара deepsteam само за определени модели 16
- Функция за пръскане 16
- Характеристики 16
- Български 17
- Двойна активна система за почистване на накип 17
- Почистване и поддръжка 17
- Предпазител за фини тъкани само за определени модели 17
- След гладене 17
- Спиране на капенето 17
- Функция за автоматично изключване 17
- Български 18
- Използване на функцията calc clean 18
- След процеса на почистване на накип 18
- Съхранение 18
- Термоустойчив предпазен капак само за определени модели 18
- Български 19
- Гаранция и сервизно обслужване 19
- Опазване на околната среда 19
- Често задавани въпроси 19
- Български 20
- Български 21
- Důležité 22
- Nebezpečí 22
- Upozornění 22
- Výstraha 22
- Všeobecný popis obr 1 22
- Čeština 22
- Elektromagnetická pole emp 23
- Naplnění nádržky na vodu 23
- Nastavení teploty a páry 23
- Příprava k použití 23
- Typ použitelné vody 23
- Volba nastavení teploty a páry 23
- Čeština 23
- Použití přístroje 24
- Čeština 24
- Žehlení bez páry 24
- Žehlení s funkcí ionic deepsteam pouze některé typy 24
- Žehlení s párou 24
- Chránič jemných tkanin pouze některé typy 25
- Funkce 25
- Funkce automatického vypnutí 25
- Funkce parního rázu 25
- Funkce rozstřikování 25
- Systém drip stop 25
- Čeština 25
- Odvápňovací systém double active 26
- Po ukončení procesu calc clean 26
- Po žehlení 26
- Použití funkce calc clean 26
- Uskladnění 26
- Čeština 26
- Čištění a údržba 26
- Nejčastější dotazy 27
- Ochranný tepluvzdorný kryt pouze některé typy 27
- Záruka a servis 27
- Čeština 27
- Životní prostředí 27
- Čeština 28
- Ettevaatust 29
- Hoiatus 29
- Sissejuhatus 29
- Tähelepanu 29
- Üldkirjeldus jn 1 29
- Elektromagnetväljad emv 30
- Kasutamiseks valmistumine 30
- Kasutatava vee tüüp 30
- Temperatuuri ja auruseade valimine 30
- Temperatuuri ja auruseaded 30
- Veepaagi täitmine 30
- Auruga triikimine 31
- Auruta triikimine 31
- Funktsiooni ionic deepsteam kasutamine triikimisel ainult teatud mudelid 31
- Seadme kasutamine 31
- Automaatne väljalülitusfunktsioon 32
- Lisaauru funktsioon 32
- Omadused 32
- Piserdusfunktsioon 32
- Tilgalukk 32
- Õrna kanga kaitse ainult teatud mudelid 32
- Calc clean funktsiooni kasutamine 33
- Double active katlakivi eemaldamissüsteem 33
- Puhastamine ja hooldus 33
- Pärast katlakivi eemaldamist 33
- Pärast triikimist 33
- Garantii ja hooldus 34
- Hoiustamine 34
- Keskkond 34
- Korduma kippuvad küsimused 34
- Kuumusekindel kaitsekate ainult teatud mudelid 34
- Hrvatski 36
- Opasnost 36
- Opći opis sl 1 36
- Upozorenje 36
- Važno 36
- Elektromagnetska polja emf 37
- Hrvatski 37
- Odabir postavki temperature i pare 37
- Postavke temperature i pare 37
- Priprema za korištenje 37
- Punjenje spremnika za vodu 37
- Vrsta vode koju je potrebno koristiti 37
- Glačanje bez pare 38
- Glačanje s parom 38
- Glačanje uz ionic deepsteam samo neki modeli 38
- Hrvatski 38
- Korištenje aparata 38
- Funkcija automatskog isključivanja 39
- Funkcija jakog mlaza pare 39
- Funkcija raspršivanja 39
- Funkcija zaustavljanja kapanja 39
- Hrvatski 39
- Značajke 39
- Štitnik za osjetljive tkanine samo neki modeli 39
- Hrvatski 40
- Korištenje funkcije calc clean 40
- Nakon glačanja 40
- Nakon postupka calc clean 40
- Spremanje 40
- Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca 40
- Čišćenje i održavanje 40
