Vitek VT-7033 [2/2] Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин эгердетоптомгокирсе кызматмөөнөтүбүткөндөнкийин турмуш тиричиликкалдыктарымененбиргеташтабаңыз шайманменен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештир лигенпункттаргабериңиз шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдөчогултуп андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүүөкмөткө турмуш тирчиликкалдыктардыутилизациялоокыз матынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз
![Vitek VT-7033 [2/2] Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин эгердетоптомгокирсе кызматмөөнөтүбүткөндөнкийин турмуш тиричиликкалдыктарымененбиргеташтабаңыз шайманменен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештир лигенпункттаргабериңиз шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдөчогултуп андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүүөкмөткө турмуш тирчиликкалдыктардыутилизациялоокыз матынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз](/views2/1753702/page2/bg2.png)
6 75
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7033 ST
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння води.
Опис
1.
Корпус
2.
Сітчастий фільтр
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Шкала рівня води
6.
Ручка
7.
Клавіша вмикання/вимкнення
8.
Місце намотування мережевого шнура
9.
Підставка
Увага!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити при
-
стрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть його для використання в якості
довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викла
-
дено в цьому керівництві. Неправильне поводження з приладом може при-
вести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
•
Використовуйте прилад строго за призначенням відповідно до інструк-
ції по експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек-
тромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений євровилкою; вмикайте її в електричну
розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехід-
ники при підключенні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
•
Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на під-
ставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту поста-
чання.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також нагля-
дайте, щоб шнур не торкався гарячих поверхонь та гострих кромок
меблів. Довжину мережевого шнура можна регулювати, намотуючи
його на підставку.
•
Не торкайтеся мережевого шнура і вилки мережевого шнура мокри-
ми руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою криш-
кою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється піді-
грівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімальної позна-
чки «MIN» і вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень води буде
вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплеснутися з чай
-
ника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо виникла
необхідність зняти чайник, вимкніть його, перевівши клавішу вмикан
-
ня/вимкнення в верхнє положення, а потім зніміть чайник з підставки.
•
Вимикайте чайник від електричної мережі перед чищенням, або у тому
випадку, якщо ви пристроєм не користуєтеся. Вимикаючи пристрій з
електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться за
мережеву вилку і акуратно витягніть її з електричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій і
підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми молодше
8 років. Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми (включаючи
дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психічними порушення
-
ми або без достатнього досвіду і знань. Використання приладу такими
особами можливо лише в тому випадку, якщо вони знаходяться під
наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за умови, що їм були
дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використання при
-
строю і ті небезпеки, які можуть виникати при його неправильному
користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання приладу
в якості іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, вико-
ристовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або паку
-
вальною плівкою. Загроза ядухи!
•
Періодично перевіряйте стан мережевого шнура, вилки мережевого
шнура та корпусу чайника.
•
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небез-
пеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний кваліфі-
кований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати прилад. Не розбирайте при-
лад самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою, вимкніть прилад з електричної розетки й
зверніться в будь-який авторизований (уповноважений) сервісний
центр за контактними адресами, вказаними в гарантійному талоні та
на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеже-
ними можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У
ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС
-
ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБО-
ЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій тем
-
пературі необхідно витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Усередині чайника можуть перебувати сліди від води - це нормальне
явище, тому що пристрій проходив контроль якості.
–
Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що заважають
роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуй-
теся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі елек-
тричної мережі.
–
Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з частотою
50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної номінальної частоті
ніяке настроювання не потребується.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть чайник з підставки (9), відкрий-
те кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX» на шкалі
рівня води (5), закрийте кришку (3), встановіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для включення пристрою переведіть клавішу вмикання/вимкнення (7)
в нижнє положення, при цьому загориться підсвічування клавіші (7).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування кла-
віші згасне. Злийте воду і повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітка:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу (7) не блокують
сторонні предмети, а кришка (3) щільно закрита, в іншому випадку
автоматичне відключення чайника буде неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник вимкне-
ний, а клавіша (7) знаходиться у верхньому положенні.
Увага!
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрийте
кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
–
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і не вище
максимальної позначки «MAX».
–
Закрийте кришку (3) і встановіть наповнений чайник на підставку (9).
–
Увімкніть чайник, натиснув на кнопку (7), при цьому спалахне підсвічу-
вання клавіші (7).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування
клавіші (7) згасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкнений,
а клавіша (7) знаходиться в у верхньому положенні.
–
Після відключення чайника зачекайте 10-20 секунд, після чого ви може-
те знову вмикати його для повторного кип’ятіння води.
–
Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень води виявився нижчим
за мінімальну відмітку, то спрацює автоматичний термозапобіжник,
при цьому чайник відключиться. У цьому разі зніміть чайник з підстав
-
ки (9) дайте йому охолонути протягом 15 хвилин, потім заповніть чай-
ник водою і включіть, прилад буде працювати в нормальному режимі.
Примітка:
•
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мережевого
шнура (8). Підберіть оптимальну довжину мережевого шнура, уклавши
його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і дайте
чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.
Для видалення забруднень використовуйте м’які чистячи засоби, не
використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
–
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
–
Регулярно очищайте сітчастий фільтр (2) чайника від забруднень.
Відкрийте кришку (3), натиснувши на клавішу (4). Поверніть чайник
носиком до себе, з боку носика натисніть на верхню частину фільтру і
витягніть фільтр. Акуратно промийте фільтр під струменем води, злегка
почистивши його м’якою щіткою. Встановіть фільтр на місце. Для цього
спочатку встановіть нижню частину фільтра в посадкове місце, а потім
натисніть на верхню частину фільтра до фіксації.
Видалення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає та смакові якості
води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним елементом.