- Hrvatski 41
- Jamstvo i servis 41
- Zaštita okoliša 41
- Zaštitna folija otporna na toplinu samo neki modeli 41
- Često postavljana pitanja 41
- Hrvatski 42
- Hrvatski 43
- Bevezetés 44
- Figyelem 44
- Figyelmeztetés 44
- Fontos 44
- Magyar 44
- Vigyázat 44
- Általános leírás ábra 1 44
- A használandó víz típusa 45
- A hőfok és a gőzbeállítás kiválasztása 45
- A víztartály feltöltése 45
- Elektromágneses mezők emf 45
- Előkészítés 45
- Hőfok és gőzbeállítások 45
- Magyar 45
- A készülék használata 46
- Gőzölős vasalás 46
- Magyar 46
- Vasalás az ionic deepsteam funkcióval csak bizonyos típusoknál 46
- Vasalás gőz nélkül 46
- Automatikus kikapcsolás 47
- Cseppzáró rendszer 47
- Gőzlövet funkció 47
- Jellemzők 47
- Magyar 47
- Textilkímélő vasalótalp csak bizonyos típusoknál 47
- Vízpermet funkció 47
- A vasalást követő teendők 48
- A vízkőmentesítést követő teendők 48
- A vízkőmentesítő funkció alkalmazása 48
- Kettős vízkőmentesítő rendszer 48
- Magyar 48
- Tisztítás és karbantartás 48
- Gyakran ismétlődő kérdések 49
- Hővédő talpborítás csak bizonyos típusoknál 49
- Jótállás és szerviz 49
- Környezetvédelem 49
- Magyar 49
- Tárolás 49
- Magyar 50
- Magyar 51
- Абайлаңыз 52
- Ескерту 52
- Жалпы сипаттама cурет 1 52
- Кіріспе 52
- Маңызды 52
- Қазақша 52
- Қауіпті 52
- Су ыдысын толтыру 53
- Температура және бу бағдарламалары 53
- Температура және бу бағдарламасын таңдау 53
- Электромагниттік өрістер эмө 53
- Қазақша 53
- Қолдануға болатын су түрі 53
- Қолдануға дайындық 53
- Бумен үтіктеу 54
- Бусыз үтіктеу 54
- Қазақша 54
- Құрылғыны қолдану 54
- Буды күшейту функциясы 55
- Ионды deepsteam функциясымен үтіктеу тек арнайы түрлерінде ғана 55
- Мүмкіндіктер 55
- Су шашу функциясы 55
- Қазақша 55
- Автоматты түрде сөну функциясы 56
- Екі еселендірілген қақ жүйесі 56
- Нәзік мата қорғанысы тек арнайы түрлерінде ғана 56
- Су тамшыларын тоқтату 56
- Тазалау және күтіп ұстау 56
- Қазақша 56
- Үтіктеуден кейін 56
- Calc clean функциясын аяқтағаннан кейін 57
- Кепілдік және қызмет көрсету 57
- Көрсетілмеген ыстыққа төзімді қорғаныш жабыны тек арнайы түрлерінде ғана 57
- Сақтау 57
- Қазақша 57
- Қақтан тазалау функциясын қолдану 57
- Қоршаған орта 57
- Жиі қойылатын сұрақтар 58
- Қазақша 58
- Қазақша 59
- Bendras aprašymas pav 1 60
- Lietuviškai 60
- Pavojus 60
- Perspėjimas 60
- Svarbu 60
- Įspėjimas 60
- Įvadas 60
- Elektromagnetiniai laukai eml 61
- Lietuviškai 61
- Naudojamas vanduo 61
- Paruošimas naudoti 61
- Temperatūros ir garų nustatymai 61
- Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas 61
- Vandens bakelio pripildymas 61
- Lietuviškai 62
- Lyginimas be garų 62
- Lyginimas su garais 62
- Lyginimas su jonizuotais garais tik specifiniuose modeliuose 62
- Prietaiso naudojimas 62
- Automatinio išsijungimo funkcija 63
- Funkcijos 63
- Garo srovės funkcija 63
- Lašėjimo sustabdymas 63
- Lietuviškai 63
- Purškimo funkcija 63
- Švelnių audinių apsaugos priemonė tik specifiniuose modeliuose 63
- Baigus lyginimą 64
- Dvipusio veikimo kalkių nuosėdų šalinimo sistema 64
- Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas 64
- Lietuviškai 64
- Pašalinus kalkių nuosėdas 64
- Valymas ir priežiūra 64
- Aplinka 65
- Dažnai užduodami klausimai 65
- Garantija ir techninis aptarnavimas 65
- Karščiui atsparus apsauginis dangtis tik specifiniuose modeliuose 65
- Laikymas 65
- Lietuviškai 65
- Lietuviškai 66
- Briesmas 67
- Brīdinājums 67
- Ievads 67
- Ievērībai 67
- Latviešu 67
- Svarīgi 67
- Vispārējs apraksts zīm 1 67
- Elektromagnētiskie lauki emf 68
- Izmantojamā ūdens veids 68
- Izvēlaties temperatūras un tvaika režīmu 68
- Latviešu 68
- Sagatavošana lietošanai 68
- Temperatūras un tvaika režīmi 68
- Ūdens tvertnes piepildīšana 68
- Gludināšana ar ionic deepsteam funkciju tikai atsevišķiem modeļiem 69
- Gludināšana ar tvaiku 69
- Gludināšana bez tvaika 69
- Ierīces lietošana 69
- Latviešu 69
- Automātiska izslēgšanās funkcija 70
- Funkcijas 70
- Latviešu 70
- Papildu tvaika funkcija 70
- Pilēšanas apture 70
- Smalku audumu aizsargs tikai atsevišķiem modeļiem 70
- Smidzināšanas funkcija 70
- Calc clean funkcijas izmantošana 71
- Divkārša active calc sistēma 71
- Latviešu 71
- Pēc calc clean procesa 71
- Pēc gludināšanas 71
- Tīrīšana un apkope 71
- Garantija un apkalpošana 72
- Karstumizturīgs aizsargvāks tikai atsevišķiem modeļiem 72
- Latviešu 72
- Uzglabāšana 72
- Vides aizsardzība 72
- Visbiežāk uzdotie jautājumi 72
- Latviešu 73
- Latviešu 74
- Niebezpieczeństwo 75
- Opis ogólny rys 1 75
- Ostrzeżenie 75
- Polski 75
- Ważne 75
- Wprowadzenie 75
- Napełnianie zbiorniczka na wodę 76
- Pola elektromagnetyczne emf 76
- Polski 76
- Przygotowanie do użycia 76
- Rodzaj używanej wody 76
- Ustawianie temperatury i pary 76
- Ustawienia temperatury i pary 76
- Polski 77
- Prasowanie bez pary 77
- Prasowanie parowe 77
- Prasowanie z funkcją ionic deepsteam tylko wybrane modele 77
- Zasady używania 77
- Blokada kapania 78
- Funkcja automatycznego wyłączania 78
- Funkcja silnego uderzenia pary 78
- Funkcja spryskiwacza 78
- Funkcje 78
- Polski 78
- Czyszczenie i konserwacja 79
- Korzystanie z funkcji calc clean 79
- Osłona do delikatnych tkanin tylko wybrane modele 79
- Po zakończeniu prasowania 79
- Podwójny aktywny system antywapienny 79
- Polski 79
- Często zadawane pytania 80
- Gwarancja i serwis 80
- Ochrona środowiska 80
- Po czyszczeniu przy użyciu funkcji calc clean 80
- Polski 80
- Przechowywanie 80
- Żaroodporna osłona zabezpieczająca tylko wybrane modele 80
- Polski 81
- Polski 82
- Avertisment 83
- Descriere generală fig 1 83
- Important 83
- Introducere 83
- Pericol 83
- Precauţie 83
- Română 83
- Câmpuri electromagnetice emf 84
- Pregătirea pentru utilizare 84
- Română 84
- Selectarea setărilor pentru temperatură pentru abur 84
- Setări pentru temperatură şi abur 84
- Tipul de apă recomandată 84
- Umplerea rezervorului de apă 84
- Călcarea cu abur 85
- Călcarea cu funcţia ionic deepsteam doar anumite modele 85
- Călcarea fără abur 85
- Română 85
- Utilizarea aparatului 85
- Anti picurare 86
- Apărătoare pentru ţesături delicate doar anumite modele 86
- Caracteristici 86
- Funcţia de jet de abur 86
- Funcţia de oprire automată 86
- Funcţie spray 86
- Română 86
- Curăţare şi întreţinere 87
- După călcare 87
- După procedura de detartrare 87
- Română 87
- Sistem anticalcar dublu activ 87
- Utilizarea funcţiei de detartrare 87
- Capac protector termorezistent doar anumite modele 88
- Depozitarea 88
- Garanţie şi service 88
- Protecţia mediului 88
- Română 88
- Întrebări frecvente 88
- Română 89
- Română 90
- Важно 91
- Введение 91
- Внимание 91
- Общее описание рис 1 91