–
Для видалення накипу наповніть чайник до максимального рівня водою
з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
–
Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злийте ріди-
ну, наповніть чайник водою до максимального рівня, прокип’ятіть
та злийте воду.
–
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання, відключите його від
електричної мережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
–
Мережевий шнур закріпіть в місці намотування шнура (8).
–
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеже-
ними можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник з фільтром – 1шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби
пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не вики
-
дайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій
та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому
збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових від
-
ходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та
виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній
пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апа
-
ратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕГИ VT-7033 ST
Суюктуккайнатуучуэлектршайманы(чайнек)ичүүгөжарактуусуунукай
-
натууүчүнганаарналган.
Сыпаттама
1. Корпусу
2. Торчыпкасы
3. Капкак
4. Капкактыачуубаскычы
5. Суукөлөмүнүншкаласы
6. Тутка
7. Иштетүү/өчүрүүбаскычы
8. Тармактыкшнурунунтүрүүчүжери
9. Түпкүч
Көңүл буруңуз!
Кошумчакоргонууүчүнэлектртармагынданоминалдууиштеткентогу
30мАашырбаганкоргопөчүрүүчүаспабынорнотуумаксаткаылайык,
аспаптыорнотууүчүнатайынадискекайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп
окупчыгып,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылай
-
ыктууколдонуңуз.Шаймандытуураэмеспайдаланууанынбузулуусуна,кол-
донуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
• Шаймандытике дайындоосунабоюнчагана,ушулколдонмодожазыл
-
гангаылайыктууколдонуңуз.
• Чайнектиништөөчү чыңалуусуэлектртармагынынчыңалуусунаылай
-
ыкболгонунтекшерипалыңыз.
• Тармактык шнуру«европалык сайгычы»мененжабдылган;аныбекем
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
• Өрткоркунучунжоюуүчүнчайнектиэлектррозеткасынатуташтырганда
кошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Чайнективаннабөлмөсүндөколдонбоңуз.Аныбассейнгежебашкасуу
-
гатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
• Чайнекти жылуулук же ачык от булактары тикеден-тике жакын жерде
колдонбоңуз.
• Шаймандыаэрозолдордучачканжежеңилжалындапкетүүчүсуюктук
-
тарколдонулганжерлердеколдонбоңуз.
• Орунжайлардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
• Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
• Чайнекти тегиз, бекем турганбеттин үстүндө колдонуңуз,столдун чет
жагынакойбоңуз.
• Чайнектииштеткенденмуруналтүпкүчтөкыйшайбайтурганынтекше
-
рипалыңыз.
• Топтомгокиргентүпкүчүнганапайдаланыңыз.
• Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселердин
жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жолбербеңиз.Тар
-
мактыкшнурунунузундугунанытүпкүчкөтүрүпиреткесалсаболот.
• Тармактыкшнурунжанатармактыкшнурдунсайгычынсууколуңузме
-
ненкармабаңыз.
• Чайнектисуусузиштетпеңиз.
• Түпкүчтөтурганчайнеккесуунукуйбаңыз.
• Чыпкасыжокжекапкагыначаржабылганчайнектиколдонбоңуз.
• Чайнектинкапкагыначканданмурунанытүпкүчтөналыңыз.
• Чайнектиичүүгөылайыктуусуунукайнатууүчүнганаколдонуңуз,башка
аркандайсуюктуктардыжылытуугажекайнатуугатыюусалынат.
• Чайнектегисуунундеңгээлиэңтөмөнкү«MIN»белгисинентөмөнэмес
жанаэңүстүнкү«MAX»белгисиненөйдөэмесболгонунбайкаптуруңуз.
Суунундеңгээлиэңүстүнкүбелгисиненөйдөболсо,кайнаксуучайнекти
кайнатканучурундачайпалыптөгүлүшүмүмкүн.
• Ысыкбууданкүйүкболтурбооүчүништептурганчайнектинчоргосунун
үстүжагынаэңкейтбеңиз.
• Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
• Чайнектинысыкбеттеринетийбеңиз,туткасынанганакармаңыз.
• Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
• Иштептурганчайнектитүпкүчтөналуугатыюусалынат.Чайнектиалуу
зарыл болсо, биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычын үстүнкү абалына
келтирипчайнектиөчүрүңүз,ошондонкийинанытүпкүчтөналыңыз.
• Чайнектитазалоонуналдындажанатүзмөкмененколдонбогонучурда
электртармагынанөчүрүңүз.Түпкүчтүэлектртармагынансургандааны
шнурдукармапэчкачантартпаңыз,сайгычынанкармапабайлапрозет
-
каданчыгарыңыз.
• Ток урбас үчүн түзмөктү жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга
салбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Бултүзмөк8жаштанкичүүбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.Шай
-
маништепжанамуздаптургандааны8жаштанкичүүбалдаржетпеген
жергекоюңуз.
• Денекүчү,сезимижеакыл-эсижагынанжөндөмдүүлүгүчектелген(ошо
-
нун ичинде 8 жаштан улуу балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими аз болгон адамдар колдонуу үчүн ылайык
-
таштырылган эмес. Ушул адамдар алардын коопсуздугуна жооптуу
адамалардыкөзөмөлдөп же түзмөктү коопсуз колдонуужанааныту
-
ураэмесколдонуусужаратканкоркунучтурыжөнүндөылайыктуужана
түшүнүктүүколдонмонубергенучурдаганатүзмөктүколдонсоболот.
• Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен
ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
• Тармактык шнурдун жана тармактык шнурдун айрысынын абалын
мезгилдүүтекшериптуруңуз.
• Электршнурубузукболгондокоопчулуктаргажолбербегениүчүн аны
өнүктүрүүчү,тейлөөкызматжеаларгаокшогондасыкканкызматкерлер
алмаштыруугатийиш.
• Түзмөктү өз алдынча оңдоого тыюу салынат. Шайманды өз алдынча
ажыратпай,аркылбузулууларпайдаболгонже шайманкулаптүшкөн
учурлардаанырозеткадансуруп,кепилдикталонундагыжеwww.vitek.ru
сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу)
тейлөөборборунакайрылыңыз.
• Түзмөктүзаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Түзмөктүбалдардынжанажөндөмдүүлүгүчектелгенадамдардынколу
жетпегенжерлердесактаңыз.
ТҮЗМӨК ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА
АРНАЛГАН,КОММЕРЦИЯЛЫККОЛДОНУУГА,ӨНӨРЖАЙЗОНАЛАРЫН
-
ДАЖЕЖУМУШИМАРАТТАРДАКОЛДОНУУГАТЫЮУСАЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада түзмөктү транспорттоодон же сак
-
тоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температу-
расында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул нор
-
малдуу кубулуш, себеби шайман сапаттык көзөмөлдөөдөн өткөн.
– Чайнекти таңгактан чыгарып, түзмөктүн иштөөсүнө тоскоолдук кылган
аркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
– Түзмөктүн бүтүн болгондугунтекшерип, бузулуулар бар болсо түзмөк
колдонбоңуз.
– Шаймандыништөөчыңалуусуэлектртармагындагычыңалуусунаылай
-
ыкболгонунтекшериңиз.
• Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма ток тармагында
иштөөгөарналган,зарыл болгонылдамдыгында иштегениүчүн эч ко
-
шумчажөндөөнүнзарылдыгыжок.
– Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Чайнекти суу менен толтурууүчүнанытүпкүчтөн(9)алып,чайнектин
баскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
– Чайнекти суу деңгээлинин шкаласындагы (5) максималдуу «MAX»
белгисине чейин суу менен толтуруп, капкакты (3) жабып, чайнек
-
ти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин капкагы (3) бекем жабылганын
текшериңиз.
– Шаймандыкүйгүзүүүчүн өчүрүү/күйгүзүүбаскычын(7)төмөнкү абалга
которуңуз,ошондобаскычтынжарыгыкүйөт(7).
– Суу кайнаганда, чайнек автоматтык түрдө өчүрүлөт, ошондо баскыч
-
тын жарыгы өчөт. Сууну төгүп, суу кайнатуу процедурасын 2-3 жолу
кайталаңыз.
Эскертүү:
• Чайнектиколдонгонучурдаөчүрүп/күйгүзүүбаскычты(7)башканер
-
селер тосмолобой, капкагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз,
антпейтурганболсочайнектин автоматтуутүрдөөчүүсү мүмкүн
болбойкалат.
• Чайнектитүпкүчтөналганданмурунчайнекөчүрүлгөнүн,алэми(7)
баскычыабалындаболгонунтекшериңиз.
Көңүл буруңуз!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнек
-
тин чоргосунун үстү жакына эңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
– Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Чайнекти суу менен толтурууүчүнанытүпкүчтөн(9)алып,чайнектин
баскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
– Чайнекти эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн эмес жана эң үстүнкү
«MAX»белгисиненөйдөэмесдеңгээлгечейинсууменентолтуруңуз.
– Капкагын(3)жабып,толтурулганчайнектитүпкүчтүн(9)үстүнөорнотуңуз.
– Чайнекти (7) баскычын басып күйгүзүңүз, ошондо баскычтын жарыгы
күйөт(7).
– Суукайнаганда,чайнекавтоматтыктүрдөөчүрүлөт,ошондобаскычтын
жарыгы(7)өчөт.
– Чайнекти түпкүчтөн (9) алыгандан мурун, ал өчүк болуп, (7) баскычы
үстүнкүабалындаболгонунтекшериңиз.
– Чайнек өчүрүлгөндөн кийин 10-20 секунд күтүп, сууну кайра кайнатуу
үчүнчайнектииштетсеңизболот.
– Эгердесизкокустанчайнектикүйгүзүпалгандасуунун деңгээлимини
-
малдуу белгиден төмөн болуп калса, автоматикалык термосактагычы
чайнекти өчүрүп салат. Ошол учурдачайнекти түпкүчтөн (9) алып, 15
мүнөекө чейин муздатып, андан кийин чайнекти кайрадан суу менен
толтурупкүйгүзүңүз,шайманнормалдуурежимдеиштейт.
Эскертүү:
• Түпкүчтүн(9)артжагындатармактыкшнурдунтүрүлөтурганжери
(8)бар.Тармктыкшнурдуылайыктаптүрүпаныноптималдууузунду
-
гунтабыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
– Түзмөктү тазалагандыналдында аны электр тармагынансуруп,сууну
төгүп,чайнектимуздатыпалыңыз.
– Чайнектинсырткыбетиннымдуучүпүрөкжесүлгүмененсүртүңүз.Кир
-
ди кетирүү үчүн жумшак тазалоо каражаттарды колдонуп, металлдан
жасалганщеткалардыжанаабразивдүүкаражаттардыколдонбоңуз.
– Чайнекменентүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
– Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
– Тор чыпканы (2) кирден мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. Баскычты
(4)басып,капкакты(3)ачыңыз.Чайнектинчоргосунөзүңүзгөкаратып,
чоргожагынанчыпканынөйдөортожагынбасып,чыпканычыгарыңыз.
Чыпканы акырын суунун астында жууп, жумшак щеткачаменен таза
-
лап алыңыз. Чыпканы жерине орнотуңуз. Ал үчүн чайнектин колбасы
тарабынанчыпканынылдыйжагынорнотуужайынаорнотуп,чыпканын
өйдөжагынбекитилгенинечейинбасыңыз.
Кебээрден тазалоо
– Чайнектиничиндепайда болгонкебээрсуунунтатымынатаасирэтип,
сууменен кайнатууэлементтинортосундагыжылуулукалмашуунубу
-
зат.
– Кебээрди кетирүү үчүн чайнекти 2:1 пропорциясында сууга аралаш
-
кан ашкана сиркенин эритмесимененмаксималдуудеңгээлинечейин
толтуруңуз.
– Эритмени кайнатып, бир түнгө калтырыңыз. Эртең менен суюктукту
төгүп, чайнекти максималдуу деңгээлине чейин суу менен толтуруп,
суунукайнатыптөгүпалыңыз.
– Кебээрдичыгарууүчүнэлектрчайнектергеарналганатайыкаржаттар
-
дыколдонсоболот.
– Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээрдентазалаптуруңуз.
САКТОО
– Шаймандыузакмөөнөткөсактоогокойгондуналдындааныэлектртар
-
магынансуруп,суунутөгүп,аспаптымуздатыңыз.
– Тармактыкшнурунтүрүүжайындатүрүп,бекитипалыңыз(8).
– Түзмөктүбалдардынжанажөндөмдүүлүгүчектелгенадамдардынколу
жетпегенжерлердесактаңыз.
ЖЕТКИРҮҮНҮН ТОПТОМУ
Чайнекчыпкасыменен-1даана.
Түпкүч–1даана.
Колдонмо–1даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50/60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:1850-2200Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:1,7л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин(эгердетоптомгокирсе) кызматмөөнөтү бүткөндөнкийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештир
-
лигенпункттаргабериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн
жергиликтүүөкмөткө,турмуш-тирчиликкалдыктардыутилизациялоо кыз
-
матынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчүшаймандардынжалпыиштөөпринциптеринетаасирэтпеген
дизайнин,конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүналдынала
эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен
колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келишпегендиктердитапса,алжөнүндөinfo@vitek.ruэлектрондукпочта
-
сынажазып,шаймандынжаңырланганверсиясыналсаболот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
FIERBĂTOR ELECTRIC VT-7033 ST
Dispozitivul electric pentru încălzirea lichidelor (fierbător) este destinat doar
pentru fierberea apei potabile.
Descriere
1. Corp
2. Filtru cu sită
3. Capac
4. Tastă pentru deschiderea capacului
5. Scara nivelului de apă
6. Mâner
7. Tastă de pornire/oprire
8. Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare
9. Suport
Atenție!
Pentru protecție suplimentară în circuitul de alimentare, se recomandă in
-
stalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de funcționare
nominal de maximum 30 mA; în timpul instalării, consultați un specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza aparatul electric, citiți cu atenție acest manual și păstrați-l
pentru referință.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în pre
-
zenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defecta-
rea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
• Folosițidispozitivulnumaiînscopulprevăzut,conformdescrieriidinacest
manual.
• Asiguraţi-văcătensiunea de funcţionareaerbătorului corespundecu
tensiunea din rețea.
• Cabluldealimentareesteechipatcuosădetip„euro”;conectaţi-olao
prizăelectricăcucontactsigurcupământul.
• Pentru a evita riscul de incendiu, nu folosiți adaptoare atunci când
conectați dispozitivul la o priză electrică.
• Nufolosițierbătorulînbăi.Nuîlutilizațiînapropiereapiscinelorsaualtor
recipiente umplute cu apă.
• Nuutilizaţierbătorulînnemlocitaapropiereasurselordecăldurăsau
flacără deschisă.
• Nuutilizațidispozitivulînlocuriundesuntpulverizaţiaerosolisauseutili
-
zează lichide uşor inflamabile.
• Nuutilizaţierbătorulînafaraîncăperilor.
• Nulăsaţierbătorulpornitfărăsupraveghere.
• Utilizațierbătorulpeosuprafaţaplanăşistabilă,nupuneţierbătorulpe
margineamesei.
• Înaintedea-lporni,asigurați-văcăerbătorulesteinstalatpesuportfără
nici o distorsiune.
• Utilizațidoarsuportulcarestelivratîmpreunăcuaparatul.
• Nu lăsaţi cablul de alimentaresăatârne de pe masă şi asiguraţi-văca
acestanuatingesuprafeţeerbinţişimuchiileascuţitealemobilierului.
Lungimeacabluluidealimentarepoateajustatăprinînfăşurareaacestu
-
ia pe suport.
• Nuatingețicabluldealimentareșișacabluluidealimentarecumâinile
ude.
• Nupornițierbătorulfărăapă.
• Nuturnaţiapăînerbătorulaatpesuport.
• Nuutilizaţierbătorulfărăltrusaudacăcapaculnuestebineînchis.
• Înaintedeadeschidecapacul,scoatețierbătoruldinsuport.
• Utilizaţierbătoruldoarpentruerbereaapei,seinterziceîncălzireasau
fierberea altor lichide.
• Asigurați-văcănivelulapeidinerbătornuestemaimicdecâtmarcajul
pentrunivel minim “MIN”și nu depășește marcajulpentru nivel maxim
“MAX”.Dacănivelulapeivadepășimarcajulpentrunivelmaxim,apaer
-
bintesepoatescurgedinerbătorîntimpulerberii.
• Pentruaevitaardereacuaburierbinți,nuvăaplecaţideasupraoriciului
descurgereaerbătoruluipornit.
• Nudeschideţicapaculerbătoruluiîntimpulerberiiapei.
• Nuatingeţisuprafeţeleerbinţialeerbătorului,apucaţi-ldoardemâner.
• Avețigrăcândtransportațierbătorulumplutcuapăclocotită.
• Se interzice scoaterea erbătorului pornit din suport. Dacă trebuie să
scoateți fierbătorul, opriți-l prin mutarea tastei de pornire/oprire în poziția
superioară și apoi scoateți fierbătorul din suport.
• Deconectaţierbătoruldelareţeaînaintedecurăţaresaudacănu-lutili
-
zaţi.Cânddeconectațiaparatuldelapriză,nuîltrageținiciodatădecablul
dealimentare,trageţideşacabluluidealimentareșiscoateți-ocugră
din priza electrică.
• Pentruaevitarisculelectrocutăriinuscufundaţidispozitivulşisuportulîn
apă sau în alte lichide.
• Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Acestdispozitivnuestedestinatutilizăriidecătrecopiiisub8ani.Întim
-
pul funcționării și răcirii, așezați aparatul într-o locație inaccesibilă copiilor
sub 8 ani.
• Acestdispozitivnuestedestinatutilizăriidecătrepersoane(inclusivcopiicu
vârstapeste8ani)cutulburărizice,nervoase,mentalesaufărăexperiență
și cunoștințe suficiente. Utilizarea dispozitivului de către astfel de persoane
estepermisănumaidacăacesteaseaăsubsupraveghereapersoaneires
-
ponsabilepentrusiguranţaacestora,cucondiția,călis-audatinstrucţiunile
corespunzătoareșiclareprivindutilizareaînsiguranțăadispozitivuluişiperi
-
colelelegatedeutilizareanecorespunzătoareaacestuia.
• Supravegheațicopiiipentruapreveniutilizareadispozitivuluicajucărie.
• Dinmotivedesiguranţăacopiilor,nulăsaţipungiledepolietilenăfolosite
caambalajfărăsupraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau peli
-
cula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Vericaţiperiodicstareacabluluidealimentare,şeicabluluidealimenta
-
re și corpului fierbătorului.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a evita pericolul,
acestatrebuieînlocuitdecătreproducător,agentuldedeserviresau
personal cu calificare corespunzătoare.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați singuri dis-
pozitivul în caz de defecțiuni, precum și după căderea dispozitivului
deconectați aparatul de la priza electrică și adresați-vă la orice centru
autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în
certicatuldegaranțieșipesite-ulwww.vitek.ru.
• Transportaţidispozitivuldoarînambalajuloriginal.
• Păstraţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii şi persoanecu
dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE ÎN
ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZA
-
REA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură
scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de
cel puţin trei ore.
În interiorul fierbătorului pot fi reziduuri de apă – acest lucru este nor
-
mal, deoarece în timpul procesului de fabricare a fierbătorului acesta
a fost supus controlului calității.
– Scoateţierbătoruldinambalaj,înlăturaţioriceautocolantecareîmpiedi
-
că funcţionarea dispozitivului.
– Vericațiintegritateadispozitivului,dacăexistădeteriorări,nuutilizațidis
-
pozitivul.
– Asiguraţi-văcătensiuneadefuncţionareadispozitivuluicorespundeten
-
siunii din reţea.
– Dispozitivul este destinat funcționării la o rețea de curent alternativ cu
o frecvență de 50 Hz sau 60 Hz, nu este necesară nici-o setare pentru
funcționarea dispozitivului la frecvența nominală necesară.
– Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
– Pentruaumpleerbătorul cu apă,scoateţi-l din suport (9),deschideţi
capacul fierbătorului (3), apăsând tasta (4).
– Umplețierbătorulcuapăpânălamarcajul„MAX”depescaranivelului
apei(5),închidețicapacul(3),punețierbătorulpesuport(9).Asiguraţi-
vă că capacul fierbătorului (3) este bine închis.
– Pentruapornidispozitivul,mutaţitastadepornire/oprire(7)înpozițiain
-
ferioară, se va aprinde iluminarea tastei (7).
– Atunci când apa va erbe, erbătorul se va opri automat,iluminarea
tasteisevastinge.Scurgeţiapaşirepetaţiproceduradeerbereaapei
de 2-3 ori.
Remarcă:
• Cândfolosițierbătorul,asigurați-văcătastapornire/oprire(7)nueste
blocată de obiecte străine, iar capacul (3) este bine închis, în caz contrar
deconectareaautomatăaerbătoruluinuvaposibilă.
• Înainte de a scoate erbătorul din suport, asigurați-vă că acesta este
opritșitastadepornire/oprire(7)esteînpozițiasuperioară.
Atenție!
Pentru a evita arderea cu aburul fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra ori
-
ficiului de scurgere al fierbătorului pornit.
UTILIZARE
– Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
– Pentruaumpleerbătorul cu apă,scoateţi-l din suport (9),deschideţi
capacul (3), apăsând butonul (4).
– Umplețierbătorulcuapădincolodemarcajulminim„MIN”șinudepășiți
marcajulmaxim„MAX”.
– Închideți capacul (3) și puneți fierbătorul umplut pe suport (9).
– Pornițierbătorul,apăsândtasta(7),iluminareatastei(7)sevaaprinde.
– Atuncicândapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat,iluminareatastei
(7)sevastinge.
– Cândscoatețierbătoruldinsuport(9),asigurați-văcăacestaesteoprit,
iar tasta (7) se află în poziția superioară.
– După deconectarea fierbătorului aşteptaţi 10-20 secunde, apoi îl puteţi
porni pentru fierberea repetată a apei.
– Dacăaţipornitaccidentalerbătorul,iarnivelulapeiestesubmarcajul
minim,atuncivaacţionasiguranțaautomatăşierbătorulsevadeconec
-
ta. În acest caz scoateți fierbătorul din suport (9) și lăsaţi-l să se răcească
timp de 15 minute, apoi umpleţi fierbătorul cu apă şi porniţi-l, dispozitivul
va funcţiona în mod normal.
Remarcă:
• Peparteaadversăasuportului(9)existăunlocpentruînfășurareacablu
-
lui de alimentare (8). Alegeți lungimea optimă a cablului de alimentare,
aranjându-lînmodcorespunzător.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
– Înaintedecurățare,deconectațiaparatuldelapriză,scurgețiapașilăsați
fierbătorul să se răcească.
– Ștergețisuprafațaexterioarăaerbătoruluicuocârpăpuținumezităsau
unburete.Pentruînlăturareaimpurităţilorutilizaţidetergenţislabi,nuuti
-
lizaţiperiimetaliceşidetergenţiabrazivi.
– Nuscufundaţierbătorulșisuportulînapăsauînaltelichide.
– Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
– Curăţaţiltrulcusită(2)demurdărieînmodregulat.Deschidețicapacul
(3) apăsând tasta (4). Întoarceţi fierbătorul cu orificiul la dumneavoastră,
din partea orificiului apăsați pe partea superioară a filtrului și scoateți
ltrul.Spălațicugrăltrulsubjetdeapă,curățându-lușor cu o perie
moale.Instalaţiltrullaloculacestuia.Pentruafaceacestlucru,maiîntâi
instalațiparteainferioarăaltruluiînloculdexare,apoiapăsațipepar
-
teasuperioarăaltruluipânăcândacestasexează.
Îndepărtarea depunerilor de calcar
– Deșeurileformateîninteriorul erbătorului afectează gustulapeiși, de
asemenea, perturbă schimbul de căldură dintre apă și elementul de în
-
călzire.
– Pentruîndepărtareadepunerilordecalcar,umplețierbătorulpânălani
-
velulmaximcuapădiluatăcuoțetdemasăînproporție2:1.
– Aduceți lichidul până la erbere și lăsați-l în erbător peste noapte.
Dimineațascurgeţilichidul,umplețierbătorulcuapăpânălanivelulma
-
xim,erbețișiscurgeţiapa.
– Pentrueliminarea depunerilor de calcar pot utilizate soluţii speciale,
destinate pentru curăţarea fierbătoarelor electrice.
– Curăţaţierbătoruldedepuneriledecalcarînmodregulat.
PĂSTRARE
– Înaintedeastocadispozitivulpetermenlung,deconectați-ldelapriză,
scurgețiapașilăsațiaparatulsăserăcească.
– Fixațicabluldealimentareînloculdeînfășurarealcablului(8).
– Păstraţidispozitivulînlocuriinaccesibilepentrucopiişipersoanecudiza
-
bilităţi.
SET DE LIVRARE
Fierbător cu filtru – 1 buc.
Suport – 1 buc.
Instrucţiune - 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentareelectrică:220-240V~50/60Hz
Puterenominală:1850-2200W
Volummaximdeapă:1,7l
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de
exploatareadispozitivuluișiaelementelordealimentare(dacăsuntincluse
în set), nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați
dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru
reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obli
-
gatoriicureciclareaulterioarăînmodulstabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primărialocală,serviciuldereciclareadeșeurilormenajeresaumagazinul
de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, construcția și carac
-
teristicile tehnice care nu afectează principiile generale de funcționare ale
dispozitivului fără notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune și
produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel
de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@vitek.ru pentru
a obține o versiune actualizată a instrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodusuldat,rugămsăVăadresaţi
ladistribuitorulregionalsaulacompania,undeafostprocuratprodusuldat.
Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondiţiaprezentăriibonuluideplatăsau
a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
AcestprodusrespectăcerințeleDirectiveiUE2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UEprivindproduseledejoasătensiune.
УКРАїНСЬКА
КЫРГЫЗ romÂnĂ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусанболот, анын биринчитөртсаныөндүрүшдатасынкөрсөтөт.Мисалы,сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeseriereprezintăunnumărdin
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
VT-7033 ST
Чайник
электрический
Electric kettle
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-7033.indd 2 24.05.2019 15:57:51
Содержание
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on there may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control unpack the kettle and remove any stickers that can prevent opera tion of the unit check the unit for damages do not use it in case of damages make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt age of your mains the unit is intended for operation from an ac power network with the frequency of 50 or 60 hz the unit does not need any additional set tings for operating with the required rated frequency insert the power plug into the mains socket 1
- Cleaning and care before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids do not wash the kettle and base in a dishwashing machine regularly clean the mesh filter 2 from dirt open the lid 3 by press ing the button 4 place the kettle with the spout towards you press the upper part of the filter from the spout side and take the filter out carefully wash the filter under a water jet after having slightly cleaned it with a soft brush install the filter back to its place to do this first install the lower part of the filter into the socket and then press the upper part of the filter until it is fixed 1
- Delivery set kettle with filter 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heating element to remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordinary vin egar and two parts water up to the maximal water level mark boil the liquid and leave it in the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water up to the maximal water level mark boil and pour the water out you can use special detergents for electric kettles to remove scale clean the kettle from scale regularly 1
- Description 1 body 2 mesh filter 3 lid 4 lid opening button 5 water level scale 6 handle 7 on off button 8 cord storage 9 base 1
- Electric kettle vt 7033 st the liquid heating electrical appliance kettle is intended for boiling water only 1
- English 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual house hold waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to man datory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Recycling 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body the power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact to avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water do not use the kettle near heat sources or open flame do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used do not use the kettle outdoors do not leave the operating kettle unattended place the kettle on a fla 1
- Storage before taking the unit away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down fix the power cord in the cord storage 8 keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 1850 2200 w maximum water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The unit is intended for household use only its commer cial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- To fill the kettle with water take the kettle off the base 9 and open the kettle lid 3 by pressing the button 4 fill the kettle with water up to the maximal mark max on the water level scale 5 close the lid 3 and place the kettle on the base 9 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly switch the kettle on by setting the on off button 7 to the lower position the illumination of the button 7 will light up once water starts boiling the kettle will be switched off automatical ly the illumination of the button will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times note before using the kettle make sure that the on off button 7 is not blocked by any foreign objects and the lid 3 is tightly closed oth erwise auto switch off of kettle is not possible before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off and the button 7 is in the upper position attention to avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Usage insert the power plug into the mains socket to fill the kettle with water take it off the base 9 and open the lid 3 by pressing the button 4 fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max close the lid 3 and put the filled kettle on the base 9 switch the kettle on by pressing the button 7 the button 7 will be illuminated once water starts boiling the kettle will be switched off automatically and the illumination of the button 7 will go out when removing the kettle from the base 9 make sure that it is switched off and the button 7 is in the upper position after switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for re boiling if you accidentally switch the kettle on but the water level appears to be below the minimal mark the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically in this case take the kettle from the base 9 let it cool down for 15 minutes then fill the kettle 1
- Vt 7033 indd 1 24 5 019 15 57 51 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европей ским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Electric kettle 2
- Vt 7033 st 2
- Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин эгердетоптомгокирсе кызматмөөнөтүбүткөндөнкийин турмуш тиричиликкалдыктарымененбиргеташтабаңыз шайманменен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештир лигенпункттаргабериңиз шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдөчогултуп андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүүөкмөткө турмуш тирчиликкалдыктардыутилизациялоокыз матынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз 2
- Биринчи колдонуунун алдында төмөндөгөн температурада түзмөктү транспорттоодон же сак тоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температу расында сактоо зарыл чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн бул нор малдуу кубулуш себеби шайман сапаттык көзөмөлдөөдөн өткөн чайнектитаңгактанчыгарып түзмөктүништөөсүнөтоскоолдуккылган аркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз түзмөктүн бүтүн болгондугун текшерип бузулуулар бар болсотүзмөк колдонбоңуз шаймандыништөөчыңалуусуэлектртармагындагычыңалуусунаылай ыкболгонунтекшериңиз түзмөк ылдамдыгы 50 гц же 60 гц болгон алмашма ток тармагында иштөөгөарналган зарылболгонылдамдыгындаиштегениүчүнэчко шумчажөндөөнүнзарылдыгыжок тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз 2
- Даний продукт відповідає вимогам директиви 2014 30 єс щодо електромагнітної сумісності та директиви 2014 35 єс щодо низьковольтного обладнання 2
- Жеткирүүнүн топтому чайнекчыпкасыменен 1даана түпкүч 1даана колдонмо 1даана 2
- Кебээрден тазалоо чайнектиничиндепайдаболгонкебээрсуунунтатымынатаасирэтип суумененкайнатууэлементтинортосундагыжылуулукалмашуунубу зат кебээрди кетирүү үчүн чайнекти 2 1 пропорциясында сууга аралаш канашканасиркенинэритмесимененмаксималдуудеңгээлинечейин толтуруңуз эритмени кайнатып бир түнгө калтырыңыз эртең менен суюктукту төгүп чайнекти максималдуу деңгээлине чейин суу менен толтуруп суунукайнатыптөгүпалыңыз кебээрдичыгарууүчүнэлектрчайнектергеарналганатайыкаржаттар дыколдонсоболот чайнектимезгилдүүтүрдөкебээрдентазалаптуруңуз 2
- Кепилдик кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек 2
- Колдонуу эрежелери тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн 9 алып чайнектин баскычын 4 басып чайнектинкапкагын 3 ачыңыз чайнекти эң төмөнкү min белгисинен төмөн эмес жана эң үстүнкү max белгисиненөйдөэмесдеңгээлгечейинсууменентолтуруңуз капкагын 3 жабып толтурулганчайнектитүпкүчтүн 9 үстүнөорнотуңуз чайнекти 7 баскычын басып күйгүзүңүз ошондо баскычтын жарыгы күйөт 7 суукайнаганда чайнекавтоматтыктүрдөөчүрүлөт ошондобаскычтын жарыгы 7 өчөт чайнекти түпкүчтөн 9 алыгандан мурун ал өчүк болуп 7 баскычы үстүнкүабалындаболгонунтекшериңиз чайнекөчүрүлгөндөнкийин10 20секундкүтүп суунукайракайнатуу үчүнчайнектииштетсеңизболот эгердесизкокустанчайнектикүйгүзүпалгандасуунундеңгээлимини малдуу белгиден төмөн болуп калса автоматикалык термосактагычы чайнектиөчүрүпсалат ошолучурдачайнектитүпкүчтөн 9 алып 15 мүнөекө чейин муздатып андан кийин чайнекти кайрадан суу менен толтурупкүйгүзүңүз шайманнормалдуурежимдеиштейт эскертүү түпкүчтүн 9 артжагындатар 2
- Коопсуздук чаралары электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окупчыгып анымаалыматкатарысактапалыңыз түзмөктүтикедайындообоюнчагана ушулколдонмодожазылгангаылай ыктууколдонуңуз шаймандытуураэмеспайдаланууанынбузулуусуна кол донуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн шаймандытикедайындоосунабоюнчагана ушулколдонмодожазыл гангаылайыктууколдонуңуз чайнектиништөөчүчыңалуусуэлектртармагынынчыңалуусунаылай ыкболгонунтекшерипалыңыз тармактыкшнуру европалыксайгычы мененжабдылган аныбекем жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз өрткоркунучунжоюуүчүнчайнектиэлектррозеткасынатуташтырганда кошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз чайнективаннабөлмөсүндөколдонбоңуз аныбассейнгежебашкасуу гатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз чайнекти жылуулук же ачык от булактары тикеден тике жакын жерде колдонбоңуз шаймандыаэрозолдордучачканжежеңилжалындапкетүүчүсуюктук тарколдонулганжерлердеколдонбоңуз орунжайлардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат иштептурганчайнектикароосу 2
- Көңүл буруңуз кошумчакоргонууүчүнэлектртармагынданоминалдууиштеткентогу 30маашырбаганкоргопөчүрүүчүаспабынорнотуумаксаткаылайык аспаптыорнотууүчүнатайынадискекайрылыңыз 2
- Сактоо шаймандыузакмөөнөткөсактоогокойгондуналдындааныэлектртар магынансуруп суунутөгүп аспаптымуздатыңыз тармактыкшнурунтүрүүжайындатүрүп бекитипалыңыз 8 түзмөктүбалдардынжанажөндөмдүүлүгүчектелгенадамдардынколу жетпегенжерлердесактаңыз 2
- Сыпаттама 1 корпусу 2 торчыпкасы 3 капкак 4 капкактыачуубаскычы 5 суукөлөмүнүншкаласы 6 тутка 7 иштетүү өчүрүүбаскычы 8 тармактыкшнурунунтүрүүчүжери 9 түпкүч 2
- Тазалоо жана кам көрүү түзмөктүтазалагандыналдындааныэлектртармагынансуруп сууну төгүп чайнектимуздатыпалыңыз чайнектинсырткыбетиннымдуучүпүрөкжесүлгүмененсүртүңүз кир ди кетирүү үчүн жумшак тазалоо каражаттарды колдонуп металлдан жасалганщеткалардыжанаабразивдүүкаражаттардыколдонбоңуз чайнекменентүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз тор чыпканы 2 кирден мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз баскычты 4 басып капкакты 3 ачыңыз чайнектинчоргосунөзүңүзгөкаратып чоргожагынанчыпканынөйдөортожагынбасып чыпканычыгарыңыз чыпканы акырын суунун астында жууп жумшак щеткача менен таза лапалыңыз чыпканыжеринеорнотуңуз алүчүнчайнектинколбасы тарабынанчыпканынылдыйжагынорнотуужайынаорнотуп чыпканын өйдөжагынбекитилгенинечейинбасыңыз 2
- Техникалык мүнөздөмөсү кубаттандыруучыңалуусу 220 240в 50 60гц номиналдууиштетүүкубаттуулугу 1850 2200вт суунунмаксималдуукөлөмү 1 7л 2
- Түзмөк турак жайларда турмуш тиричилик колдонууга гана арналган коммерциялыкколдонууга өнөржайзоналарын дажежумушимараттардаколдонуугатыюусалынат 2
- Українська кыргыз română 2
- Утилизациялоо 2
- Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн 9 алып чайнектин баскычын 4 басып чайнектинкапкагын 3 ачыңыз чайнекти суу деңгээлинин шкаласындагы 5 максималдуу max белгисине чейин суу менен толтуруп капкакты 3 жабып чайнек ти түпкүчүнө 9 коюңуз чайнектин капкагы 3 бекем жабылганын текшериңиз шаймандыкүйгүзүүүчүнөчүрүү күйгүзүүбаскычын 7 төмөнкүабалга которуңуз ошондобаскычтынжарыгыкүйөт 7 суу кайнаганда чайнек автоматтык түрдө өчүрүлөт ошондо баскыч тын жарыгы өчөт сууну төгүп суу кайнатуу процедурасын 2 3 жолу кайталаңыз эскертүү чайнектиколдонгонучурдаөчүрүп күйгүзүүбаскычты 7 башканер селер тосмолобой капкагы 3 бекем жабык болгонун текшериңиз антпейтурганболсочайнектинавтоматтуутүрдөөчүүсүмүмкүн болбойкалат чайнектитүпкүчтөналганданмурунчайнекөчүрүлгөнүн алэми 7 баскычыабалындаболгонунтекшериңиз көңүл буруңуз ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнек тин чоргосунун үстү жакына эңкейбеңиз 2
- Чайник электрический 2
- Шаймандын кызмат мөөнөтү 3 жыл 2
- Электр чайнеги vt 7033 st суюктуккайнатуучуэлектршайманы чайнек ичүүгөжарактуусуунукай натууүчүнганаарналган 2
- Өңдүрүүчүшаймандардынжалпыиштөөпринциптеринетаасирэтпеген дизайнин конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүналдынала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн колдонуучу ушундай келишпегендиктердитапса алжөнүндөinfo vitek ruэлектрондукпочта сынажазып шаймандынжаңырланганверсиясыналсаболот 2
Похожие устройства
- Galaxy GL 0307 Blue Инструкция по эксплуатации
- Kenwood 0WSJM51002(SJM510) Инструкция по эксплуатации
- Hi EK-18D01 Инструкция по эксплуатации
- Tefal KI772138 Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ 5035 WH Sauce Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Cortina 6,5 л Metal (ZCA42411AF) Инструкция по эксплуатации
- Le Creuset 22 см Black (21177220000430) Инструкция по эксплуатации
- Canon CL-446 EMB Инструкция по эксплуатации
- LP On Move, 0,35 л Red (80326) Инструкция по эксплуатации
- Sony EX255AP Black (MDREX255APBQ) Инструкция по эксплуатации
- Steelseries Arctis Pro + GameDac (61453) Руководство по эксплуатации
- Interstep ADV для Samsung Galaxy Tab A10.1 Black (HSM-SSMT515K-NP1101O-K400) Инструкция по эксплуатации
- Wolt WBTS-003 Camo Инструкция по эксплуатации
- Asus Vivo AiO V241ICGK-WA012T Инструкция по эксплуатации
- Karcher K7 FCP Инструкция по эксплуатации
- Samsung MS23T5018AN Инструкция по эксплуатации
- Philips 9000 Series XB9185/09 Инструкция по эксплуатации
- Sven SPS-820 W Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 310s Blue Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg T 601 С Инструкция по эксплуатации