- Опасно 91
- Предупреждение 91
- Русский 91
- Выбор температурного режима и режима подачи пара 92
- Заполнение резервуара для воды 92
- Подготовка прибора к работе 92
- Русский 92
- Температурный режим и режим подачи пара 92
- Тип используемой воды 92
- Электромагнитные поля эмп 92
- Глажение без пара 93
- Глажение с паром 93
- Русский 93
- Эксплуатация прибора 93
- Глажение с ionic deepsteam только у некоторых моделей 94
- Русский 94
- Функциональные особенности 94
- Функция паровой удар 94
- Функция распыления 94
- Насадка для глаженья деликатных тканей только у некоторых моделей 95
- Очистка и уход 95
- После глажения 95
- Противокапельная система 95
- Русский 95
- Функция автоматического отключения 95
- Использование функции очистки от накипи 96
- После очистки от накипи 96
- Русский 96
- Система очистки от накипи double active calc 96
- Термостойкое защитное покрытие только у некоторых моделей 96
- Хранение 96
- Гарантия и обслуживание 97
- Защита окружающей среды 97
- Русский 97
- Часто задаваемые вопросы 97
- Русский 98
- Русский 99
- Dôležité 100
- Nebezpečenstvo 100
- Opis zariadenia obr 1 100
- Slovensky 100
- Varovanie 100
- Výstraha 100
- Druh vody ktorý treba používať 101
- Elektromagnetické polia emf 101
- Nastavenia teploty a naparovania 101
- Plnenie zásobníka na vodu 101
- Príprava na použitie 101
- Slovensk 101
- Výber nastavenia teploty a naparovania 101
- Použitie zariadenia 102
- Slovensky 102
- Žehlenie bez naparovania 102
- Žehlenie s ionizovanou parou deepsteam len určité modely 102
- Žehlenie s naparovaním 102
- Funkcia automatického vypnutia 103
- Funkcia kropenia 103
- Funkcia prídavného prúdu pary 103
- Funkcia zastavenia odkvapkávania drip stop 103
- Slovensk 103
- Vlastnosti 103
- Dvojitý systém ochrany proti vodnému kameňu 104
- Ochrana pri žehlení jemných tkanín len určité modely 104
- Po žehlení 104
- Použitie funkcie calc clean 104
- Slovensky 104
- Čistenie a údržba 104
- Ochranný teplovzdorný kryt len určité modely 105
- Po odstránení vodného kameňa 105
- Pomôcky na uskladnenie 105
- Slovensk 105
- Záruka a servis 105
- Často kladené otázky 105
- Životné prostredie 105
- Slovensky 106
- Slovensk 107
- Nevarnost 108
- Opozorilo 108
- Pomembno 108
- Slovenščina 108
- Splošni opis sl 1 108
- Elektromagnetna polja emf 109
- Izbira temperature in nastavitve pare 109
- Nastavitve temperature in pare 109
- Polnjenje zbiralnika za vodo 109
- Primerni tip vode 109
- Priprava za uporabo 109
- Slovenščin 109
- Likanje brez pare 110
- Likanje s paro 110
- Likanje z ionsko funkcijo deepsteam samo pri določenih modelih 110
- Slovenščina 110
- Uporaba aparata 110
- Funkcija pršenja 111
- Funkcija samodejnega izklopa 111
- Funkcija za izpust pare 111
- Funkcije 111
- Preprečevanje kapljanja 111
- Slovenščin 111
- Zaščita za občutljivo tkanino samo pri določenih modelih 111
- Po likanju 112
- Po postopku odstranjevanja vodnega kamna 112
- Shranjevanje 112
- Sistem proti vodnemu kamnu z dvojnim delovanjem 112
- Slovenščina 112
- Uporaba funkcije za odstranjevanje vodnega kamna 112
- Čiščenje in vzdrževanje 112
- Garancija in servis 113
- Okolje 113
- Pogosta vprašanja 113
- Slovenščin 113
- Zaščitna prevleka odporna proti vročini samo pri določenih modelih 113
- Slovenščina 114
- Opasnost 115
- Opšti opis sl 1 115
- Srpski 115
- Upozorenje 115
- Važno 115
- Elektromagnetna polja emf 116
- Izbor postavki temperature i pare 116
- Postavke temperature i pare 116
- Pre upotrebe 116
- Punjenje posude za vodu 116
- Srpski 116
- Tip vode 116
- Peglanje bez pare 117
- Peglanje sa parom 117
- Peglanje uz ionic deepsteam samo određeni modeli 117
- Upotreba aparata 117
- Funkcija automatskog isključivanja 118
- Funkcija dodatne količine pare 118
- Funkcija raspršivanja 118
- Funkcija za zaustavljanje kapanja 118
- Karakteristike 118
- Srpski 118
- Zaštita za osetljive tkanine samo određeni modeli 118
- Nakon peglanja 119
- Posle calc clean procesa 119
- Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvovanjem 119
- Upotreba calc clean funkcije 119
- Čišćenje i održavanje 119
- Garancija i servis 120
- Najčešća pitanja 120
- Srpski 120
- Termootporna zaštitna navlaka samo određeni modeli 120
- Zaštita okoline 120
- Čuvanje 120
- Srpski 122
- Важлива інформація 123
- Вступ 123
- Загальний опис мал 1 123
- Небезпечно 123
- Попередження 123
- Увага 123
- Українська 123
- Вибір температури та налаштування пари 124
- Електромагнітні поля емп 124
- Наповнення резервуара для води 124
- Підготовка до використання 124
- Температура та налаштування пари 124
- Тип води яку слід використовувати 124
- Українська 124
- Застосування пристрою 125
- Прасування без пари 125
- Прасування з відпарюванням 125
- Українськ 125
- Прасування з глибоким іонним відпарюванням лише окремі моделі 126
- Система запобігання протіканню води 126
- Українська 126
- Функція подачі парового струменя 126
- Функція розпилення 126
- Характеристики 126
- Використання функції очищення від накипу calc clean 127
- Захисна насадка для делікатних тканин лише окремі моделі 127
- Подвійна система очищення від накипу 127
- Після прасування 127
- Українськ 127
- Функція автоматичного вимкнення 127
- Чищення та догляд 127
- Гарантія та обслуговування 128
- Жаростійка захисна підставка лише окремі моделі 128
- Зберігання 128
- Навколишнє середовище 128
- Після використання функції видалення накипу calc clean 128
- Українська 128
- Запитання що часто задаються 129
- Українськ 129
- Українська 130
Похожие устройства
- Omron BF500 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39VXW20R Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4620 Инструкция по эксплуатации
- Omron BF400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGE36AW20R Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4625 Инструкция по эксплуатации
- Omron HN-283 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4630 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGS39XW20R Инструкция по эксплуатации
- Conqueror XR-3008 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4640 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGS36XW20R Инструкция по эксплуатации
- Conqueror GTX-555 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4730 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN36S71RU Инструкция по эксплуатации
- Conqueror GPS-1699R Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3390 Инструкция по эксплуатации
- Conqueror GR-H8+ Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4641 Инструкция по эксплуатации
- Nord CX 356-010 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения